Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 兒女*, found 3,
jilie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sons and daughters
兒女
kviafjii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
children
兒女; 子兒
kviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
child; youngster
子; 兒女

DFT
🗣 Chi kviar bølun png, chi pexbuo sngx tngx. 🗣 (u: Chi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx.) 飼囝無論飯,飼爸母算頓。 [wt][mo] Tshī kiánn bô-lūn pn̄g, tshī pē-bú sǹg tǹg. [#]
1. () || 父母養育兒女,不會去計較孩子的飯量,兒女奉養父母時,卻會計算父母吃了幾頓飯。這句話說明有些人養育子女和奉養父母時心態上的差異,以及兄弟輪流奉養父母時常常斤斤計較的現象。
🗣le: (u: Zøx'laang tiøh'aix iuo'haux ciaq u'tea, chiefn'ban m'thafngchi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx”, chi kviar chi kaq puii'zud'zud, chi pe'buo chi kaq zhwn cit ky kud.) 🗣 (做人著愛有孝才有底,千萬毋通「飼囝無論飯,飼爸母算頓」,飼囝飼甲肥朒朒,飼爸母飼甲賰一支骨。) (為人要懂得盡孝才是根本之道,千萬不要「養兒不計成本,奉養父母卻斤斤計較」,把兒女養得胖嘟嘟的,卻讓父母餓得瘦巴巴的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kviafswn 🗣 (u: kviar'swn) 囝孫 [wt][mo] kiánn-sun [#]
1. (N) || 兒女和孫子,泛指後代。
🗣le: (u: AF'efng cyn hør'mia, kviar'swn lorng ciog iuo'haux.) 🗣 (阿英真好命,囝孫攏足有孝。) (阿英真是命好,兒孫都很孝順。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kviar 🗣 (u: kviar) [wt][mo] kiánn [#]
1. (N) child; youngster || 兒女、孩子。
🗣le: (u: Yn nng ee kviar lorng teq thak tai'hak`aq.) 🗣 (𪜶兩个囝攏咧讀大學矣。) (他兩個孩子都上大學了。)
2. (N) boy; guy || 專指男生。
🗣le: (u: Zaf'pof'kviar zøx tai'cix aix u tafm'tngf.) 🗣 (查埔囝做代誌愛有擔當。) (男子漢做事要有擔當。)
3. () noun suffix meaning small, tiny, few || 名詞後綴。強調小或少量。
🗣le: (u: Y ciuo kafn'naf lym cit'tiarm'ar'kviar nia'nia zuix`aq.) 🗣 (伊酒干焦啉一點仔囝爾爾就醉矣。) (他才喝一點點的酒就醉了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pexbuo thviax kviar tngg lauzuie, kviar thviax pexbuo chiuxbøea hofng. 🗣 (u: Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng. Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'bøea hofng.) 爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。 [wt][mo] Pē-bú thiànn kiánn tn̂g lâu-tsuí, kiánn thiànn pē-bú tshiū-bué hong. [#]
1. () || 父母疼愛子女,就像日夜不停的流水,兒女會想到父母,卻像樹梢上的風時有時無。形容父母愛護子女的心無窮無盡、無止無休,兒女孝順父母卻是偶一為之、難以長久。除了告誡人們要時時刻刻記得孝順父母之外,也表現了兩種付出的落差。
🗣le: (u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.”) 🗣 (爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」) (父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuo 🗣 (u: zuo) b [wt][mo] tsú [#]
1. (N) children; sons and daughters || 兒女。
🗣le: (u: kofng'zuo) 🗣 (公子) (稱人子)
🗣le: (u: haux'zuo) 🗣 (孝子) (孝順的兒子。也指父母死後,居喪守孝的兒子)
2. (N) appellation for a person of high moral character or talent || 對賢者的美稱。
🗣le: (u: Khorng'zuo'kofng) 🗣 (孔子公) (孔子)
3. (N) appellation for a person || 對人的稱呼。
🗣le: (u: luo'zuo) 🗣 (女子) (女子)
🗣le: (u: laam'zuo) 🗣 (男子) (男子)
4. (N) the younger generation; those who come after || 晚輩。
🗣le: (u: zuo'te) 🗣 (子弟) (子弟)
5. (N) disciple; student (of a famous master); believer || 門生、信徒。
🗣le: (u: te'zuo) 🗣 (弟子) (弟子)
6. (N) (astrology) first earthly branch: rat in the Chinese zodiac, 11th solar month, midnight (11:00 pm to 1:00 am) || 地支的第一位。
🗣le: (u: zuo thiuo iin bao) 🗣 (子丑寅卯) (地支前四位)
🗣le: (u: kaq'zuo nii) 🗣 (甲子年) (干支為甲子的年分)
7. (N) midnight (11:00 pm to 1:00 am) || 時辰名。用十二地支命名。
🗣le: (u: zuo'sii) 🗣 (子時) (晚上十一點至第二天凌晨一點)
8. () noun suffix || 名詞後綴。
🗣le: (u: bin'zuo) 🗣 (面子) (面子)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
ykip [wt] [HTB] [wiki] u: ie'kip [[...]][i#] [p.]
and, as well as, both…and
以及
jilie [wt] [HTB] [wiki] u: jii'lie [[...]][i#] [p.]
sons and daughters
兒女
kviar [wt] [HTB] [wiki] u: kviar; (zuo) [[...]][i#] [p.]
child, youngster
子,兒女
kviafjii [wt] [HTB] [wiki] u: kviar'jii [[...]][i#] [p.]
children in general
兒女

EDUTECH
jiluo [wt] [HTB] [wiki] u: jy/jii'luo [[...]] 
children, boys and girls
兒女
kviafjiswn [wt] [HTB] [wiki] u: kviar'jii'swn [[...]] 
descendants
兒女孫

EDUTECH_GTW
jiluo 兒女 [wt] [HTB] [wiki] u: jy/jii'luo [[...]] 
兒女

Embree
jiluo [wt] [HTB] [wiki] u: jii'luo [[...]][i#] [p.116]
N R : boys and girls, children
兒女

Lim08
u: pud'phvax 不怕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0741] [#49585]
m7驚 。 <∼∼ 官只怕管 ; ∼∼ 兒女晚 , 只怕壽數短 ; ∼∼ 死 ; 身裡無邪 ∼∼ 鬼 。 >