Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (3)

kefngbu-zhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
Provincial Department of Police Affairs
警務處
yn-zhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
his (her) or their home
他家; 他們家
zhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
manage; place oneself in; a place; office; department in a government agency

DFT (11) thaau-10-zoa:

auxthaau-zhux 🗣 (u: au'thaau-zhux) 後頭厝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
娘家 。 女性出嫁後對親生父母家的稱呼 , 以用來和婆家作區別 。
Bøea zhux, bøea zhuopvy. 🗣 (u: Bøea zhux, bøea zhux'pvy.) 買厝,買厝邊。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用來強調鄰居的重要 。
Chiefn kym bøea zhux, ban kym bøea zhuopvy. 🗣 (u: Chiefn kym bøea zhux, ban kym bøea zhux'pvy.) 千金買厝,萬金買厝邊。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容敦親睦鄰之重要 。
Pøehtex-Zhux 🗣 (u: Pøeq'tex-Zhux) 八塊厝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市八德 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
Zhengbeeng bøo tngr zhux, bøo zor; køeanii bøo tngr zhux, bøo bor. 🗣 (u: Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; køex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.) 清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
此諺在說明過年過節在人民心中的重要性 , 含有慎終追遠 、 重視家庭的意義存在 。
zhux 🗣 (u: zhux) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Mw) classifier for enumerated events: time 2. (Adj) secondary; inferior quality; substandard 3. (Adj) second; number two; next; vice-
計算事情發生的單位 。 略遜一籌的 , 稍差的 , 地位稍低的 。 第二的 。
zhux 🗣 (u: zhux) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) house; building
房屋 。
zhux-thaukef 🗣 (u: zhux-thaau'kef) 厝頭家 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
房東 。 出租房屋的人 。
zhux`lie/zhux`niq 🗣 (u: zhux`lie/niq) 厝裡 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
家裡 。
zhux 🗣 (u: zhux) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org