Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

u:borng [HTB]

DFT (17) thaau-10-zoa:

bofngchi 🗣 (u: borng'chi) 罔飼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
姑且餵養 。 早期臺灣人因為重男輕女 , 往往會把剛出生的女嬰取名為 「 罔市 」 或 「 罔腰 」, 與罔飼 、 罔育諧音 , 表示並不歡迎這個嬰兒 , 但是既然生下來了 , 只好姑且將她養育長大 。 但有時候是因為擔心小孩身體虛弱 , 便故意取個相反意味的小名 , 以保佑小孩順利成長 。
bofngto 🗣 (u: borng'to) 罔度 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
勉強過日子 。
bofngtorng 🗣 (u: borng'torng) 懵懂 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
無知 、 不明事理的樣子 。
borng 🗣 (u: borng) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. () see bang
釋義參見 【 網 】 bāng 條 。
borng 🗣 (u: borng) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
borng 🗣 (u: borng) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adv) for the time being; tentatively; accepting reluctantly; put up with
姑且 、 將就 。
borng 🗣 (u: borng) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
borng 🗣 (u: borng) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
borng 🗣 (u: borng) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
borng 🗣 (u: borng) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org