Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

hj:奉* [HTB]

DFT (7)

hong 🗣 (u: hong) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
hoxnghiexn 🗣 (u: hong'hiexn) 奉獻 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to offer respectfully; to consecrate; to dedicate; to devote
奉獻
hoxngkhngx 🗣 (u: hong'khngx) 奉勸 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) may I offer a bit of advice
奉勸
hoxngsaxng 🗣 (u: hong'saxng) 奉送 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
贈送 。 送客辭 。
hoxngtee 🗣 (u: hong'tee) 奉茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
敬茶 。 端茶敬客 , 或是用茶水祭祀神明 、 祖先 。 在臺灣早期 , 人們為了行善 , 在路邊擺著茶壼 、 茶桶 , 讓路人自行取用的敬茶方式 , 現在鄉間仍可以見到 。
hoxngthai 🗣 (u: hong'thai) 奉待 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
奉養 。
Hoxngthienkiofng 🗣 (u: Hong'thiefn'kiofng) 奉天宮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 廟宇名

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org