Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

hj:錯** [HTB]

DFT (7)

🗣 zhog 🗣 (u: zhog) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 zhørchiuo 🗣 (u: zhøx'chiuo) 錯手 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
失手 。 不小心而造成的錯誤 。
🗣 zhørgo 🗣 (u: zhøx'go) 錯誤 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指不正確的事物 、 行為等 。
🗣 zhørkag 🗣 (u: zhøx'kag) 錯覺 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) misconception; illusion; misperception
錯覺
🗣 zhørloan 🗣 (u: zhøx'loan) 錯亂 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
失常 。 沒有次序 、 失去常態 。
🗣 zhørsid 🗣 (u: zhøx'sid) 錯失 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) fault; mistake; to miss (a chance)
錯失
🗣 zhøx 🗣 (u: zhøx) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org