Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 天下*, found 8,
thienha [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the world; on earth; under the sky ─ the world
天下
thienha baxnbut [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the 10,000 things under heaven ─ nature generally; all creation
天下萬物
thienha busiafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unequalled in all the world
天下無雙
thienha itkaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
All people under the heaven are one family. The world is a big family
天下一家
thienha thaepeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
universal peace
天下太平
thienha uikofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The world is for all. The world belongs to everyone
天下為公
thvi'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
under heaven; all under heaven
天下
thvikha'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
all under heaven
天下

DFT
🗣 Ciah laang cidkyn, iaxtiøh heeng laang 4-niuo./Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo./Ciah laang cit kwn, ia tiøh heeng laang six niuo. 🗣 (u: Ciah laang cit kyn/kwn, ia tiøh heeng laang six niuo.) 食人一斤,也著還人四兩。 [wt][mo] Tsia̍h lâng tsi̍t kin, iā tio̍h hîng lâng sì niú. [#]
1. () || 吃了他人一斤的糧食,最少得還人家四兩。指受人恩惠,縱然自己很困苦,多少總要擠一點出來報答別人。比喻知恩圖報。
🗣le: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai. 🗣 (人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。) (人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。)
2. () || 進一步引申,告誡世人不要隨便收受他人饋贈,拿人家的都要奉還,天下沒有白吃的午餐。
🗣le: Siok'gie korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tvia'tvia siw laang ee mih'kvia, lie au'pae beq theh sviar'miq heeng`laang? 🗣 (俗語講:「食人一斤,也著還人四兩。」定定收人的物件,你後擺欲提啥物還人?) (俗話說:「天下沒有白吃的午餐。」你經常收受人家的饋贈,以後要拿什麼回報?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thienha 🗣 (u: thiefn'ha) 天下 [wt][mo] thian-hā [#]
1. (N) || 整個世界。
🗣le: thiefn'ha thaix'peeng 🗣 (天下太平) (天下太平)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvitøe 🗣 (u: thvy'te toe thvy'tøe) 天地 [wt][mo] thinn-tē/thinn-tuē [#]
1. (N) || 天空和地表。
🗣le: thvy'te tiefn'tøx'perng 🗣 (天地顛倒反) (天地顛倒,引申為違反常理。)
2. (N) || 世界、天下。
🗣le: Thvy'te hiaq'ni'ar toa, biern kviaf bøo sor'zai thafng khix. 🗣 (天地遐爾仔大,免驚無所在通去。) (世界這麼大,不用怕沒地方去。)
3. (N) || 指天神地祇。
🗣le: paix thvy'te 🗣 (拜天地) (拜天地)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvy-hoarn-tøe-loan 🗣 (u: thvy'hoarn'te toe'loan thvy-hoarn-tøe-loan) 天反地亂 [wt][mo] thinn-huán-tē-luān/thinn-huán-tuē-luān [#]
1. (Exp) || 亂世、天下大亂。形容國家或局勢動亂不安。
🗣le: Zurn'zøx thvy'hoarn'te'loan, lie ma be'eng'tid of'peh'laai. 🗣 (準做天反地亂,你嘛袂用得烏白來。) (就算是天下大亂,你也不能亂來。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: thiefn'ha thaix'peeng 天下太平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天下太平
🗣u: Thiefn'ha thaix'peeng. 天下太平。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天下太平。

Maryknoll
thaepeeng [wt] [HTB] [wiki] u: thaix'peeng [[...]][i#] [p.]
peace, peaceful
太平
thvi'e [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'e [[...]][i#] [p.]
under heaven, all under heaven
天下
thvikha'e [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'khaf'e [[...]][i#] [p.]
all under heaven
天下
thienha [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ha [[...]][i#] [p.]
under the sky — the world
天下
thienha baxnbut [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ha ban'but [[...]][i#] [p.]
the 10,000 things under heaven — nature generally, all creation
天下萬物
thienha busiafng [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ha buu'siafng [[...]][i#] [p.]
unequalled in all the world
天下無雙
thienha itkaf [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ha id'kaf [[...]][i#] [p.]
All people under the heaven are one family. The world is a big family.
天下一家
thienha thaepeeng [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ha thaix'peeng [[...]][i#] [p.]
universal peace
天下太平
thienha uikofng [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ha uii'kofng [[...]][i#] [p.]
The world is for all. The world belongs to everyone.
天下為公
uikofng [wt] [HTB] [wiki] u: uii'kofng [[...]][i#] [p.]
for the public good, not for personal interest
為公

EDUTECH
thienha [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ha [[...]] 
the world, under the heaven
天下
thvi'e [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'e [[...]] 
the world, everything under the heaven
天下(間)
thvikha'e [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'khaf'e [[...]] 
everything under heaven; whole world
天下

EDUTECH_GTW
thienha 天下 [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ha [[...]] 
天下

Embree
thvi'e [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'e(-kafn) [[...]][i#] [p.282]
NP : the world
天下(間)
thvikha'e [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'khaf'e [[...]][i#] [p.282]
N : whole world, everything under heaven
天下

Lim08
u: afn'kw lok'giap 安居 樂業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#1080]
( 文 ) 天下太平 。 <>
u: bøo'su 無事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3211]
平安 , 無事件 。 <∼∼ 惹禍 ; ∼∼ 天下闊 , 有事天下狹 ; ∼∼ 討事 ; ∼∼ 請祖師公 ; ∼∼ 不入三寶殿 。 >
u: buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3857]
( 文 )< 萬 ∼ 一失 ; 六 ( liok8 ) ∼ = 無六親 ; ∼ 益 ; 天下 ∼ 敵手 。 >
u: zefng'toat 爭奪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#5611]
爭鬥奪取 。 <∼∼ 天下 。 >
u: chioxng'heeng 縱橫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0192] [#8507]
( 文 )( 1 ) 四面八方走透透 。 ( 2 ) 橫逆 。 <( 1 )∼∼ 天下 。 >
u: hea'voar høea'voar 火碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0752/B0803/B0842] [#18510]
燈火e5盞 ( chan2 ) 。 < 天下 ∼∼ 天下光 ; 天下 ∼∼ 平平大 。 >
u: hoaxn'ar'peh 販仔白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20680]
( 1 )( 行商或魚菜市場等e5隱語 )[ 幼色冬真任皆才捌欠臺 ] = [ 一二三四五六七八九十 ] 。 ( 2 ) ( 牛販e5隱語 )[ 天下平口水龍門不見開 ] = [ 一二三四五六七八九十 ] 。 <>
u: Hog'kiexn 福建 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21472]
支那e5地名 。 < 天下遍遍m7值 ∼∼ ; ∼∼ 完完m7值漳泉 。 >
u: id'luii thiefn'ha'hiarng 一雷 天下響 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0093] [#24767]
( 文 )<>
u: id'thorng 一統 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0091] [#24833]
( 1 ) 統一 。 ( 2 ) 全部 。 <( 1 ) 天下歸 ∼∼ 。 >
u: kofng'gi 公義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0499] [#36061]
< 天下 ∼∼ 。 >
u: oea'laang 矮人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0158/A0126] [#43382]
身材短e5人 。 <∼∼ 厚行 ( heng7 ) = 矮人khah九怪 。 ∼∼ 無行 , 天下太平 。 >
u: pafn'heeng 頒行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0598] [#44796]
( 文 ) 公布實施 。 <∼∼ 天下 。 >
u: sux'hwn gvor'liet sɨx'hwn gvor'liet(泉) 四分五裂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#55943]
天下分裂大亂 。 <>
u: tai'khoef thiefn'ha 大魁 天下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#56836]
中狀元 。 <>
u: tai'siax 大赦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016] [#56901]
大赦罪 。 <∼∼ 天下 。 >
u: teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276] [#58307]
得 ( tit ) tioh8 。 <∼ 勝 ; ∼ 天下 ; 一舉兩 ∼ 。 >
u: thiefn'gaai 天涯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0284] [#60134]
( 文 ) 天下tak8角落 。 <>
u: thiefn'ha 天下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0288/B0289] [#60139]
the world, under the heaven
( 文 ) 全世界 。 <∼∼ 太平 ; ∼∼ 擾亂 ; ∼∼ 君親師 ; ∼∼ 中 ; ∼∼ 通 ; ∼∼ 無難事 , 只怕有心人 ; ∼∼ 火碗 = 意思 : 天下e5 tai7 - chi3 long2知 ; ∼∼ 無事 , 閒人繞處 ; 相識滿 ∼∼, 知心無幾人 。 >
u: thiefn'ha peeng'khor'suie lioong'buun pud'kiexn'khay 天下平口水龍門不見開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0289] [#60140]
( 買賣牛e5商人e5隱語 ) 一二三四五六七八九十 。 <>
u: thvy'e 天下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#60600]
全世界 。 <∼∼ 太平 ; 一個雷 ∼∼ 響 = 一鳴驚人 ; ∼∼ 火碗 = 指天下所有tai7 - chi3 long2知 ; ∼∼ 火碗平平大 = 大家同等 。 >
thvy-hoarn-tøe-loan 天反地亂 [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'hoarn'toe'loan [[...]][i#] [p.B0269] [#60603]
天下大亂 。 <>
u: thvy'khaf'e 天腳下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#60610]
天下 , 世界 。 <>
u: tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0314] [#63182]
( 1 ) 得tioh8 。 ( 2 ) 附加ti7動詞等e5後面 , 加強意思並且調整語氣 。 <( 1 ) ~ 失 ; 將來會 ~ 天下 ; ~ 家伙 ; ~ 會tioh8 。 ( 2 ) 記 ~ ; 難 ~ ; 下 ~ 。 >
u: uy'hok 威服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0106] [#66269]
( 文 ) 威服 。 <∼∼ 天下 。 >