Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): thaxn ciah () [[🔍all]]

Htb (cache) (2)

thaxn kati ciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
earn just enough for one's own food; having nothing to spare for any one else
賺自己吃
thaxn-bøo ciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not making a living; not making ends meet
無法謀生

DFT (6)

🗣 Thaxn ia tiøh thaxn, ciah ia tiøh ciah. 🗣 (u: Thaxn ia tiøh thaxn, ciah ia tiøh ciah.) 趁也著趁,食也著食。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
錢也得賺 , 飯也得吃 。 勸人不要只會賺錢 , 也要懂得花錢吃飯 , 照顧身體 。
🗣 chiwbixntharnciah 🗣 (u: chiuo'bin'thaxn'ciah) 手面趁食 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
討生活 。 指靠勞力維生 。 引申指微薄的所得 , 僅僅夠用來糊口 。
🗣 tharnciah 🗣 (u: thaxn'ciah) 趁食 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
討生活 。 賺錢過活 , 比喻營生 。 指妓女賣淫為生 。
🗣 tharnciah-kefng 🗣 (u: thaxn'ciah-kefng) 趁食間 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
妓女戶 。
🗣 tharnciah-za'bor 🗣 (u: thaxn'ciah-zaf'bor) 趁食查某 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
妓女 、 應召女郎 。 以賣淫為生的女人 。
🗣 tharnciaqlaang 🗣 (u: thaxn'ciah'laang) 趁食人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
靠辛苦賺錢維持家計的人 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org