Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 再, found 3,
- iuxkøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- again; in addition to
- 又閣; 再
- køhzaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- again; again...
- 又再; 再; 又
- zaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- again; give a ride; again; repeated; over again
- 再; 載
DFT- 🗣 ciaq 🗣 (u: ciaq) 才t [wt][mo] tsiah
[#]
- 1. (Adv) just; just now; a moment ago
|| 方、始。
- 🗣le: (u: Cid'mar goar ciaq zay'viar y si phiexn`goar`ee.) 🗣 (這馬我才知影伊是騙我的。) (現在我才知道他是騙我的。)
- 2. (Adv) only; merely
|| 只有。
- 🗣le: (u: Y ciaq zap'chid hoex nia'nia, be'sae lym ciuo.) 🗣 (伊才十七歲爾爾,袂使啉酒。) (他才十七歲而已,不能喝酒。)
- 3. (Adv) really (to emphasize that something is/is not)
|| 表強調的語氣。
- 🗣le: (u: Goar ciaq bøo beq siofng'sixn lie korng ee oe!) 🗣 (我才無欲相信你講的話!) (我才不相信你說的話!)
- 4. (Adv) only then; only after
|| 再。表示接續在另一動作之後。
- 🗣le: (u: Au'pae goar ciaq ka lie korng.) 🗣 (後擺我才共你講。) (以後我再告訴你。)
- 🗣le: (u: Tien'viar khvoax'soaq ciaq laai'khix ciah'png.) 🗣 (電影看煞才來去食飯。) (電影看完再去吃飯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itzaix 🗣 (u: id'zaix) 一再 [wt][mo] it-tsài
[#]
- 1. () (CE) repeatedly
|| 一再
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iu 🗣 (u: iu) 又 [wt][mo] iū
[#]
- 1. (Adv) again; once more
|| 再、復。
- 🗣le: (u: Ciah iu beq ciah, sid iu m zøx, cyn hai!) 🗣 (食又欲食,穡又毋做,真害!) (吃又要吃,工作又不肯做,真糟糕!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iuxkøq 🗣 (u: iu'køq) 又閣 [wt][mo] iū-koh
[#]
- 1. (Adv)
|| 又、再,表示動作或現象的重複。
- 🗣le: (u: Y iu'køq laai`aq.) 🗣 (伊又閣來矣。) (他又來了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køhzaix 🗣 (u: køq'zaix) 閣再 [wt][mo] koh-tsài
[#]
- 1. (Adv)
|| 再度、重新。
- 🗣le: (u: Zu hid kafng liao'au, y tø m bad køq'zaix thee'khie hid zaan tai'cix`aq.) 🗣 (自彼工了後,伊就毋捌閣再提起彼層代誌矣。) (從那天以後,他就不曾再提起那件事了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køq 🗣 (u: køq) 閣t [wt][mo] koh
[#]
- 1. (Adv) again; moreover; also; and (used as a conjunction to connect two adjectives while kab is used to connect two nouns as; ienpid kab zoar)
|| 又、再、還。
- 🗣le: (u: Kyn'ar'jit y køq laai`aq.) 🗣 (今仔日伊閣來矣。) (今天他又來了。)
- 🗣le: (u: Y korng biin'ar'zaix beq køq laai.) 🗣 (伊講明仔載欲閣來。) (他說明天要再來。)
- 🗣le: (u: Kiøx lie maix laai lie køq laai.) 🗣 (叫你莫來你閣來。) (叫你別來你又來。)
- 2. (Adv) but on the contrary
|| 反倒、出乎意料。
- 🗣le: (u: Y te'id pae zuo ee zhaix køq be phvae'ciah.) 🗣 (伊第一擺煮的菜閣袂歹食。) (他第一次煮的菜還不難吃。)
- 3. ()
|| 用在句尾,說成變調,表示有話沒講完。
- 🗣le: (u: Goar tøf ciah'par`aq køq......) 🗣 (我都食飽矣閣……。) (我都吃飽了還......)
- 🗣le: (u: Laang tøf ha'pafn`aq køq......) 🗣 (人都下班矣閣……。) (人家都下班了還......)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 putzaix 🗣 (u: pud'zaix) 不再 [wt][mo] put-tsài
[#]
- 1. () (CE) no more; no longer
|| 不再
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaehoe 🗣 (u: zaix'hoe) 再會 [wt][mo] tsài-huē
[#]
- 1. (V)
|| 再見。道別時的客套話。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaekiexn 🗣 (u: zaix'kiexn) 再見 [wt][mo] tsài-kiàn
[#]
- 1. () (CE) goodbye; see you again later
|| 再見
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaeparn 🗣 (u: zaix'parn) 再版 [wt][mo] tsài-pán
[#]
- 1. (V)
|| 第二次出版。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaesefng 🗣 (u: zaix'sefng) 再生 [wt][mo] tsài-sing
[#]
- 1. () (CE) to be reborn; to regenerate; to be a second so-and-so (famous dead person); recycling; regeneration
|| 再生
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaesvaf 🗣 (u: zaix'svaf) 再三 [wt][mo] tsài-sann
[#]
- 1. (Adv)
|| 屢次。一次又一次。
- 🗣le: (u: Y zaix'svaf sefng'beeng cid kvia tai'cix kaq y bøo koafn'he.) 🗣 (伊再三聲明這件代誌佮伊無關係。) (他再三聲明這件事情和他沒關係。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaeto 🗣 (u: zaix'to) 再度 [wt][mo] tsài-tōo
[#]
- 1. () (CE) once more; once again; one more time
|| 再度
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaezø 🗣 (u: zaix'zø) 再造 [wt][mo] tsài-tsō
[#]
- 1. () (CE) to give a new lease of life; to reconstruct; to reform; to rework; to recycle; to reproduce (copies, or offspring); restoration; restructuring
|| 再造
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaix 🗣 (u: zaix) 再 [wt][mo] tsài
[#]
- 1. (Adv) repeatedly; secondly; again
|| 重複、第二次、又一次。
- 🗣le: (u: zaix'sex) 🗣 (再世) (再世)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- zaix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix [[...]][i#] [p.]
- again, repeated, over again
- 再
- iuxkøq [wt] [HTB] [wiki] u: iu'køq [[...]][i#] [p.]
- again, in addition to
- 又,再
- køq [wt] [HTB] [wiki] u: køq [[...]][i#] [p.]
- again, moreover, also, and (used as a conjunction to connect two adjectives while "kap" is used to connect two nouns as, "ian-pit kap choa")
- 再,又
- køhzaix [wt] [HTB] [wiki] u: køq'zaix [[...]][i#] [p.]
- again...
- 再,又
EDUTECH
- køq [wt] [HTB] [wiki] u: køq [[...]]
- again, one more time, in addition, further more, moreover
- 再
- zaix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix [[...]]
- again
- 再
Embree
- zaix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix [[...]][i#] [p.20]
- Pmod : again
- 再
- køq [wt] [HTB] [wiki] u: køq [[...]][i#] [p.146]
- Pmod : again, one more time
- 再
- køq [wt] [HTB] [wiki] u: køq [[...]][i#] [p.146]
- Pmod : in addition, furthermore, moreover
- 再
- u: køq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.146]
- Csv : and
- 再
- køq [wt] [HTB] [wiki] u: køq [[...]][i#] [p.146]
- Ccl : (introduces a clause following one introduced by m7-na7): in addition
- 再
Lim08
- u: zaix 再 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0579] [#4242]
-
- koh加 。 < koh再 ; ∼ 講 。 >
- u: pud'jieen 不然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49532]
-
- 若無辦法e5時 。 < 再 ∼∼ 。 >