Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 如, found 1,
- juu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- learned; scholars collectively; weak; Confucian; Confucianism; shrinking from hardship
- 儒; 如; 茹
DFT- 🗣 chviu 🗣 (u: chviu) 像p [wt][mo] tshiūnn
[#]
- 1. (V) to resemble; to be like; to look as if; to be similar to
|| 相似。
- 🗣le: Bak'ciw chviu yn lau'pe. 🗣 (目睭像𪜶老爸。) (眼睛像他的爸爸。)
- 2. (Adv) as; like
|| 如、如同。
- 🗣le: Chviu lie korng`ee, cid bi iøh'ar cyn u'hau. 🗣 (像你講的,這味藥仔真有效。) (如同你說的,這味藥真有效。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hør zhantøe putjuu hør zwte. 🗣 (u: Hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te. Hør zhaan'tøe pud'juu hør zuo'te.) 好田地不如好子弟。 [wt][mo] Hó tshân-tē put-jû hó tsú-tē.
[#]
- 1. ()
|| 擁有良田,不如栽培良好的子孫。意即土地、財富固然重要,但子孫的人品與才學,比財富更有價值。
- 🗣le: AF'mar cyn zay “hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te” ee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn. 🗣 (阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。) (奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hurn 🗣 (u: hurn) 粉 [wt][mo] hún
[#]
- 1. (N) powder
|| 指細末狀的物質。
- 🗣le: iøh'hurn 🗣 (藥粉) (藥粉)
- 2. () suffix: food made from starch or flour (noodles, vermicelli, etc.); bean or sweet potato noodles
|| 名詞後綴。利用穀類磨成粉末所製成的食品,常會加上「粉」字,如「米粉」(bí-hún),就是用米磨成粉末之後再加工製造而成的細長狀食品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ju'ix 🗣 (u: juu'ix) 如意 [wt][mo] jû-ì/lû-ì
[#]
- 1. () (CE) as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune
|| 如意
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 juhøo/ju'høo 🗣 (u: juu'høo) 如何 [wt][mo] jû-hô/lû-hô
[#]
- 1. () (CE) how; what way; what
|| 如何
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jukør 🗣 (u: juu'kør) 如果 [wt][mo] jû-kó/lû-kó
[#]
- 1. () (CE) if; in case; in the event that
|| 如果
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jukym 🗣 (u: juu'kym) 如今 [wt][mo] jû-kim/lû-kim
[#]
- 1. () (CE) nowadays; now
|| 如今
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Julaai 🗣 (u: Juu'laai) 如來 [wt][mo] Jû-lâi/Lû-lâi
[#]
- 1. () (CE) tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc)
|| 如來
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Julaiput-zor 🗣 (u: Juu'laai'put-zor) 如來佛祖 [wt][mo] Jû-lâi-pu̍t-tsóo/Lû-lâi-pu̍t-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 釋迦牟尼。佛教的創教祖師。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jutoong/ju'toong 🗣 (u: juu'toong) 如同 [wt][mo] jû-tông/lû-tông
[#]
- 1. () (CE) like; as
|| 如同
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 juu 🗣 (u: juu) 如 [wt][mo] jû/lû
[#]
- 1. (V) to seem; to appear; to resemble; to be like; to look as if; to seem
|| 似、像、若。
- 🗣le: juu'toong 🗣 (如同) (如同)
- 2. (V) to comply; to submit; to defer
|| 順從、依照。
- 🗣le: juu'ix 🗣 (如意) (如意)
- 🗣le: juu'zhuo 🗣 (如此) (如此)
- 3. (V) to be as good as; to be comparable to; to not be inferior to
|| 及、比得上。
- 🗣le: pud'juu 🗣 (不如) (不如)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 juu-hujiin 🗣 (u: juu-hw'jiin) 如夫人 [wt][mo] jû-hu-jîn/lû-hu-lîn
[#]
- 1. (N)
|| 姨太太、妾。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 juzhuo 🗣 (u: juu'zhuo) 如此 [wt][mo] jû-tshú/lû-tshú
[#]
- 1. (Adv)
|| 這樣。
- 🗣le: kix'jieen juu'zhuo 🗣 (既然如此) (既然如此)
- 🗣le: goaan'laai juu'zhuo 🗣 (原來如此) (原來如此)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 juzhwjuzhuo 🗣 (u: juu'zhuo'juu'zhuo) 如此如此 [wt][mo] jû-tshú-jû-tshú/lû-tshú-lû-tshú
[#]
- 1. (Exp)
|| 不過爾爾。不過就是這樣而已。
- 🗣le: Pud'køx si juu'zhuo'juu'zhuo nia'nia. 🗣 (不過是如此如此爾爾。) (不過爾爾罷了。)
- 2. (Exp)
|| 如此云云,表示就是這樣。
- 🗣le: Tai'cix tø si juu'zhuo'juu'zhuo. 🗣 (代誌就是如此如此。) (事情就是這樣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kax ty kax kao, putjuu ka'ki zao. 🗣 (u: Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.) 教豬教狗,不如家己走。 [wt][mo] Kà ti kà káu, put-jû ka-kī tsáu.
[#]
- 1. ()
|| 支使豬支使狗,不如自己跑。比喻與其依靠別人不如靠自己,亦即求人不如求己。
- 🗣le: Puxn'søx'chiaf laai`aq, af'buo kiøx Beeng`ar khix pviax puxn'søx, y soaq korng y teq siar kofng'khøx, af'buo khix kaq nar jiog puxn'søx'chiaf nar liam, “Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.” 🗣 (糞埽車來矣,阿母叫明仔去摒糞埽,伊煞講伊咧寫功課,阿母氣甲那逐糞埽車那唸:「教豬教狗,不如家己走。」) (垃圾車來了,媽媽叫阿明去倒垃圾,他卻說他在寫功課,媽媽氣得一邊追垃圾車一邊唸:「支使豬支使狗,不如自己跑。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kieciar 🗣 (u: kix'ciar) 記者 [wt][mo] kì-tsiá
[#]
- 1. (N)
|| 傳播事業中負責採訪新聞與撰稿的外勤人員,有時也兼稱各式新聞從業人員,如:編輯人員、評論人員、攝影者、播報員等等。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimzør 🗣 (u: kym'zør) 金棗 [wt][mo] kim-tsó
[#]
- 1. (N)
|| 金橘、金柑。瓜果類。因果實色金黃、形圓而長似棗而稱之。皮甜肉酸,常加工做蜜餞、果醬或茶飲,亦可連皮直接食用。宜蘭為主要產地,常加工做成各種食品,如「金棗糕」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kiwjuu Hiofng 🗣 (u: Kiuo'juu Hiofng) 九如鄉 [wt][mo] Kiú-jû-hiong
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kofzhøef-hoef 🗣 (u: kor'zhoef zhef'hoef kor'zhøef-hoef) 鼓吹花 [wt][mo] kóo-tshue-hue/kóo-tshe-hue
[#]
- 1. (N)
|| 喇叭花。泛指花形似喇叭的花朵,如:百合花、孤挺花等。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pahji 🗣 (u: paq'ji) 百二 [wt][mo] pah-jī/pah-lī
[#]
- 1. (Num)
|| 一百二十。這是一種閩南語對於數字的獨特表述模式,從一百一十到一百九十,通常會省略百數之前的一及十位之後的十,如一百二十省略成「百二」(pah-jī)。「百二」常用來祝人長壽。千萬位數亦有同類模式,如「千三、萬二」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiejuu 🗣 (u: phix'juu) 譬如 [wt][mo] phì-jû/phì-lû
[#]
- 1. () (CE) for example; for instance; such as
|| 譬如
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 putjuu 🗣 (u: pud'juu) 不如 [wt][mo] put-jû/put-lû
[#]
- 1. () (CE) not equal to; not as good as; inferior to; it would be better to
|| 不如
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pyjuu 🗣 (u: pie'juu) 比如 [wt][mo] pí-jû/pí-lû
[#]
- 1. () (CE) for example; for instance; such as
|| 比如
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siaxthaau 🗣 (u: sia'thaau) 社頭 [wt][mo] siā-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 村落。鄉民居住聚集的地方。原指平埔族聚落,謂之「番社」(huan-siā),今臺灣各地有許多以社為名的地名,如「東社」(tang-siā)、「西社」(sai-siā)、「社頭」(siā-thâu)、「社口」(siā-kháu)等,均與番社有關。
- 2. (N)
|| 地名。在彰化縣境內,當地以蕭為大姓,所以當地有句諺語「社頭蕭了了」(Siā-thâu Siau--liáu-liáu),表示社頭姓蕭的很多。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- aix zaai jiok beng [wt] [HTB] [wiki] u: aix zaai jiok beng; (aix zaai juu beng) [[...]][i#] [p.]
- love wealth as much as life, very stingy
- 愛財若(如)命
- juu [wt] [HTB] [wiki] u: juu; (jii) [[...]][i#] [p.]
- like, as, if, as if, supposing, as good as, equal to, listen to
- 如
EDUTECH
- juu [wt] [HTB] [wiki] u: juu [[...]]
- like
- 如
Lim08
- u: jiin'ji'thaau 人字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25704]
-
- 漢字e5冠 「 人 」 頭 , 如 「 會 」 、 「 合 」 等 。 <>
- u: juu 如 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0780/A0735/A0782] [#26125]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) ( 文 ) kah - na2 。 <( 2 ) ∼ 意 ; 見死 ∼ 眠 ; 同行 ∼ 同命 。 >
- u: lør'ciuo 老酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40045]
-
- 如 [ 紹興酒 ] e5好酒 。 <∼∼ 沈甕底 。 >
- u: siaux'lieen 少年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0640] [#52697]
-
- 青年 , 少壯 。 <∼∼ 氣 ; 七 ∼∼ 八 ∼∼; 做 ∼∼ = 做男妓 ; ∼∼ be7曉想 , 食老隻m7成樣 ; 日長 ( tiong5 ) 如 ∼∼ 。 >
- u: soex'zhux 歲次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55523]
-
- ( 文 ) 干支頂面記載e5話語 , 如 「 昭和五年 ─ 庚午 」 。 = [ 龍集 ] 。 <>
- u: tex'kwn 帝君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0406] [#57967]
-
- 神e5尊稱 , 如 [ 關聖帝君 ] 、 [ 文昌帝君 ] 。 <>