Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

hj:凊*** [HTB]

DFT (7)

🗣 chirnkvoa 🗣 (u: chixn'kvoa) 凊汗 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
冷汗 。 由於恐懼 、 驚駭或體弱等情況而冒冷汗 。
🗣 chirnmoee/chirnbee 🗣 (u: chixn'moee/bee) 凊糜 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
冷掉的稀飯 。
🗣 chirnpng 🗣 (u: chixn'png) 凊飯 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
冷飯 、 隔夜飯 。
🗣 chirnsym 🗣 (u: chixn'sym) 凊心 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
寒心 、 灰心 。
🗣 chirnzhae 🗣 (u: chixn'zhae) 凊彩 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
隨便 、 不講究 、 馬馬虎虎 。 任何 。 隨和 、 不謹慎 。
🗣 chixn 🗣 (u: chixn) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) cold; cool 2. (Adv) as one wishes; as one pleases; at random; negligent; casual; wanton; careless; sloppy; negligent; skimpy
冷的 、 涼掉的 、 冷漠的 。 隨便 、 馬虎 。
🗣 zhexng 🗣 (u: zhexng) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org