Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: paixbea.
HTB (1)
paixbea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lost in race; horses (stumble); (trains) jump the rails;) (logs; bogbea) slip out of their tracks
敗馬; 脫線而敗; 失蹄; 出軌

DFT (1)
🗣 paixbea 🗣 (u: pai'bea) 敗馬 [wt][mo] pāi-bé [#]
1. (V) || 出軌、拋錨。車子脫軌或因車胎爆裂而傾倒。
🗣le: (u: Hoea'chiaf pai'bea`khix, sie'siofng cyn ze laang.) 🗣 (火車敗馬去,死傷真濟人。) (火車脫軌了,死傷了很多人。)
2. (V) || 失敗。
🗣le: (u: Su'giap na zøx liao pai'bea, m'biern sid'cix.) 🗣 (事業若做了敗馬,毋免失志。) (事業若經營失敗了,不用氣餒不振。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
paixbea [wt] [HTB] [wiki] u: pai'bea ⬆︎ [[...]] 
horses (stumble), (trains) jump the rails, ) (logs, "bok-be") slip out of their tracks
失蹄,出軌


Taiwanese Dictionaries – Sources