Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:相請.
DFT (1)
🗣 svachviar/siøchviar 🗣 (u: siøf/svaf'chviar) 相請 [wt][mo] sio-tshiánn [#]
1. (V) || 邀宴、請客。
🗣le: (u: Bea'be sngx hwn, siøf'chviar bøo'lun.) 🗣 (買賣算分,相請無論。) (買賣時,即使一分錢都必須算清楚;請客時則不計較花費。說明生意與人情之間有清楚的界線,不應相混。)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH_GTW (1)
svachviar 相請 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'chviar ⬆︎ [[...]] 

Lim08 (1)
u: svaf'chviar ⬆︎ 相請 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50291]
互相請客 / 招待 。 < 買賣算分 , ∼∼ 無論 ; ∼∼ 亦m7驚人 = ( 餐廳對無夠錢算賬e5人講e5話 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources