Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): m tiøh (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (19) thaau-10-zoa:

afnnef... mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Well; then; ... must..
按呢; 那麼; 這麼一來 ..
chitzøx peq mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make a mess of things (Lit. Do seven things; eight are wrong.)
七做八不對; 屢做屢錯
hoe mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
apologize
道歉; 回不對
høe-mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to offer an apology
賠不對; 謝罪
iøh'mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
guessed but missed
沒猜著; 猜不對
jin mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
admit a fault; identify incorrectly
認錯; 認不對
kix mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
write down or memorize incorrectly
記錯
kviaa mxtiøh lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
go the wrong way
走錯路
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; carelessly; mistakenly
不對; 錯
mxtiøh thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the wrong side up (or down); the wrong end
方向不對

DFT (8)

🗣 bøo-mxtiøh 🗣 (u: bøo-m'tiøh) 無毋著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒錯 。
🗣 Ciah tiøh iøh, zhvezhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh./Ciah tiøh iøh, chvizhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh. 🗣 (u: Ciah tiøh iøh, zhvef/chvy'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh.) 食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃對藥 , 一葉的藥草就能見效 ; 吃錯藥 , 吃再多高價珍貴的人參也無效 。 比喻做事要能切中要點 、 掌握關鍵 , 才不會徒勞無功 , 而能有事半功倍之效 。
🗣 mxtiøh 🗣 (u: m'tiøh) 毋著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不對 。
🗣 Svaf korng, six mxtiøh. 🗣 (u: Svaf korng, six m'tiøh.) 三講,四毋著。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說三句話 , 錯四個地方 。 指人說話頻頻出錯 。
🗣 høexmxtiøh 🗣 (u: hoe he'm'tiøh høe'm'tiøh) 會毋著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
賠不是 。
🗣 Høfgiah mxtadtiøh øe ciah, høfmia mxtadtiøh iofngkvia. 🗣 (u: Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia. Hør'giah m'tat'tiøh øe ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.) 好額毋值著會食,好命毋值著勇健。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
富有不如能享口福 , 命好不如身體健康 。 說明有食欲 、 身體健康比起財富或運勢都還更重要 。
🗣 Jiar hiim jiar hor, mxthafng jiaftiøh chiahza'bor. 🗣 (u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor.) 惹熊惹虎,毋通惹著刺查某。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
招惹熊招惹虎 , 別招惹凶悍的女人 。 比喻悍婦得罪不得 。
🗣 zhexmxtiøh 🗣 (u: zhe'm'tiøh) 坐毋著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
賠不是 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org