Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

zhøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
crisp; fragile

DFT (2)

🗣 zhøex 🗣 (u: zhex zhoex zhøex) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) mass of glutinous rice with water removed. zudbie is soaked, then ground to starch paste, put into cloth bag, pressed with rock or stick, getting rid of water. can be used to make køea, vi'ar, etc
去水的糯米團 。 糯米浸泡後磨成漿 , 裝入布袋中 , 上放石塊或木棍壓一段時間 , 使其排去水分成糯米塊 , 可用來做粿 、 湯圓等 。
🗣 zhøex 🗣 (u: zhex zhoex zhøex) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to rub hard, brush hard, scrub 2. (N) brush; scrubber
磨擦 、 刷洗 。 刷子 。 指可捏在手中的小型刷洗用具 。 又稱 「 摖仔 」。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org