Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 城市*, found 1,
sviachi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
city or town
城市

DFT
🗣 chixbiin 🗣 (u: chi'biin) 市民 [wt][mo] tshī-bîn [#]
1. (N) || 城市中的居民。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chixlai 🗣 (u: chi'lai) 市內 [wt][mo] tshī-lāi [#]
1. (N) || 城市的範圍以內。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaugoa 🗣 (u: kaw'goa) 郊外 [wt][mo] kau-guā [#]
1. (N) || 城市街區的外圍邊緣地帶。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaw 🗣 (u: kaw) [wt][mo] kau [#]
1. (N) area surrounding city or town; suburbs; outskirts || 城市周圍的地區。
🗣le: Sviaa'chi juo laai juo huxn'toa, chi'kaw ma juo laai juo lau'jiet. 🗣 (城市愈來愈楦大,市郊嘛愈來愈鬧熱。) (城市愈來愈向外擴張,市郊也愈來愈熱鬧。)
2. (N) countryside || 郊野。
🗣le: Hiøq'khuxn'jit y chiaang'zai zhoa cit'kef'hoea'ar khix kaw'goa chid'thøo. 🗣 (歇睏日伊常在𤆬一家伙仔去郊外𨑨迌。) (假日他經常帶領全家人去郊外遊玩。)
3. (N) in olden days, trade association organization formed by wholesalers, importers, exporters trade association based on common interests. by extension, wholesalers, importers, exporters || 舊時批發商、進出口商基於共同利益所組成的同業公會組織。引申指批發商、進出口商。
🗣le: Cixn'zeeng cid tiaau kef'ar u ciog ze bie'kaw, laang lorng kiøx cid tiaau kef'ar bie'kef. 🗣 (進前這條街仔有足濟米郊,人攏叫這條街仔米街。) (從前這條街道有很多米的批發店,人家都稱呼這條街道是米街。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køef 🗣 (u: kef koef køef) [wt][mo] ke/kue [#]
1. (N) road in city with stores, shops, rather bustling with noise and excitement. also general reference to ordinary street or road || 城市中有商店且較熱鬧的道路。也泛指一般的馬路。
🗣le: seh'kef 🗣 (踅街) (逛街)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pakkviaf 🗣 (u: Pag'kviaf) 北京 [wt][mo] Pak-kiann [#]
1. (N) || 城市名。位於中國河北省西北方,永定河北岸,為一直轄市。名勝古蹟很多,是文化中心,也是一個陸運樞紐及軍政中心。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviachi 🗣 (u: sviaa'chi) 城市 [wt][mo] siânn-tshī [#]
1. (N) || 都市。人口集中,工商業發達,居民多為外來人口,通常是周圍地區的經濟、政治、文化及流行中心。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tionghøo 🗣 (u: tiofng'høo) 中和 [wt][mo] tiong-hô [#]
1. (Adj) || 公正和平。
2. (N) || 化學名詞。
3. (N) || 城市名。位於新北市境內,以舊時的中坑、漳和二莊得名。建設上一度落後永和,自華中橋通車後,已能與永和並駕齊驅。境內名勝古蹟首推圓通寺。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: sviaa'chi 城市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
城市
🗣u: Sviaa'chi juo laai juo huxn'toa, chi'kaw ma juo laai juo lau'jiet. 城市愈來愈楦大,市郊嘛愈來愈鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
城市愈來愈向外擴張,市郊也愈來愈熱鬧。

Maryknoll
sviachi [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'chi [[...]][i#] [p.]
city or town
城市

EDUTECH
sviachi [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'chi [[...]] 
city
城市

EDUTECH_GTW
sviachi 城市 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'chi [[...]] 
城市

Embree
sviachi [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'chi [[...]][i#] [p.228]
N : city
城市

Lim08
u: chi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0108] [#7253]
( 1 ) 市場 。 ( 2 ) 城市 。 <( 1 ) 菜 ∼ ; 魚 ∼ ; 開 ∼ ; 罷 ( pa7 ) ∼ 。 ( 2 )∼ 街 ; ∼ 內 ; 上 ( chiuN7 ) 城 ∼ 。 >
u: chi'ar'thaau 市仔頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#7254]
城市e5四角頭 。 <>
u: chi'bea chi'bøea 市尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#7255]
( 1 ) 城市beh入庄腳e5出口 。 ( 2 ) 城市e5尾liu 。 相對 : [ 市頭 ] 。 <>
u: chi'zexng 市政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#7262]
城市e5行政 。 <>
u: chi'goa 市外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#7279]
城市e5外口 。 <>
u: chi'hor 市虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#7284]
城市e5惡霸 。 <>
u: chi'lai 市內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#7294]
( 日 ) 城市內面 。 <>
u: chi'thaau 市頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#7300]
( 1 ) 城市e5入口 。 ( 2 ) 市街e5頭到所在 。 相對 : [ 市尾 ] 。 <( 2 )∼∼ 買khah貴 。 >
u: chiafm'siuo 僉首 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0102] [#7561]
城市e5下級行政官吏 , 鄉村e5里長 。 <>
u: jiet'nau 熱鬧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0742] [#25564]
( 文 ) 人濟聚集作伙 。 < 城市 -- e5所在khah ∼∼ 。 >
u: sviaa'chi 城市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52150]
都市 。 < 上 ∼∼ 。 >
u: sviaa'tof 城都 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52187]
都會 , 城市 。 <>
u: tof'hoe 都會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0459] [#65405]
( 日 ) 城市 。 <>