Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 埔, found 2,
- phof [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a plain; the sacred tree of the Buddhists; to pave; a store; lay in order; to spread; arrange; spread out level; lay tiles; pavement even; to pave; make (a bridge)
- 埔; 菩; 鋪; 舖
- pof [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a man; a plain; a port; afternoon; plain; arena; meadow; level (or gently sloping) piece of ground
- 甫; 埔; 埠; 晡
DFT- 🗣 bong'afpof 🗣 (u: bong'ar'pof) 墓仔埔 [wt][mo] bōng-á-poo
[#]
- 1. (N)
|| 墓地、墳場。埋葬死人的地方。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Goaxpof Khw 🗣 (u: Goa'pof Khw) 外埔區 [wt][mo] Guā-poo-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haypof 🗣 (u: hae'pof) 海埔 [wt][mo] hái-poo
[#]
- 1. (N)
|| 海埔地、潮埔。潮流搬運沙泥堆積於潮間帶,所形成寬闊平坦的泥地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haysoapof 🗣 (u: hae'soaf'pof) 海沙埔 [wt][mo] hái-sua-poo
[#]
- 1. (N)
|| 海灘。泛稱海邊的沙地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hngpof 🗣 (u: hngf'pof) 荒埔 [wt][mo] hng-poo
[#]
- 1. (N)
|| 荒地。沒有開墾或已經荒蕪的土地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høefsiøpof 🗣 (u: hoea hea'siøf'pof høea'siøf'pof) 火燒埔 [wt][mo] hué-sio-poo/hé-sio-poo
[#]
- 1. (V)
|| 荒地起火燃燒。
- 🗣le: Tø si thvy'khix sviw joah, m'ciaq e hoea'siøf'pof. 🗣 (就是天氣傷熱,毋才會火燒埔。) (就是因為天氣太熱,荒地才會起火燃燒。)
- 2. (N)
|| 炎熱乾燥的天氣。
- 🗣le: Lak`goeh hoea'siøf'pof, cyn'cviax e joah'sie laang. 🗣 (六月火燒埔,真正會熱死人。) (像這種六月炎熱的天氣,真的會熱死人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Iampof Hiofng 🗣 (u: Iaam'pof Hiofng) 鹽埔鄉 [wt][mo] Iâm-poo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Iamtviapof 🗣 (u: Iaam'tviaa'pof) 鹽埕埔 [wt][mo] Iâm-tiânn-poo
[#]
- 1. ()
|| 高雄捷運橘線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Iamtviapof 🗣 (u: Iaam'tviaa'pof) 鹽埕埔 [wt][mo] Iâm-tiânn-poo
[#]
- 1. ()
|| 高雄市鹽埕(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khøepof 🗣 (u: khef khoef'pof khøef'pof) 溪埔 [wt][mo] khe-poo/khue-poo
[#]
- 1. (N)
|| 溪灘、河灘。河川兩旁的沙石地或草生地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kiampof 🗣 (u: Kiaam'pof) 鹹埔 [wt][mo] Kiâm-poo
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣鹽埔(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kokserngpof 🗣 (u: Kog'sexng'pof) 國姓埔 [wt][mo] Kok-sìng-poo
[#]
- 1. ()
|| 南投縣國姓(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kongpof 🗣 (u: Kofng'pof) 公埔 [wt][mo] Kong-poo
[#]
- 1. ()
|| 花蓮縣富里(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Laixpof 🗣 (u: Lai'pof) 內埔 [wt][mo] Lāi-poo
[#]
- 1. ()
|| 臺中市后里(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Laixpof Hiofng 🗣 (u: Lai'pof Hiofng) 內埔鄉 [wt][mo] Lāi-poo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Limkypof 🗣 (u: Liim'kie'pof) 林杞埔 [wt][mo] Lîm-kí-poo
[#]
- 1. ()
|| 南投縣竹山(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pakpof 🗣 (u: Pag'pof) 北埔 [wt][mo] Pak-poo
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pakpof Hiofng 🗣 (u: Pag'pof Hiofng) 北埔鄉 [wt][mo] Pak-poo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 新竹縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Po'kviulwn 🗣 (u: Pof'kviw'lwn) 埔姜崙 [wt][mo] Poo-kiunn-lun
[#]
- 1. ()
|| 雲林縣褒忠(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Po'kviuthaau 🗣 (u: Pof'kviw'thaau) 埔姜頭 [wt][mo] Poo-kiunn-thâu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市永康(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 po'kviw 🗣 (u: pof'kviw) 埔姜 [wt][mo] poo-kiunn
[#]
- 1. (N)
|| 蔓荊。植物名。全株布滿灰白色柔毛,揉汁會散發濃厚芳香。花形如脣,為深藍色或紫色。果實則呈球狀,乾燥後稱為「蔓荊子」,可做藥材。因生長遍及海濱沙地,有定沙作用,故也稱為「海埔姜」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pof 🗣 (u: pof) 埔 [wt][mo] poo
[#]
- 1. (N) refers to flat even land area; plain; flatland
|| 泛指平坦的地方。
- 🗣le: zhao'pof 🗣 (草埔) (草原)
- 🗣le: khef'pof 🗣 (溪埔) (河邊沙地)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Poiaam Hiofng 🗣 (u: Pof'iaam Hiofng) 埔鹽鄉 [wt][mo] Poo-iâm-hiong
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Polie Tixn 🗣 (u: Pof'lie Tixn) 埔里鎮 [wt][mo] Poo-lí-tìn
[#]
- 1. ()
|| 南投縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Posym 🗣 (u: Pof'sym) 埔心 [wt][mo] Poo-sim
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Posym Hiofng 🗣 (u: Pof'sym Hiofng) 埔心鄉 [wt][mo] Poo-sim-hiong
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pvepof-hoafn/Pvipof-hoafn 🗣 (u: Pvee/Pvii'pof-hoafn) 平埔番 [wt][mo] Pênn-poo-huan/Pînn-poo-huan
[#]
- 1. (N)
|| 平埔族原住民,共有十餘族。居住在平地的原住民,現在幾乎已經都被漢人同化了,只留少數的族群和漢人混居。「番」為早期之講法,因有歧視之義,應避免使用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvipof/pvepof 🗣 (u: pvee/pvii'pof) 平埔 [wt][mo] pênn-poo/pînn-poo
[#]
- 1. (N)
|| 平地、平野、平坦而空曠的原野。
- 🗣le: Pvee'pof'zok 🗣 (平埔族) (居住在臺灣平原地區的原住民)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sinpof 🗣 (u: Syn'pof) 新埔 [wt][mo] Sin-poo
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sinpof 🗣 (u: Syn'pof) 新埔 [wt][mo] Sin-poo
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運板南線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sinpof Tixn 🗣 (u: Syn'pof Tixn) 新埔鎮 [wt][mo] Sin-poo-tìn
[#]
- 1. ()
|| 新竹縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 soapof 🗣 (u: soaf'pof) 沙埔 [wt][mo] sua-poo
[#]
- 1. (N)
|| 溪流邊平坦的沙地。
- 🗣le: Beq løh toa'ho`aq, larn aix kirn li'khuy soaf'pof. 🗣 (欲落大雨矣,咱愛緊離開沙埔。) (要下大雨了,我們趕緊離開沙地。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svatengpof 🗣 (u: Svaf'teeng'pof) 三重埔 [wt][mo] Sann-tîng-poo
[#]
- 1. ()
|| 新北市三重(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tauafpof 🗣 (u: Tau'ar'pof) 豆仔埔 [wt][mo] Tāu-á-poo
[#]
- 1. ()
|| 新竹縣竹北(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tefngpof 🗣 (u: Terng'pof) 頂埔 [wt][mo] Tíng-poo
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiofng'afpof 🗣 (u: thiorng'ar'pof) 塚仔埔 [wt][mo] thióng-á-poo
[#]
- 1. (N)
|| 墓地、墳場。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tiongpof Hiofng 🗣 (u: Tiofng'pof Hiofng) 中埔鄉 [wt][mo] Tiong-poo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tngxcviuo za'pof zøx sviuokafng, tngxcviuo za'bor ciuo khangpaang./Tngxcviuo za'pof zøex sviuokafng, tngxcviuo za'bor ciuo khangpaang. 🗣 (u: Tng'cviuo zaf'pof zøx sviux'kafng, tng'cviuo zaf'bor ciuo khafng'paang. Tng'cviuo zaf'pof zøx/zøex sviux'kafng, tng'cviuo zaf'bor ciuo khafng'paang.) 斷掌查埔做相公,斷掌查某守空房。 [wt][mo] Tn̄g-tsiúnn tsa-poo tsò siùnn-kang, tn̄g-tsiúnn tsa-bóo tsiú khang-pâng.
[#]
- 1. ()
|| 斷掌的男子可以做大官,斷掌的女子會獨守空房。意為男子斷掌則個性比較果斷,所以適合當官;女子斷掌是剋夫命,會守寡。「斷掌」是指手掌有一條橫向貫穿手掌的掌紋,按命相言,斷掌者乃有決斷力、能幹之人,這種舊思維是以往命相師的無稽之談,不宜輕信。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Tng'cviuo zaf'pof zøx sviux'kafng, tng'cviuo zaf'bor ciuo khafng'paang.” IE'zar cid kux bøo'viar'bøo'ciaq ee oe, hai'sie cit'koar tng'cviuo ee zaf'bor'laang, cyn'cviax si bea'mia. 🗣 (俗語講:「斷掌查埔做相公,斷掌查某守空房。」以早這句無影無跡的話,害死一寡斷掌的查某人,真正是買命。) (俗語說:「男子斷掌,比較果斷,適合當官;女子斷掌,是剋夫命,會守寡。」從前這句毫無根據的話,害慘一些斷掌的婦女,真是要命。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxpof Hiofng 🗣 (u: Toa'pof Hiofng) 大埔鄉 [wt][mo] Tuā-poo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxponaa 🗣 (u: Toa'pof'naa) 大埔林 [wt][mo] Tuā-poo-nâ
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣大林(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxposym 🗣 (u: Toa'pof'sym) 大埔心 [wt][mo] Tuā-poo-sim
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣埔心(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tongpolak Khøef 🗣 (u: Tofng'pof'lak'khef Tofng'pof'lak Khøef) 東埔蚋溪 [wt][mo] Tong-poo-la̍k-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 za'po'kviar 🗣 (u: zaf'pof'kviar) 查埔囝 [wt][mo] tsa-poo-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 男子漢。有大丈夫氣慨的人。
- 🗣le: Zaf'pof'kviar tiøh'aix kvar zøx kvar tafm'tngf. 🗣 (查埔囝著愛敢做敢擔當。) (男子漢就要敢做敢當。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Za'po'kviar tid zhanhngg, za'bofkviar tid keazngf. 🗣 (u: Zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf.) 查埔囝得田園,查某囝得嫁粧。 [wt][mo] Tsa-poo-kiánn tit tshân-hn̂g, tsa-bóo-kiánn tit kè-tsng.
[#]
- 1. ()
|| 兒子分得家產,女兒得到嫁妝。早期臺灣家庭財產分配的傳統做法,在父母過世後,田宅等不動產由兒子繼承,女兒則是出嫁時給嫁妝。
- 🗣le: Hien'zhuo'sii karng'kiux liorng'sexng peeng'terng, hau'svef kaq zaf'bor'kviar ee khoaan'li lorng kang'khoarn, hid khoarn “zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf” ee ku'le, tvaf lorng thex'sii`aq. 🗣 (現此時講究兩性平等,後生佮查某囝的權利攏仝款,彼款「查埔囝得田園,查某囝得嫁粧」的舊例,今攏退時矣。) (當今講求兩性平等,兒子和女兒的權利平等,那種「兒子分家產,女兒得嫁妝」的觀念已經落伍了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Za'pof ia tiøh thviax, za'bor ia tiøh chviaa. 🗣 (u: Zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa.) 查埔也著疼,查某也著晟。 [wt][mo] Tsa-poo iā tio̍h thiànn, tsa-bóo iā tio̍h tshiânn.
[#]
- 1. ()
|| 勸人養兒不可重男輕女,不管是男孩或女孩都要一樣疼惜扶養。
- 🗣le: Hien'zhuo'sii zøx laang pe'buo`ee, aix u “zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa” ee koafn'liam, siefn tøf m'thafng toa'sex'sym, khaq biern ho kviar'jii si'sex oaxn'thaxn be soaq. 🗣 (現此時做人爸母的,愛有「查埔也著疼,查某也著晟」的觀念,仙都毋通大細心,較免予囝兒序細怨嘆袂煞。) (現代做人家父母的,要有「男孩女孩都是寶」的觀念,千萬不可以偏心,才不會讓兒女抱怨不已。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 za'pof-zor 🗣 (u: zaf'pof-zor) 查埔祖 [wt][mo] tsa-poo-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 曾祖父。稱謂。稱祖父的父親。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zapof-gyn'ar/za'pof-gyn'ar 🗣 (u: zaf'pof-girn'ar) 查埔囡仔 [wt][mo] tsa-poo gín-á
[#]
- 1. (N)
|| 對年輕男孩的泛稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zapof-laang/za'pof-laang 🗣 (u: zaf'pof-laang) 查埔人 [wt][mo] tsa-poo-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 男人。
- 🗣le: Cid ee lie'heeng'thoaan ee zaf'pof'laang pie zaf'bor'laang khaq ciør. 🗣 (這个旅行團的查埔人比查某人較少。) (這個旅行團的男性比女性少。)
- 2. (N)
|| 丈夫、老公。
- 🗣le: Goarn zaf'pof'laang ti zhaix'chi'ar teq be koea'cie. 🗣 (阮查埔人佇菜市仔咧賣果子。) (我老公在菜市場賣水果。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zapof/za'pof 🗣 (u: zaf'pof) 查埔 [wt][mo] tsa-poo
[#]
- 1. (N)
|| 男人、男性、男生。
- 🗣le: Zaf'pof`ee chviar khia ti cid peeng kiarm'zaf. 🗣 (查埔的請徛佇這爿檢查。) (男性請站在這邊檢查。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhawpof 🗣 (u: zhao'pof) 草埔 [wt][mo] tsháu-poo
[#]
- 1. (N)
|| 草坪、草場。長滿青草的平地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvepof/Chvipof 🗣 (u: Zhvef/Chvy'pof) 青埔 [wt][mo] Tshenn-poo
[#]
- 1. ()
|| 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- pof [wt] [HTB] [wiki] u: pof [[...]][i#] [p.]
- plain, arena, meadow, level (or gently sloping) piece of ground
- 埔
Lim08
- u: ar'ii 㰳蛦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#13]
-
- 蟬e5一種 = 庵 ( am ) 埔 ( pou ) 蟬 。 <>
- u: phuu'hok 浮復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0733] [#47319]
-
- 積土砂變成浮洲 。 <∼∼ 地 ; ∼∼ 塭 ( un3 ) 埔 。 >
- u: pof 埔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0886] [#48953]
-
- 平原 。 < 海 ∼ ; 沙 ∼ ; 石頭 ∼ ; 草 ∼ ; 平 ∼ 。 >