Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: of thvy.
HTB (4)
- thvy bøkharm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no flight of stairs in heaven; means never afraid of danger
- 天無階梯 (形容不怕危險)
- thvy o'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sky is getting dark
- 天黑黑 (滿天烏雲)
- thvy of te axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity
- 天黑地暗
- thvy ti thaukhakterng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath)
- 老天在頭上
DFT (4)- 🗣 o'ym-thvy/oym-thvy 🗣 (u: of'ym-thvy) 烏陰天 [wt][mo] oo-im-thinn
[#]
- 1. (N)
|| 陰天。
- 🗣le: (u: Khix'siong korng cid kuie kafng lorng si of'ym'thvy.) 🗣 (氣象講這幾工攏是烏陰天。) (氣象報導這幾天都是陰天。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 othvy-armtøe 🗣 (u: of'thvy'axm'te toe of'thvy-axm'tøe) 烏天暗地 [wt][mo] oo-thinn-àm-tē/oo-thinn-àm-tuē
[#]
- 1. (Adj)
|| 天昏地暗、昏天暗地。天色昏暗無光。
- 🗣le: (u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho.) 🗣 (這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。) (現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thvipvy 🗣 (u: thvy'pvy) 天邊 [wt][mo] thinn-pinn
[#]
- 1. () (CE) horizon; ends of the earth; remotest places
|| 天邊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thvy 🗣 (u: thvy) 天p [wt][mo] thinn
[#]
- 1. (N) the sky; the heavens; air; (mythology or religion) heaven as the abode of the gods or the blessed departed
|| 地球周圍,日月星辰羅列的空間,宗教上是指神靈居住的世界。
- 🗣le: (u: thvy'terng) 🗣 (天頂) (天上)
- 2. (N) nature
|| 自然、宇宙萬物的主宰。
- 🗣le: (u: Laang teq zøx, thvy teq khvoax.) 🗣 (人咧做,天咧看。) (人在做,天在看。即舉頭三尺有神明,勸人不可做虧心事。)
- 3. (N) weather
|| 氣候。
- 🗣le: (u: løh'ho'thvy) 🗣 (落雨天) (下雨天)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (9)
- 🗣u: Thvy hiaq'ni'ar of, tarn`leq hoan'sex e løh'ho. 天遐爾仔烏,等咧凡勢會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天那麼黑,等一會兒也許會下雨。
- 🗣u: Zurn'zøx thvy'hoarn'te'loan, lie ma be'eng'tid of'peh'laai. 準做天反地亂,你嘛袂用得烏白來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 就算是天下大亂,你也不能亂來。
- 🗣u: of'thvy'axm'te 烏天暗地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天色昏暗無光
- 🗣u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. 這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。
- 🗣u: Khix'siong korng cid kuie kafng lorng si of'ym'thvy. 氣象講這幾工攏是烏陰天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 氣象報導這幾天都是陰天。
- 🗣u: AF'iorng cyn bøo'tvar, thvy na of tø m kvar zhud'mngg. 阿勇真無膽,天若烏就毋敢出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小勇很膽小,天黑就不敢出門。
- 🗣u: Kyn'ar'jit of'ym'thvy, lie siong'hør zaq ho'svoax zhud'mngg khaq urn'taxng. 今仔日烏陰天,你上好紮雨傘出門較穩當。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天陰天,你最好帶雨傘出門比較妥當。
- 🗣u: Joah`laang e'pof, na'si joah'hib'hib køq of'thvy'axm'te, liaam'my tø e løh toa'ho. 熱人下晡,若是熱翕翕閣烏天暗地,連鞭就會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夏天午後,若是非常悶熱又烏雲密佈,馬上就會下大雨了。
- 🗣u: Suy'jieen korng “say'pag'ho, løh be koex chiaf'lo”, thvy e of bøo'id'teng e løh, zøq'zhaan'laang ma aix kvoar'kirn siw zhao, siw zheg, siw svaf, hø'zøx “zao say'pag'ho”. 雖然講「西北雨,落袂過車路」,天會烏無一定會落,作田人嘛愛趕緊收草、收粟、收衫,號做「走西北雨」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖說「西北雨,下不過馬路」,天黑不一定會下雨,農夫也得趕緊收稻草、收穀子、收衣服,叫做「跑西北雨」。
Maryknoll (70)
- bøthvy bøtøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thvy bøo'te; bøo'thvy bøo'tøe [[...]]
- contrary to Heaven and Earth (said of very wicked conduct)
- 無天無地
- chiensngx baxnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sngx ban'sngx [[...]]
- plan thoroughly
- 千算萬算
- zhutthauthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau'thvy [[...]]
- make good or become successful (said of people of humble origin)
- 熬出頭了,鬆一口氣
- ciaux thvilie [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux thvy'lie [[...]]
- according to the laws of Heaven, right, proper
- 照天理
- cviuxthvy [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'thvy; (sefng'thiefn) [[...]]
- ascend to heaven
- 上升,升天
- zoexzex [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'zex [[...]]
- debt of sin
- 罪債
- haykag [wt] [HTB] [wiki] u: hae'kag [[...]]
- the end of the sea
- 海角
- Giogtex [wt] [HTB] [wiki] u: Giok'tex [[...]]
- Jade Emperor (Supreme Deity of Taoism)
- 玉帝
- iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'gieen [[...]]
- rumor, unfounded report
- 謠言
- ym [wt] [HTB] [wiki] u: ym [[...]]
- cloudy, shady, secret, dark, female, hell, negative (electricity as opposed to positive), reproductive organs of both sexes, cunning and crafty, Hades
- 陰
- imthvy [wt] [HTB] [wiki] u: ym'thvy; (of'ym'thvy) [[...]]
- cloudy weather
- 陰天
- khvoax thviseg [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax thvy'seg [[...]]
- watch the signs of the weather
- 看天色
- kofng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng [[...]]
- male, grandfather, public funds or property, fair, open to all, title of many gods
- 公
- kofngthvy kofngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: korng'thvy korng'te; korng'thvy korng'tøe [[...]]
- talk of everything under the sun
- 談天說地
- Laang bøo ciaux thvilie, thvy bøo ciaux kahcie. [wt] [HTB] [wiki] u: Laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie. [[...]]
- When man does not act according to reason, the heavens do not proceed according to the seasons — God punishes the excesses of man with droughts, floods
- 人不照天理,天不照甲子,人心不古,世風日下。
- ngrthvy pøfiu [wt] [HTB] [wiki] u: ngx'thvy pør'iu [[...]]
- look forward to the help (protection) of the heaven
- 望天保祐
- o'ym-thvy [wt] [HTB] [wiki] u: of'ym'thvy; of'ym-thvy [[...]]
- cloudy day
- 陰天
- othvy-armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: of'thvy axm'te; of'thvy-axm'tøe [[...]]
- heaven and earth dark, very dark weather, great distress and calamity
- 天黑地暗
- oarnthvy [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'thvy [[...]]
- murmur against Heaven — complaining of one's lot in life
- 怨天
- paxnphoee [wt] [HTB] [wiki] u: pan'phoee; pan'phøee [[...]]
- surmise, think, believe, consider erroneously
- 以為
- pau'urn [wt] [HTB] [wiki] u: paw'urn [[...]]
- guarantee, certainly
- 保証
- phofthienha [wt] [HTB] [wiki] u: phor'thiefn'ha; (phor'thvy'e) [[...]]
- in all parts of the world, extended all over the whole world, all the world over, throughout the world
- 普天下
- siøthvy [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'thvy [[...]]
- add, increase (of number)
- 相添,原有的數再增加
- thvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy; (thiefn) [[...]]
- sky, heaven, firmament, weather
- 天
- thvy bøkharm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy bøo'kharm [[...]]
- no flight of stairs in heaven, means never afraid of danger
- 天無階梯(形容不怕危險)
- Thvikofng [wt] [HTB] [wiki] u: Thvy'kofng [[...]]
- the god of heaven
- 天公
- Thvikongsvef [wt] [HTB] [wiki] u: Thvy'kofng'svef [[...]]
- the birthday of "Thi*-Kong"
- 玉皇大帝誕辰
- thvikongtvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'kofng'tvoaa [[...]]
- temporary shrine put up (usually across a street) for the worship of "Giok-te"
- 天公壇
- thvilie [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'lie [[...]]
- principles of Heaven's justice, especially in reference to vengeance
- 天理
- thvinii [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'nii [[...]]
- business (activity), harvest, the allotted span of a man's life
- 天年,景氣
- thvy oym [wt] [HTB] [wiki] u: thvy of'ym; (of'ym'thvy) [[...]]
- dark cloudy sky
- 陰天
- thvy o'of [wt] [HTB] [wiki] u: thvy of'of [[...]]
- sky is getting dark
- 天黑黑(滿天烏雲)
- thvy of tøe axm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy of te axm; thvy of tøe axm [[...]]
- heaven and earth dark, very dark weather, great distress and calamity
- 天黑地暗
- thvipng [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'png [[...]]
- fill the bowl with boiled rice, have another helping (bowl) of rice
- 盛飯
- thviseg [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'seg [[...]]
- color of sky, time of day weather
- 天色
- thvitøe bøea`ar [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'te boea'ax; thvy'tøe bøea`ar [[...]]
- end of heaven and earth — said of extraordinary calamities or unexampled crimes, portending the end of the dynasty
- 末日
- thvy ti thaukhakterng [wt] [HTB] [wiki] u: thvy ti thaau'khag'terng [[...]]
- Heaven is above my head, I am speaking all truthfully, Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath)
- 老天在頭上
- tvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaa; (taan) [[...]]
- platform for sacrificial rites, altar
- 壇
EDUTECH (8)
- o'ym-thvy [wt] [HTB] [wiki] u: of'ym-thvy [[...]]
- cloudy sky, cloudy weather
- 陰天
- thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'ix [[...]]
- divine will, will of the Heaven, providence
- 天意
- thvichvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'chvy [[...]]
- stars of the sky
- 天星
- thvihoad [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'hoad [[...]]
- divine law, low of Heaven
- 天法
- thvipvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'pvy [[...]]
- the farthest reach of the sky
-
- thviseg [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'seg [[...]]
- color of the sky, sky blue
- 天色
- thvithafng [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'thafng [[...]]
- skylight, window of the heaven
- 天窗
- zhutthauthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau'thvy [[...]]
- successful after endeavor, enjoy the outcome of own effort
- 熬出頭了
EDUTECH_GTW (1)
- keqthvy 逆天 [wt] [HTB] [wiki] u: keh'thvy [[...]]
- (gegthvy) to be in defiance of the natural order
- 逆天
Embree (15)
- zhutthauthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau'thvy [[...]][i#] [p.64]
- VO : become successful after great difficulty, enjoy the result of one's hard work
- 熬出頭了
- jiathvy [wt] [HTB] [wiki] u: jiaf'thvy [[...]][i#] [p.116]
- VO : cover the sky (clouds, swarms of insects, etc)
- 遮天
- mxzay thvy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay thvy toe; m'zay thvy tøe [[...]][i#] [p.178]
- Vph : be unconscious of a (bad) situation, be in ignorance of
- 不知天高地厚
- u: moar'thvy'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
- N châng : "pearl flower", "butterfly flower", "sky-full-of-stars", Centripeda minima
- 滿天星
- o'ym-thvy [wt] [HTB] [wiki] u: of'ym'thvy [[...]][i#] [p.189]
- N : cloudy sky, cloudy weather
- 陰天
- othvy-armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: of'thvy arm'te; of'thvy-arm'tøe [[...]][i#] [p.190]
- Sph : pitch dark
- 漆黑
- othvy-armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: of'thvy arm'te; of'thvy-arm'tøe [[...]][i#] [p.190]
- fig : difficult situation
- 暗無天日
- thvichvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'chvy [[...]][i#] [p.282]
- N : stars of the sky
- 天星
- thvihoad [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'hoad [[...]][i#] [p.282]
- N : divine law, law of Heaven
- 天法
- thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'ix [[...]][i#] [p.282]
- N : divine will, will of Heaven, providence
- 天意
- Thvikofng [wt] [HTB] [wiki] u: Thvy'kofng [[...]][i#] [p.282]
- N : Chang-i (Tiunn-gi5) a Taoist herbalist of the Han dynasty who treated people without charge. He was apotheosized by Hui-chung in the Sung dynasty. His birthday is celebrated on the 9th day of the 1st lunar month
- 天公
- u: thvy'kofng'loo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
- N : incense vessel used in the worship of Thvikofng
- 天公爐
- u: Thvy'kofng'ty [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
- N chiah : pig especially reared for sacrifice on the birthday of Thinn-kong
- 天公的豬
- u: thvy'pvy hae'kag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
- Sph : the ends of the earth, the farthest reaches of sky and sea
- 天涯海角
- thviseg [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'seg [[...]][i#] [p.282]
- N : color of the sky (bright, dark, etc)
- 天色
Lim08 (5)
- u: of'axm'thvy 烏暗天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43842]
-
- 陰天 。 <>
- u: of'ym'thvy 烏陰天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43952]
-
- 罩雲e5陰暗天 。 <>
- u: of'kvoaa'thvy 烏寒天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#44002]
-
- 烏陰寒冷e5天氣 。 <>
- u: thvy'of'of 天烏烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#60634]
-
- 烏陰天 。 <>
- u: thvy'pvy 天邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0268] [#60637]
- the farthest reach of the sky
- 天涯 。 <∼∼ 海角 。 >