Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:øo [HTB]

DFT (6)

🗣 ø'afciefn/øafciefn 🗣 (u: øo'ar'ciefn) 蚵仔煎 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺灣著名的小吃 。 用鮮蚵加上地瓜粉 , 摻水攪和至濃稀適度 , 放進平底鍋裡和青菜 、 雞蛋等一起油煎 。
🗣 ø'afmixsvoax/øar-mixsvoax 🗣 (u: øo'ar-mi'svoax) 蚵仔麵線 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種地方小吃 , 將蒸過的土黃色麵線煮成糊狀 , 加入裹粉略微煮過的青蚵 , 有時也加入大腸 , 是十分具有臺灣特色的美味小吃 。
🗣 ø'ar/øar 🗣 (u: øo'ar) 蚵仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
牡蠣 、 蠔 。 軟體動物 。 具雙殼 , 右殼小而薄 , 左殼大而凸 , 產於淺海泥沙中 , 肉味美 , 營養豐富 。
🗣 øo 🗣 (u: øo) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) oyster
牡蠣 。 軟體動物 。 右殼小而且薄 , 左殼大而且凸 , 生長於淺海泥沙之中 。 肉質細嫩鮮美 。
🗣 øtef 🗣 (u: øo'tef) 蚵炱 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種油炸的地方小吃 , 將鮮蠔摻上豆芽菜 、 韮菜 , 裹以麵粉漿 , 下鍋炸成圓扁形 , 吃的時候沾上醬料 , 酥脆可口 。
🗣 Phof bixnthafn, cirmzuie øo./Pho'bin thafn, cirmzuie øo. 🗣 (u: Phof'bin thafn, cixm'zuie øo.) 鋪面蟶,浸水蚵。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鋪在表面的蟶及泡水膨脹後的牡蠣 。 小商販把好看的商品擺在表層來吸引人 , 比喻虛有其表或無心實踐 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org