Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: siam.
HTB (1)
- siam'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cicada; locust
- 蟬
DFT (3)- 🗣 bøkiambøsiafm 🗣 (u: bøo'kiaam'bøo'siafm) 無鹹無纖 [wt][mo] bô-kiâm-bô-siam
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容食物淡而無味,過於清淡。
- 🗣le: (u: Cid voar mi bøo'kiaam'bøo'siafm, u'kaux phvae'ciah.) 🗣 (這碗麵無鹹無纖,有夠歹食。) (這碗麵淡而無味,真難吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siafm 🗣 (u: siafm) 䀐 [wt][mo] siam
[#]
- 1. (V) to glance at; to peep; to peek; to steal a glance; to take quick look
|| 瞄、偷看。迅速地看一下子。
- 🗣le: (u: Lie khix paang'kefng siafm khvoax'mai, khvoax y karm u teq thak'zheq.) 🗣 (你去房間䀐看覓,看伊敢有咧讀冊。) (你去房間偷看一下,看他有沒有在唸書。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siafm 🗣 (u: siafm) 纖t [wt][mo] siam
[#]
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: Cid voar mi bøo'kiaam'bøo'siafm, u'kaux phvae'ciah. 這碗麵無鹹無纖,有夠歹食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這碗麵淡而無味,真難吃。
- 🗣u: Lie khix paang'kefng siafm khvoax'mai, khvoax y karm u teq thak'zheq. 你去房間䀐看覓,看伊敢有咧讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去房間偷看一下,看他有沒有在唸書。
- 🗣u: Y m kvar tit'ciab khvoax, kafn'naf iong bak'boea thaw siafm. 伊毋敢直接看,干焦用目尾偷䀐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不敢直接看,只用眼角餘光偷瞄。
- 🗣u: Y siafm'tiøh u hør'khafng ee sid'thaau thafng bau, ah bøo liong'zar phof'paai, hoaq beq zøx tø zøx, be'sw “siao'kao zefng bong'khoxng” arn'nef, cyn'cviax si haxm kaq sie'bøo'laang thafng pie. 伊䀐著有好空的穡頭通貿,曷無冗早鋪排,喝欲做就做,袂輸「痟狗舂墓壙」按呢,真正是譀甲死無人通比。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他若偷瞄到有好的工作可承包,尚未事先規畫,喊著要做就做,好比「瘋狗撞墓穴」這樣,真是離譜到無與倫比。
Maryknoll (2)
- siaxm'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: siam'iorng [[...]]
- provide with means of support, to support
- 贍養
EDUTECH (4)
- ''cesiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''cef/cee'siam'' [[...]]
- [sesiam] cesium (Cs)
-
- ''lisiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ly/lii'siam'' [[...]]
- lithium (Li)
-
- ''lutesiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''lw/luu'tef/tee'siam'' [[...]]
- lutetium (Lu)
-
- ''potasiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''pof/poo'taf/taa'siam'' [[...]]
- potassium (K)
-
EDUTECH_GTW (1)
- siam'ar 蟬仔 [wt] [HTB] [wiki] u: siaam'ar [[...]]
-
- 蟬仔
Lim08 (8)
- u: iorng'siam 養贍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24526]
-
- 老父家己留落來e5養老金 。 <>
- u: iorng'siam'zof 養贍租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24527]
-
- 為tioh8養老金收e5粟租 。 <>
- u: iorng'siam'zw 養贍資 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24528]
-
- = [ 養贍銀 ] 。 <>
- u: iorng'siam'giin 養贍銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24529]
-
- = [ 養贍 ] 。 <>
- u: lau'siam 老贍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38429]
-
- 養老金 。 <∼∼ 業 = 養老e5財產 。 >
- u: lau'siam'guun 老贍銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38430]
-
- 養老金 。 <>
- u: siam'lør 贍老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52086]
-
- 養老 。 <>
- u: siam'løo 暹羅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52093]
-
- 泰國e5古早名 。 <>