Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: iw iw.
HTB (22)
bin iu'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one's face looks sad
面憂憂; 面色憂鬱
bixn'iw bixnkad [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
face wrinkled with vexation or grief
面憂面結; 愁眉苦臉
bong'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
forget about things that make you sad
忘憂
bu'iw buli [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
without sorrow and anxiety
無憂無慮
ciong'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
liberally; to pay liberally; to pay according to a higher scale
從優
hiøxkox-cy-iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
worry about the past and the future
後顧之憂
hun'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to share the cares and worries; share sorrows; worries; etc.; sympathize
分憂
iu'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sad; sorrowful; glossy; soft and smooth; sleek; slick; slithery
光滑; 憂憂
iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
quiet; secluded; melancholy; sorrow; sad; anxious
幽; 憂
kok'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to be concerned over the nation; national mournful
國憂
kyjiin iw thiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
used to express baseless anxiety; pessimistic fears (The man of Ch'i feared that the sky was about to fall; like Chicken Little)
杞人憂天
lo-hie-sw-iw-py-khiorng-kviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
怒喜思憂悲恐驚
loexkox bu'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no anxiety about the home or family
內顧無憂
loexkox cy iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
worries about trouble at home
內顧之憂
loexkox-cy-iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
worries for trouble at home
內顧之憂
pai'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
variety show; vaudeville act; player in such show; actor; actress
明星; 戲子
phynhak kiam'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
excel in moral as well as academic performances; excellent not only morally but also academically
品學兼優
tam'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
worry; concern over; be anxious; be grieved; bear sorrow
擔憂
teg'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
excellent; extraordinary
特優
teg'iw-ciarng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
special outstanding award
特優獎
zheng'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lustration and concinnity
清幽
zoea'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the best; the superlative
最佳

DFT (9)
🗣 bixn'iw-bixnkad 🗣 (u: bin'iw-bin'kad) 面憂面結 [wt][mo] bīn-iu-bīn-kat [#]
1. (Adj) || 愁眉苦臉。形容憂傷、愁苦的神色。
🗣le: (u: Khvoax lie arn'nef bin'iw'bin'kad, si u sviar'miq sym'su?) 🗣 (看你按呢面憂面結,是有啥物心事?) (看你愁眉苦臉,有什麼心事嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iw 🗣 (u: iw) [wt][mo] iu [#]
1. (Adj) appearing depressed, gloomy, unhappy, and unmerry || 形容愁悶不快樂的樣子。
🗣le: (u: iw'thaau'kad'bin) 🗣 (憂頭結面) (愁容滿面)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iw 🗣 (u: iw) [wt][mo] iu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 iw 🗣 (u: iw) [wt][mo] iu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 iw 🗣 (u: iw) [wt][mo] iu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 iw 🗣 (u: iw) [wt][mo] iu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 iw'ix/iwix 🗣 (u: iuo'ix) 有意 [wt][mo] iú-ì [#]
1. () (CE) to intend; intentionally; interested in || 有意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tam'iw 🗣 (u: tafm'iw) 擔憂 [wt][mo] tam-iu [#]
1. (V) || 擔心、憂慮。
🗣le: (u: Tai'cix zøx be oaan, goar sit'zai cyn tafm'iw.) 🗣 (代誌做袂完,我實在真擔憂。) (事情做不完,我實在很擔憂。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zheng'iw 🗣 (u: zhefng'iw) 清幽 [wt][mo] tshing-iu [#]
1. (Adj) || 環境清靜幽雅。
🗣le: (u: Y cid kefng syn zhux khvoax tiøh cyn zhefng'iw.) 🗣 (伊這間新厝看著真清幽。) (他這間新家看起來很清幽。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (6)
🗣u: Y cit ee bin'ar iw'kad'kad, m zay teq hoaan'lør sviaq? 伊一个面仔憂結結,毋知咧煩惱啥? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他愁眉苦臉的,不知道在煩惱什麼?
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux. 雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。
🗣u: Sii'zofng ee khoarn'seg chiefn'piexn'ban'hoax, m'køq laang korng, “Aang suie, of toa'pan.” Tuo'tiøh hie'su lau'jiet'pae, siong viar'bak`ee iw'goaan si of'seg ee sef'zofng, aang'seg ee viuu'zofng. 時裝的款式千變萬化,毋過人講:「紅媠,烏大範。」拄著喜事鬧熱擺,上影目的猶原是烏色的西裝、紅色的洋裝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時裝的款式千變萬化,不過人們說「紅色美麗,黑色大方」,碰到喜事熱鬧的場合,最顯眼的仍然是黑色西裝、紅色洋裝。
🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
🗣u: Cid tiaau khef tak'nii tøf tu'sie kuie'na ee laang, zexng'huo kuy'teng ciaf be'sae sngr zuie, m'køq lorng bøo laang teq zhab, keq bøo kuie tafng, tai'cix tø “zuun koex zuie bøo huun”, sngr zuie ee laang iw'goaan zhaq'zhaq'zhaq. 這條溪逐年都駐死幾若个人,政府規定遮袂使耍水,毋過攏無人咧插,隔無幾冬,代誌就「船過水無痕」,耍水的人猶原插插插。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條溪每年都溺死好幾個人,政府規定這裡不能戲水,不過都沒人理會,過沒幾年,事情就「船過水無痕」,戲水的人仍然滿坑滿谷。
🗣u: Y zu siaux'lieen tø tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køq “li hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw. 伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。

Maryknoll (23)
bixn'iw bixnkad [wt] [HTB] [wiki] u: bin'iw bin'kad [[...]] 
face wrinkled with vexation or grief
愁眉苦臉
bong'iw [wt] [HTB] [wiki] u: boong'iw [[...]] 
forget about things that make you sad
忘憂
bu'iw buli [wt] [HTB] [wiki] u: buu'iw buu'li [[...]] 
without sorrow and anxiety
無憂無慮
zheng'iw [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'iw [[...]] 
quiet and secluded
清幽
ciong'iw [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'iw [[...]] 
liberally, to pay liberally, to pay according to a higher scale
從優
hiøxkox ci'iw [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'kox cy'iw [[...]] 
worry about the past and the future
後顧之憂
hun'iw [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'iw [[...]] 
share sorrows, worries, etc., sympathize
分憂
iw [wt] [HTB] [wiki] u: iw [[...]] 
melancholy, sorrow, sad, anxious
iw [wt] [HTB] [wiki] u: iw [[...]] 
good, excellent, abundant, plenty, soft, players (as in an opera), victory, winning
iw [wt] [HTB] [wiki] u: iw [[...]] 
hidden, secret, dark, gloomy, obscure, profound, ghostly, melancholy, lonely, solitary, secluded, quiet, tranquil, deep
iw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]] 
intend, purposeful, intentional, show interest, be interested
有意
iu'iw [wt] [HTB] [wiki] u: iw'iw [[...]] 
sad, sorrowful
心憂
Jiin buu oafnli, pid iuo kixn'iw. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin buu oarn'li, pid iuo kin'iw.; Jiin buu oarn'li, pid iuo kin/kun'iw. [[...]] 
He who does not plan for the future will find trouble at his doorstep.
人無遠慮,必有近憂。
kyjiin iw thiefn [wt] [HTB] [wiki] u: kie'jiin iw thiefn [[...]] 
used to express baseless anxiety, pessimistic fears (The man of Ch'i feared that the sky was about to fall, like "Chicken Little")
杞人憂天
loexkox bu'iw [wt] [HTB] [wiki] u: loe'kox buu'iw [[...]] 
no anxiety about the home or family
內顧無憂
loexkox cy iw [wt] [HTB] [wiki] u: loe'kox cy iw [[...]] 
worries about trouble at home
內顧之憂
phynhak kiam'iw [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'hak kiafm'iw [[...]] 
excel in moral as well as academic performances, excellent not only morally but also academically
品學兼優
Sit jiin cy lok, tafm jiin cy iw. [wt] [HTB] [wiki] u: Sit jiin cy lok, tafm jiin cy iw. [[...]] 
He who lives on a man's money should share his sorrows.
食人之祿,擔人之憂。
tam'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tafm'iw [[...]] 
be anxious, be grieved, to worry, bear sorrow
擔憂
teg'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tek'iw [[...]] 
excellent, extraordinary
特優

EDUTECH (13)
ciong'iw [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'iw [[...]] 
give prime consideration
從優
iu'iw [wt] [HTB] [wiki] u: iw'iw [[...]] 
sad-looking
憂容
iw [wt] [HTB] [wiki] u: iw [[...]] 
mournful, sad-looking
憂慮的
iw'aix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'aix [[...]] 
fraternal affection, friend's love
友愛
iw'eg [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'eg [[...]] 
beneficial, useful
有益
iw'iong [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'iong [[...]] 
serviceable, useful
有用
iw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]] 
to have the intention to, to have a will to
有意
iw'uii [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'uii [[...]] 
capable, able, promising
有為
iw'uu [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'uu [[...]] 
have a surplus, be in excess
有餘
pai'iw [wt] [HTB] [wiki] u: paai'iw [[...]] 
actor, actress
演員
tam'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'iw [[...]] 
bear grief, bear sorrow
擔憂
tan'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tafn/taan'iw [[...]] 
to be worried about
擔憂; 耽憂
teng'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'iw [[...]] 
be in mourning for parents or grand parents
丁憂

EDUTECH_GTW (14)
iu'iw 憂憂 [wt] [HTB] [wiki] u: iw'iw [[...]] 
憂憂
iw'aix 友愛 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'aix [[...]] 
友愛
iw'eg 有益 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'eg [[...]] 
有益
iw'ek 右翼 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ek [[...]] 
variant of iuxek
右翼
iw'ii 有餘 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ii [[...]] 
有餘
iw'iong 有用 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'iong [[...]] 
有用
iw'ix 有意 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]] 
有意
iw'uii 有為 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'uii [[...]] 
有為
iw'uu 有餘 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'uu [[...]] 
有餘
lo-hie-sw-iw-py-khiorng-kviaf 怒喜思憂悲恐驚 [wt] [HTB] [wiki] u: lo-hie-sw-iw-py-khiorng-kviaf [[...]] 
怒喜思憂悲恐驚
pai'iw 俳優 [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'iw [[...]] 
俳優
sof'iw'but 所有物 [wt] [HTB] [wiki] u: sor'iuo'but [[...]] 
(ce) a possession; belongings
所有物
tam'iw 擔憂 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'iw [[...]] 
擔憂
zheng'iw 清幽 [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng/zheeng'iw [[...]] 
清幽

Embree (13)
ciong'iw [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'iw [[...]][i#] [p.33]
VO : give prime consideration (to a person)
從優
zheng'iw [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'iw [[...]][i#] [p.51]
SV : clean and airy and quiet (of an area where people live)
清幽
iw [wt] [HTB] [wiki] u: iw [[...]][i#] [p.112]
SV : mournful, sad-looking
憂慮的
iw'aix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'aix [[...]][i#] [p.113]
N : fraternal affection, love (between friends)
友愛
iw'eg [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'eg [[...]][i#] [p.113]
SV : beneficial, useful
有益
iw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]][i#] [p.113]
VO : have the intention (to), have a will (to)
有意
iw'ii [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ii [[...]][i#] [p.113]
VO : have a surplus, be in excess
有餘
iw'iong [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'iong [[...]][i#] [p.113]
SV : serviceable, useful
有用
iw'uu [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'uu [[...]][i#] [p.113]
VO : have a surplus, be in excess
有餘
iw'uii [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'uii [[...]][i#] [p.113]
SV : capable, able, promising
有為
pai'iw [wt] [HTB] [wiki] u: paai'iw [[...]][i#] [p.194]
N ê : actor, actress
演員
tam'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tafm'iw [[...]][i#] [p.253]
V : bear grief or sorrow
擔憂
teng'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'iw [[...]][i#] [p.258]
V : be in mourning for parent or grand parent
丁憂