Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for , found 1,
thiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
low cunning; crafty; wicked; knavish; make things difficult for others

DFT
🗣 parngtiaw 🗣 (u: paxng'tiaw) 放刁 [wt][mo] pàng-tiau [#]
1. (V) || 揚言威脅或給對方製造麻煩。
🗣le: Y paxng'tiaw beq ho lie phvae koex'jit. 🗣 (伊放刁欲予你歹過日。) (他放話要讓你日子難過。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiau'iekox 🗣 (u: thiaw'ix'kox) 刁意故 [wt][mo] thiau-ì-kòo [#]
1. (Adj) || 故意、存心。
🗣le: Y m si thiaw'ix'kox`ee. 🗣 (伊毋是刁意故的。) (他不是故意的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaukafng 🗣 (u: thiaw'kafng) 刁工 [wt][mo] thiau-kang [#]
1. (Adv) || 專程、特地。
🗣le: Goar thiaw'kafng laai khvoax`lie. 🗣 (我刁工來看你。) (我專程來看你。)
2. (Adv) || 故意。
🗣le: Lie juo korng, y juo thiaw'kafng. 🗣 (你愈講,伊愈刁工。) (你越說,他越是故意和你唱反調。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaukor'ix/tiaukorix 🗣 (u: tiaw'kox'ix) 刁故意 [wt][mo] tiau-kòo-ì [#]
1. (Adv) || 存心、故意。
🗣le: Y tiaw'kox'ix beq korng ho lie khix. 🗣 (伊刁故意欲講予你氣。) (他故意這麼說要惹你生氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaulaan 🗣 (u: thiaw'laan) 刁難 [wt][mo] thiau-lân [#]
1. (V) || 故意為難。
🗣le: Bøo kaq'ix lie korng, høo'mie'khor ka y thiaw'laan? 🗣 (無佮意你就講,何乜苦共伊刁難?) (不喜歡你就說嘛,又何必故意為難他?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaw 🗣 (u: thiaw) t [wt][mo] thiau [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiaukoftorng 🗣 (u: tiaw'kor'torng) 刁古董 [wt][mo] tiau-kóo-tóng [#]
1. (V) || 刻意作弄、為難別人。
🗣le: Lie maix ka y tiaw'kor'torng. 🗣 (你莫共伊刁古董。) (你不要為難他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiautii 🗣 (u: tiaw'tii) 刁持 [wt][mo] tiau-tî [#]
1. (Adv) deliberately; on purpose || 故意、存心。
🗣le: Y si tiaw'tii beq kaq goar zøx'tuix`ee. 🗣 (伊是刁持欲佮我做對的。) (他是故意要和我作對的。)
2. (Adv) specially; for a special purpose || 特地、特意。
🗣le: Goar si tiaw'tii laai khvoax`lie`ee. 🗣 (我是刁持來看你的。) (我是特別來看你的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiaw 🗣 (u: tiaw) [wt][mo] tiau [#]
1. (V) to be hard on sb; to deliberately make things difficult (for someone) || 刁難、為難。
🗣le: Yn thaau'kef cyn gaau ka laang tiaw. 🗣 (𪜶頭家真𠢕共人刁。) (他們的老闆很會為難人。)
2. (V) deliberately; on purpose || 故意。
🗣le: tiaw'kox'ix 🗣 (刁故意) (故意)
🗣le: tiaw'kafng 🗣 (刁工) (故意)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiaw 🗣 (u: Tiaw) [wt][mo] Tiau [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
tiaw [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw; (thiaw) [[...]][i#] [p.]
low cunning, crafty, wicked, knavish, make things difficult for others

Lim08
u: chixn'bee 凊糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#8021]
冷糜 。 < 放 ∼∼ 刁 = hou7人食冷糜koh放風聲來威脅人 ; ∼∼ m7食cha - bou2 - kan2 e5 = 結局家己無食be7 - sai2 。 >
u: khiaau'khor 挾苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0248] [#30709]
(Embree) to be demanding; be peevish
故意刁難 。 < 刁 ( thiau ) 工beh ∼∼-- 人 。 >
u: tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0239] [#62214]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 故意hou7人困擾 。 <( 2 ) 伊beh ~ -- 人 ; ~ 價錢 ; 工錢thiau - kang ka7你 ~ -- teh m7 hou7人 ; tak8 - pai2 beh ka7伊theh8錢 , 伊就beh ~ -- 人 ; 伊beh ∼ 人 , m7肯做 ; 放 ~ = 放流言來hou7人困擾 。 >
u: tiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0240/B0239/B0240/B240] [#62307]
專工 ; 故意 ; 特別 。 ( 語源應該kap [ 刁 ] 仝 。 )< ~ 來買米五升 ( chin ) 。 >
u: tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#68422]
專工 ; 故意 ; 特別做 。 ( 語源kap [ 刁 ] 同 ) 。 <∼ 來買米五升 ( chin ) 。 >