Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: siam.
HTB (1)
siam'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cicada; locust

DFT (3)
🗣 bøkiambøsiafm 🗣 (u: bøo'kiaam'bøo'siafm) 無鹹無纖 [wt][mo] bô-kiâm-bô-siam [#]
1. (Adj) || 形容食物淡而無味,過於清淡。
🗣le: (u: Cid voar mi bøo'kiaam'bøo'siafm, u'kaux phvae'ciah.) 🗣 (這碗麵無鹹無纖,有夠歹食。) (這碗麵淡而無味,真難吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siafm 🗣 (u: siafm) [wt][mo] siam [#]
1. (V) to glance at; to peep; to peek; to steal a glance; to take quick look || 瞄、偷看。迅速地看一下子。
🗣le: (u: Lie khix paang'kefng siafm khvoax'mai, khvoax y karm u teq thak'zheq.) 🗣 (你去房間䀐看覓,看伊敢有咧讀冊。) (你去房間偷看一下,看他有沒有在唸書。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siafm 🗣 (u: siafm) t [wt][mo] siam [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Cid voar mi bøo'kiaam'bøo'siafm, u'kaux phvae'ciah. 這碗麵無鹹無纖,有夠歹食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這碗麵淡而無味,真難吃。
🗣u: Lie khix paang'kefng siafm khvoax'mai, khvoax y karm u teq thak'zheq. 你去房間䀐看覓,看伊敢有咧讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去房間偷看一下,看他有沒有在唸書。
🗣u: Y m kvar tit'ciab khvoax, kafn'naf iong bak'boea thaw siafm. 伊毋敢直接看,干焦用目尾偷䀐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不敢直接看,只用眼角餘光偷瞄。
🗣u: Y siafm'tiøh u hør'khafng ee sid'thaau thafng bau, ah bøo liong'zar phof'paai, hoaq beq zøx tø zøx, be'sw “siao'kao zefng bong'khoxng” arn'nef, cyn'cviax si haxm kaq sie'bøo'laang thafng pie. 伊䀐著有好空的穡頭通貿,曷無冗早鋪排,喝欲做就做,袂輸「痟狗舂墓壙」按呢,真正是譀甲死無人通比。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他若偷瞄到有好的工作可承包,尚未事先規畫,喊著要做就做,好比「瘋狗撞墓穴」這樣,真是離譜到無與倫比。

Maryknoll (2)
siaxm'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: siam'iorng [[...]] 
provide with means of support, to support
贍養

EDUTECH (4)
''cesiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''cef/cee'siam'' [[...]] 
[sesiam] cesium (Cs)
''lisiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ly/lii'siam'' [[...]] 
lithium (Li)
''lutesiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''lw/luu'tef/tee'siam'' [[...]] 
lutetium (Lu)
''potasiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''pof/poo'taf/taa'siam'' [[...]] 
potassium (K)

EDUTECH_GTW (1)
siam'ar 蟬仔 [wt] [HTB] [wiki] u: siaam'ar [[...]] 
蟬仔

Lim08 (8)
u: iorng'siam 養贍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24526]
老父家己留落來e5養老金 。 <>
u: iorng'siam'zof 養贍租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24527]
為tioh8養老金收e5粟租 。 <>
u: iorng'siam'zw 養贍資 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24528]
= [ 養贍銀 ] 。 <>
u: iorng'siam'giin 養贍銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24529]
= [ 養贍 ] 。 <>
u: lau'siam 老贍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38429]
養老金 。 <∼∼ 業 = 養老e5財產 。 >
u: lau'siam'guun 老贍銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38430]
養老金 。 <>
u: siam'lør 贍老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52086]
養老 。 <>
u: siam'løo 暹羅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52093]
泰國e5古早名 。 <>