Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj: 捎.
DFT (1)
🗣 saf 🗣 (u: saf) [wt][mo] sa [#]
1. (V) to snatch; to grab (connotes manner of as one wishes, as one pleases, at random, negligent, casual, wanton, coarse, crude, boorish) || 動作粗魯,隨便就拿。「捎」這個動作,在閩南語裡常有隨便、粗魯的意味。
🗣le: (u: Mih'kvia saf`laai thad'jip zhuix!) 🗣 (物件捎來就窒入喙!) (東西拿來就塞進嘴巴!)
tonggi: ; s'tuix:

Lim08 (2)
u: saf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0532] [#49664]
( 1 ) 手伸平去掠 。 ( 2 ) 掠人 。 <( 1 )∼-- 倚 - 來 ; 四界 ∼; ∼ 頭毛 ; 目眉毛 ∼ be7起 = 目睭peh無金 。 ( 2 ) 伊hou7警察 ∼-- 去 。 >
u: siaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634/A0635] [#52557]
用扁e5物件拍 。 < 用刀板 ∼ 。 >