Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: hj:別人*.
DFT (2)- 🗣 padlaang 🗣 (u: pat'laang) 別人 [wt][mo] pa̍t-lâng
[#]
- 1. (Pron)
|| 他人、其他的人。
- 🗣le: (u: Pat'laang ee kviar sie be liao.) 🗣 (別人的囝死袂了。) (別人的小孩死不完。形容人性的自私,常加重他人的工作的負擔。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Padlaang ee kviar sie bøe liao. 🗣 (u: Pat'laang ee kviar sie be liao. Pat'laang ee kviar sie bøe liao.) 別人的囝死袂了。 [wt][mo] Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu.
[#]
- 1. ()
|| 別人的小孩死不完。形容人非常自私,為了自己的利益,不顧別人的死活。
- 🗣le: (u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”.) 🗣 (這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。) (這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: Pat'laang ee kviar sie be liao. 別人的囝死袂了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別人的小孩死不完。形容人性的自私,常加重他人的工作的負擔。
- 🗣u: Pat'laang ee tai'cix larn maix zhab'chiuo`laq! 別人的代誌咱莫插手啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別人的事情我們不要干涉啦!
EDUTECH_GTW (1)
- padlaang 別人 [wt] [HTB] [wiki] u: pat'laang [[...]]
-
- 別人
Lim08 (3)
- u: kaf'ki`ee'bong pad'laang`ee'bor 家己的墓 別人的某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#26732]
-
- <>
- u: pat'laang 別人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0595] [#44840]
-
- 他人 。 <∼∼ e5拳頭拇cheng石獅 ; ∼∼ e5尻川做面皮 ; ∼∼ e5 kiaN2死boe7了 ; ∼∼ e5桌 , 挾肉飼ta - ke ;∼∼ e5本錢做seng - li2 ;∼∼ e5 bou2就khah sui2 ;∼∼ e5 bou2 m7過五更 : ∼∼ 中進士 , 你拔 ( puih ) 死羊母 ; ∼∼ 懷寶劍 , 我有筆如刀 ; 有嘴講 ∼∼, 無嘴講家己 。 >
- u: pat'laang'taw 別人兜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0595] [#44841]
-
- 他人e5厝 。 <>