Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

u:boong [HTB]

DFT (28) thaau-10-zoa:

biedboong 🗣 (u: biet'boong) 滅亡 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
滅絕喪亡 。
bixbongjiin 🗣 (u: bi'boong'jiin) 未亡人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
死了丈夫的婦人的自稱之詞 , 是一種訃文的專門用語 。
bongboong-biawbiao 🗣 (u: boong'boong-biao'biao) 茫茫渺渺 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本指遼闊而沒有邊際的樣子 , 今多用以形容沒有把握 、 難以捉摸的狀況 。
bongbu 🗣 (u: boong'bu) 雺霧 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
霧 。 空氣中接近地面的水蒸氣 , 因遇冷凝結成小水滴或冰晶 , 而漂浮在地表的一種現象 。 能見度低於一公里 。
bonghuun 🗣 (u: boong'huun) 亡魂 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
死者的靈魂 。
bongkog 🗣 (u: boong'kog) 亡國 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) (of a nation) to be destroyed; subjugation; vanquished nation
bongtiarm 🗣 (u: boong'tiarm) 盲點 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) blind spot
bongzerng 🗣 (u: boong'zerng) 芒種 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
約當國曆六月六日或六月七日 。 因為在這個時節穀物會開出芒花 , 所以稱為 「 芒種 」。
bongzerng-ho 🗣 (u: boong'zerng-ho) 芒種雨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
芒種當天下雨 。
boong 🗣 (u: boong) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org