Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): khvoax laang ()

Htb (cache) (3)

khvoax laang bøbagte [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
look down upon others
看不起人家; 看人無目地
khvoax laang mxkhie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
treat a person with contempt
看不起人家; 看人未起; 瞧不起人
khvoax laang-thaubin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
rely on others and have to watch their every expression
依賴他人; 看人頭面

DFT (8)

Bagciw koax tawkaix, khvoax laang mih tø aix. 🗣 (u: Bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix.) 目睭掛斗概,看人物就愛。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容人太貪心 , 看到別人的東西就想要 。
Cviu svoaf khvoax svoasix, jibmngg khvoax laang ix. 🗣 (u: Cviu svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.) 上山看山勢,入門看人意。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指做人要懂得隨時注意環境變化 , 以及察言觀色 。
Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang siøphaq./Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang svaphaq. 🗣 (u: Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang siøf/svaf'phaq.) 看人食肉,毋通看人相拍。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻遠離是非之地 , 以免遭受池魚之殃 。
Laang teq zøx, thvy teq khvoax./Laang teq zøex, thvy teq khvoax. 🗣 (u: Laang teq zøx/zøex, thvy teq khvoax.) 人咧做,天咧看。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻天理昭昭 , 報應不爽 。
Cit laang khvoarzhud cit kef, sinpu khvoarzhud ta'kef. 🗣 (u: Cit laang khvoax'zhud cit kef, syn'pu khvoax'zhud taf'kef.) 一人看出一家,新婦看出大家。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
由個人看出家庭的教養 , 由媳婦看出婆婆的涵養 。
Ka'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax padlaang. 🗣 (u: Kaf'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax pat'laang.) 家己栽一欉,較贏看別人。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻要靠自己不要靠別人 。
khvoarlangbøo 🗣 (u: khvoax'laang'bøo) 看人無 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
瞧不起 。 見 【 看袂起 】 khuànn - bē - khí 條 。
Sw laang m sw tin, sw tin phvaykhvoax bin. 🗣 (u: Sw laang m sw tin, sw tin phvae'khvoax bin.) 輸人毋輸陣,輸陣歹看面。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
輸給某人無所謂 , 但在那麼多人中 , 若排在最後就很難看了 。 鼓勵人奮發向上 , 勿落人後 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

50
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org