Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for , found 2,
haan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cold; chilly; wintry; poor
寒; 束; 寬圍著
kvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cold; chilly; wintry; poor

DFT
🗣 gaan 🗣 (u: gaan) t [wt][mo] gân [#]
1. (V) to expose to or feel cold || 受冷或感到冷。
🗣le: khaf gaan chiuo gaan 🗣 (跤寒手寒) (手腳冰冷)
2. (V) to have pain or ache due to cold || 因冷而感到疼痛。
🗣le: zhuix'khie e gaan 🗣 (喙齒會寒) (牙齒因冷而感到疼痛)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 haan 🗣 (u: haan) b [wt][mo] hân [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hankar 🗣 (u: haan'kar) 寒假 [wt][mo] hân-ká [#]
1. () (CE) winter vacation || 寒假
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hanlerng 🗣 (u: haan'lerng) 寒冷 [wt][mo] hân-líng [#]
1. () (CE) cold (climate); frigid; very cold || 寒冷
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hanliuu 🗣 (u: haan'liuu) 寒流 [wt][mo] hân-liû [#]
1. (N) || 自北方寒冷地帶南移的冷空氣團,臺灣地區遭受寒流侵襲時常會造成農作物霜害、養殖動物死亡等重大損失。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hanlo 🗣 (u: haan'lo) 寒露 [wt][mo] hân-lōo [#]
1. () || 約當國曆十月八日或九日。時序上進入深秋,但臺灣氣候仍然炎熱,水稻則進入黃熟期。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hansoafn 🗣 (u: haan'soafn) 寒酸 [wt][mo] hân-suan [#]
1. (Adj) || 畏縮、不大方,害怕花費導致過於簡陋簡樸而不體面。
🗣le: Bøo'zhae y kaf'zaai ban'koaxn, soaq tiefn'tøx haan'soafn, cit khof giin tøf m kherng kiax'hux. 🗣 (無彩伊家財萬貫,煞顛倒寒酸,一箍銀都毋肯寄付。) (徒然擁有他家財萬貫,竟反倒寒酸,一塊錢都不肯捐獻。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiøhkvoaa 🗣 (u: hiøq'kvoaa) 歇寒 [wt][mo] hioh-kuânn [#]
1. (V) || 放寒假。
🗣le: Goarn biin'ar'zaix khay'sie hiøq'kvoaa, biern khix hak'hau siong'khøx`aq. 🗣 (阮明仔載就開始歇寒,免去學校上課矣。) (我們明天就開始放寒假,不用去學校上課了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoaa 🗣 (u: kvoaa) p [wt][mo] kuânn [#]
1. (Adj) cold (weather, subjective sensation) || 一般指氣候上的冷。
🗣le: Kvoaa kaq beq'sie. 🗣 (寒甲欲死。) (冷得要死。)
🗣le: Khix'siong pøx'køx korng biin'ar'zaix e pie kyn'ar'jit khaq kvoaa. 🗣 (氣象報告講明仔載會比今仔日較寒。) (氣象報告說明天會比今天寒冷。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoaa`laang 🗣 (u: kvoaa`laang) 寒人 [wt][mo] kuânn--lâng [#]
1. (N) || 冬天。
🗣le: Køq laai si kvoaa`laang`aq, kvoaa'svaf aix sefng zurn'pi ho hør. 🗣 (閣來就是寒人矣,寒衫愛先準備予好。) (再來就是冬天了,冬衣要先準備好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoaa`tiøh 🗣 (u: kvoaa`tiøh) 寒著 [wt][mo] kuânn--tio̍h [#]
1. (V) || 著了涼,傷風感冒。
🗣le: Kiøx lie kef thah cit niar svaf lie m, cid'mar khix kvoaa`tiøh`aq`hvoq! 🗣 (叫你加疊一領衫你就毋,這馬去寒著矣乎!) (叫你多加一件衣服你就不肯,現在感冒了吧!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoajied'ar/kvoajiedar 🗣 (u: kvoaa'jiet'ar) 寒熱仔 [wt][mo] kuânn-jia̍t-á/kuânn-lia̍t-á [#]
1. (N) || 瘧疾、冷熱病。病名。以瘧蚊為媒介而散播的急性傳染病,其症狀為週期性的發冷發熱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoajoah 🗣 (u: kvoaa'joah) 寒熱 [wt][mo] kuânn-jua̍h/kuânn-lua̍h [#]
1. (Adj) || 冷熱、寒暑。形容冷或熱的樣子。
🗣le: Y sux'kuix lorng zheng kang'khoarn svaf, kvar'nar m zay kvoaa'joah. 🗣 (伊四季攏穿仝款衫,敢若毋知寒熱。) (他四季都穿同一個樣子的衣服,好像不知寒暑。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoasvaf 🗣 (u: kvoaa'svaf) 寒衫 [wt][mo] kuânn-sann [#]
1. (N) || 冬衣、冬裝。冬天所穿的厚重衣服。
🗣le: Go'goeh'zeq koex'liao, kvoaa'svaf e'taxng siw`khie'laai`aq. 🗣 (五月節過了,寒衫就會當收起來矣。) (過了端午節,冬衣就可以收起來了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoathvy 🗣 (u: kvoaa'thvy) 寒天 [wt][mo] kuânn-thinn [#]
1. (N) || 冬天。一年四季中最後一個季節,氣候寒冷。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lerng 🗣 (u: lerng) [wt][mo] líng [#]
1. (Adj) cold || 寒、涼、溫度低。
🗣le: lerng'zuie 🗣 (冷水) (冷水)
🗣le: lerng'png 🗣 (冷飯) (冷飯)
2. (Adj) apathetic; indifferent; unsympathetic; not enthusiastic || 淡漠、不熱烈。
🗣le: Thaau hexng'hexng, boea lerng'lerng. 🗣 (頭興興,尾冷冷。) (一開始很有興趣,之後卻越來越冷淡。)
🗣le: lerng'tam 🗣 (冷淡) (冷淡)
3. (Adj) tranquil; calm; steady; calm and collected; not nervous; earnest; staid || 平心靜氣、沉著穩重。
🗣le: lerng'zeng 🗣 (冷靜) (冷靜)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siawhaan 🗣 (u: siao'haan) 小寒 [wt][mo] siáu-hân [#]
1. () || 約當國曆一月五日或一月六日。南方雜糧作物收割時期。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sionghaan 🗣 (u: siofng'haan) 傷寒 [wt][mo] siong-hân [#]
1. () (CE) typhoid || 傷寒
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taixhaan 🗣 (u: tai'haan) 大寒 [wt][mo] tāi-hân [#]
1. () || 約當國曆一月二十或二十一日的時候,是一年之中最冷的日子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiøh kvoajiedar 🗣 (u: tiøh kvoaa'jiet'ar) 著寒熱仔 [wt][mo] tio̍h kuânn-jia̍t-á/tio̍h kuânn-lia̍t-á [#]
1. (V) || 得瘧疾。
🗣le: IE'zeeng hiaf oe'sefng bøo hør, u cyn ze laang tiøh kvoaa'jiet'ar. 🗣 (以前遐衛生無好,有真濟人著寒熱仔。) (以前那裡衛生不好,有很多人得瘧疾。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxkvoaa 🗣 (u: toa'kvoaa) 大寒 [wt][mo] tuā-kuânn [#]
1. (Adj) || 極冷,嚴寒。
🗣le: Chviu cid khoarn toa'kvoaa ee thvy, ciah cit koar siøf`ee siong hør. 🗣 (像這款大寒的天,食一寡燒的上好。) (像這麼冷的天氣裡,吃些熱食是最好的了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uiekvoaa 🗣 (u: uix'kvoaa) 畏寒 [wt][mo] uì-kuânn [#]
1. (V) || 怕冷。因疾病引起怕冷的症狀。
🗣le: uix'kvoaa hoad'jiet 🗣 (畏寒發熱) (發冷發熱)
2. (Adj) || 打冷顫。
🗣le: Thviaf'tiøh ciaf'ee kuie'ar'kor, goar tit'tit khie'uix'kvoaa. 🗣 (聽著遮的鬼仔古,我直直起畏寒。) (聽到這些鬼故事,我一直打起冷顫。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhenghaan 🗣 (u: zhefng'haan) 清寒 [wt][mo] tshing-hân [#]
1. (Adj) || 清貧、貧寒。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
haan [wt] [HTB] [wiki] u: haan; (kvoaa) [[...]][i#] [p.]
cold, chilly, wintry, poor
kvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaa; (haan) [[...]][i#] [p.]
cold (weather, feeling)
寒,冷

Lim08
u: bøo'sviar 無啥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3184]
無真 …( 程度 ) 。 <∼∼ 人 ; ∼∼ 寒 ; ∼∼ beh去 。 >
u: zarm'jieen ciarm'jieen 嶄然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0622,B0102] [#4467]
相當 。 < 伊 ∼∼ 有錢 ; 今仔日 ∼∼ 寒 。 >
u: chixn'chixn 凊凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8026]
not attentively, without thinking; gloomy/bleak
( 1 ) 黯淡 。 ( 2 ) 冷 。 <( 1 ) 色緻 ∼∼ 。 ( 2 ) 寒 ∼∼ ; 冷 ∼∼ 。 >
u: zhwn'ho 春雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0364] [#10027]
春天e5雨 。 < 落 ∼∼ ; ∼∼ 寒 , 冬雨靜 。 >
u: ciaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0067] [#10526]
( 1 ) hiah - nih8 , 如此 。 ( 2 ) 感動詞 。 <( 1 )∼ 細 ; ∼ 遠 ; ∼ 寒 。 ( 2 )∼ theh8 -- 去 - ouh ;∼ 錢hou7你lah 。 >
u: cviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0068] [#11063]
( 1 ) 做成 , 成功 。 ( 2 )( 十進位e5數詞或度量衡 ) 約略 。 ( 3 )( 冠ti7形容詞前 ) 真實 。 ( 4 )( 冠ti7動詞前 ) 實在好 。 <( 1 ) 無 ∼ ; 猶未 ∼ 人 ; ∼ 樣 。 ( 2 )∼ 十人 ; ∼ 尺長 ; ∼ 百khou ;∼ 斤重 ; ∼ 斗米 ; ∼ 月日 。 ( 3 )∼ sui2 ;∼ 好 ; ∼ 寒 。 ( 4 )∼ 食 ; ∼ 銷 ; ∼ 行 。 >
u: cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0220] [#11616]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 真實 , 原真 。 ( 3 ) 明確 。 ( 4 ) 真正 , 非常 。 ( 5 ) 否定e5反語 。 ( 6 ) 賣魚e5穩語 「 四 」 。 ( 7 ) 非常 。 <( 2 ) 我講e5是 ∼ e5 ; chit粒珍珠是 ∼ e5 ;∼ 假 。 ( 3 ) 我聽無 ∼ ; 你tioh8查khah ∼ 。 ( 4 )∼ 好 ; ∼ 痛 ; ∼ 寒 。 ( 5 ) he ∼ 有 ; 我teh ∼ beh oh ; he ∼ 有影 。 ( 6 )∼ 仔銀 = 四圓 。 ( 7 )∼ 水 ; ∼ 好 。 >
u: cyn'cviax 真正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#11914]
( 1 ) 真實 。 ( 2 ) 正港 , 非常 。 <( 1 )∼∼ e5金 。 ( 2 )∼∼ gau5 ;∼∼ 寒 。 >
u: cyn'cviaa 真成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#11915]
( 1 ) 成做真 。 ( 2 ) 真正 , 非常 。 <( 1 )∼∼ 樣 。 ( 2 )∼∼ gau5 ;∼∼ 寒 。 >
u: ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0186] [#12260]
( 1 ) 腳 。 ( 2 ) 夠額 。 ( 3 ) 非常 。 <( 1 ) 兄弟如手 ∼ 。 ( 2 ) 充 ∼ ; ∼ 願 ; 不知 ∼ ; ∼ 重 ; 睏到 ∼ 眠 ; 一里路khah ∼ ; 二斗 ∼ 。 ( 3 )∼ sui2 ;∼ 寒 ; ∼ 好 。 >
u: zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0320] [#14697]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 水 。 ( 3 ) 水分khah濟 , 淡 。 ( 4 ) 一時e5旺盛 , 季節 。 ( 5 ) 一年數回收成e5家禽或農作物e5收成回數e5助數詞 。 ( 6 ) 偽造品 , 膺品 。 ( 7 ) 表示銀貨e5流通狀態 。 ( 8 )( 山賊等e5隱語 ) 組隊 。 <( 2 )∼ 潑落地 , 難得收起 = 覆水難收 ; ∼ 反圬 ; ∼ 按圳行 = 安慰死者e5時等 , 意思是講老人生死是自然e5順序 ; ∼ 會治火 = 意思 : 柔能勝剛 ; ∼ 三年流東 , 三年流西 ; ∼ 裡無魚 , 三界娘仔做大 ; ∼ poaN5過碗亦會消蝕 ; ∼ 流破布 = 意思 : 四界去ka7人chak - cho7 koh ka7人食倒去 。 ( 3 ) 糜煮了siuN ∼ ; 色有khah ∼ ; ∼ 紅仔 = 淡紅色 。 ( 4 ) 囡仔gau5大是一 ∼ ; hiaN辣一 ∼ = 勢力是一時 ; 雞noa7仔夠 ∼ lah ; 寒 ∼ ; 熱 ∼ 。 ( 5 ) chit ∼ 雞仔 ; 一 ∼ 苧 ( toe7 ) 仔 。 ( 6 )∼ 呢 ; ∼ 鑽 ; ∼ chhio = 去勢e5禽獸假chhio 。 ( 7 ) 錢 ∼ 真an5 ; chit - pang khah有錢 ∼ ; 銀 ∼ = 匯差 ; 扣銀 ∼ 。 ( 8 ) 龍仔 ∼ 到loh ; 土匪發 ∼ ; 軟 ∼ ; 退 ∼ ; 對伊出 ∼ ; 抵 ∼ 。 >
u: giq'giq 癯癯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0340/A0340] [#16504]
寒 、 瘦e5加強形容詞 。 < 寒 ∼∼; 瘦 ∼∼ 。 >
u: giuq'giuq 縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0344] [#16650]
< 寒 ∼∼; 瘦 ∼∼; 散 (** 貧 ( san3 )) ∼∼; 酸 ∼∼; 青 ∼∼; 短 ∼∼ 。 >
u: haan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17955]
( 1 ) 寒冷 。 ( 2 ) 貧窮 。 ( 3 ) 病e5一種 。 <( 1 )∼ 熱 ; ∼ 氣 ; 大 ∼ ; 小 ∼ 。 ( 2 )∼ 生 ; ∼ 舍 ; ∼ 儒 。 ( 3 )∼ 症 ; tng2 ∼ ; 上 ( chiuN7 ) 馬 ∼/ 馬上 ( siong7 ) ∼ = 房事e5時起e5危險病 。 >
u: hiøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637/B0751] [#19699]
( 1 ) 歇睏 。 ( 2 ) toa3瞑 。 <( 1 )∼ 禮拜 ; ∼ 工 ; 作無 ∼ ; ∼ 熱 ; ∼ 寒 。 ( 2 )∼ ti7客店 ; 鳥 ∼ 樹枝 ; oaN3行早 ∼( 旅行者之戒 ) 。 >
u: hiuq'hiuq hiuh-hiuh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19968]
薄 / 寒e5加強形容詞 。 < 薄 ∼∼ ; 寒 ∼∼ 。 >
u: hvoq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0812/B0812] [#22330]
( 附ti7語尾來增加餘情 ) 。 < 我 --∼ ; 明仔載 --∼ ; 我來去 --∼ ; 真sim - sek --∼ ; 好 --∼ ; 寒 --∼ 。 >
u: joah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26077]
燒熱 。 < 寒 ∼ ; khah ∼ ; ∼ 天 ; 歇 ∼ ; ∼ 衫 ; ∼ kah beh死 。 >
u: kah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0162] [#26426]
([ 到 ( kah )] e5轉變狀態停止e5 ) 非常 。 < 食 ∼; 疼 ∼; 寒 ∼; 趣味 ∼ 。 >
u: karm'haan 感寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26826]
( 文 ) 寒 ( koaN5 ) tioh8 , 感冒 。 <>
u: kaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0191] [#27705]
( 1 ) 達到 。 ( 2 ) 足額 。 ( 3 ) 程度 。 ( 4 ) an2 - ni講 。 ( 5 ) poah8 - kiau2輸嬴決定e5時 。 ( 6 ) 欺負到極 。 ( 7 ) 秤頭有實 。 <( 1 )∼ 厝 ; ∼ 三點 ; ∼ 山頂 。 ( 2 ) an2 - ni有 ∼ -- 無 ? 無 ∼ 。 ( 3 ) 寒 ∼ beh死 ; 講 ∼ 嘴酸 。 ( 4 )∼ 是你beh tih8 , khah che7也beh hou7 -- 你 。 ( 5 )∼ -- lah 。 ( 6 ) 你食我真 ∼ 。 ( 7 ) 秤若khah ∼, 買 -- e5人較偏 ( phiN ) 。 >
u: kaux'hiaq 到彼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#27733]
( 1 ) hiah - nih - a2 e5程度 。 ( 2 ) 無hit款tai7 - chi3 , … e5 tai7 - chi3豈有 ? 我 ~~ 好額 。 = [ kah hiah ] 。 <( 1 )∼∼ 寒 。 >
u: khaf'liaw chiuo'liaw 腳liau手liau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#29359]
寒 、 tioh8驚 、 破病等腳手lak8 - lak8 - chhoah 。 <>
u: kiq'kiq 㗆㗆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0262/A0262] [#33307]
< 寒 ∼∼; 白 ∼∼; 赤 ∼∼; 辛 ( hiam ) ∼∼ 。 >
u: kvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0429] [#35025]
寒冷 。 <∼ 熱 ; ∼ 天 ; 畏 ∼; ∼ 衫 。 >
u: laq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0929/B0929] [#37554]
( 1 ) ( 表示動作e5過去完了e5助詞 ) lah 。 ( 2 ) ( 命令意思e5助詞 ) 。 ( 3 ) ( 指定e5助詞 ) 。 <( 1 ) TaN tng2去 ∼ ; 到位 ∼ ; 煮熟 ∼ 。 ( 2 ) Toa3 hit位坐 ∼ ; 緊來 ∼ 。 ( 3 ) 薰 ∼, 你beh tih8 m7 ? chit - moa2 tioh8你 ∼ ; 寒 ∼, 緊穿衫 ; chhin3 - chhai2 ∼ ; chia ∼ ; hia ∼ 。 >
u: laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953] [#38026]
( 1 ) 人類 。 ( 2 ) 為人 。 ( 3 ) 體材 。 ( 4 ) 身體e5狀況 。 ( 5 ) 人身e5高度 。 ( 6 ) 用來做助詞 。 ( 7 ) 辯解 、 說明e5時加強語氣 。 <( 1 )∼ choe7話就choe7 ; 一 ∼ 主張m7值兩 ∼ 思量 ; ∼ 來chiah掃te3 , ∼ 去chiah泡茶 ; ∼ 生咱 , 咱生 ∼ 。 ( 2 )∼ 真慷慨 ; 伊e5 ∼ 不止君子 。 ( 3 )∼ 高 ( koan5 ) 大 ; 人抽抽 。 ( 4 )∼ m7 khoaN3活 ; ∼ 清爽 。 ( 5 )∼ goa7水 ; chiaN5 ∼ 高 。 ( 6 ) 熱 --∼ ; 寒 --∼ ; 真驚 --∼ 。 ( 7 )∼ he是an2 - ni ;∼ hit日有講起 ; ∼ 無chit號tai7 - chi3 ; ∼ 我ma7有去 。 >
u: ly'ar 釐仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969/B0969] [#39055]
一屑仔 ; 小khoa2 。 <∼∼ 寒 ; ∼∼ 歪 ; ∼∼ 好 ; ∼∼ 遠 。 >
lili'ar 釐釐仔 [wt] [HTB] [wiki] u: ly'ly'ar [[...]][i#] [p.B0973] [#39585]
一屑仔 , sio2 - khoa2 。 <∼∼∼ 寒 ; ∼∼∼ 會曉 ; ∼∼∼ 寒 -- tioh8 。 >
u: miq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41382]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 指前語物件e5代名詞 。 <( 2 ) 愛是愛 , m - ku2我 --∼ 無錢 ; 講 --∼ 有講 , 總是伊 --∼ m7應 ; 錢 --∼ 有lah , 免驚 ; 熱 --∼ 真熱 , 寒 --∼ 真寒 ; 愛 --∼ 緊來 ; 無 --∼ an2 - ni 。 >
u: nar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0490/B0495] [#41736]
( 1 ) Ju2來ju2 … ; 漸漸變 。 ( 2 ) ( 冠ti7動詞e5頭前 ) ju2 … ju2 … 。 ( 3 ) 兩項tai7 - chi3同時做 。 <( 1 ) 一日過一日 ∼ 寒 ; 嬰仔 ∼ 大漢 ; 病 ∼ siong重 。 ( 2 ) ∼ 看 ∼ 心適 ; 伊 ∼ 攻擊 , 我 ∼ 反對 。 ( 3 ) ∼ 行 ∼ 講 ; ∼ 講 ∼ 食酒 。 >
u: oah'beq oah'bøeq 活要 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#42997]
強beh 。 <∼∼ 氣 -- 死 ; ∼∼ 寒 ( koaN5 )-- 死 ; ∼∼ 吵 -- 死 。 >
u: oe e(漳)/øe(泉) øe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0152/A0122/A0139] [#43429]
( 1 ) 可以 。 ( 2 ) 因為 … 致到 … 。 ( 3 ) ( 形容詞e5動詞形 )… 就變成 。 ( 4 ) [ na2會 ] 省略 [ na2 ] 。 <( 1 ) ∼ 見眾 -- 得 ; 伊真 ∼; ∼ 也 ( ia2 ) boe7 ? ( 2 ) 伊e5病不止siong - tiong7 , phah算 ∼ 死 。 路真滑 , 若 無細膩 ∼ 跋倒 。 ( 3 ) … 食酒面就 ∼ 紅 ; 若打 ( taN2 ) tiap8 (= 治療 ) 就 ∼ 好 。 ( 4 ) 我 ∼ 知 ? 穿kah chiah - che7領我 ∼ 寒 。 >
u: ox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127/A0158/A0158] [#43771]
( 助詞 ) ( 1 ) 加強肯定 。 ( 2 ) 加強寒 、 暗等e5感受 。 ( 3 ) 祈求 、 命令 。 <( 1 ) Chit - ma2 tioh8你 --∼ ; 薰 你beh tit8 (= ai3 )-- m7 ? ( 2 ) 寒 ∼; 暗 ∼ 。 ( 3 ) 緊來 -- ∼; 大家long2去睏 --∼ 。 >
u: siq'siq 閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0656] [#52827]
加強形容 。 < 冷 ∼∼ ; ∼∼ 顫 ; 金 ∼∼ ; 寒 ( koaN5 ) ∼∼ ; 光 ∼∼ ; 白 ∼∼ ; 薄 ∼∼ 。 >
u: siq'siq'zuxn 閃閃戰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0657] [#52828]
身軀kap腳手顫動e5款式 。 < 寒 ( koaN5 ) kah ∼∼∼ 。 >
u: siofng'haan 傷寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702] [#54028]
( 文 ) 寒 ( koaN5 ) tioh8 。 <∼∼ 症 。 >
u: tuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0387] [#65755]
( 1 ) 嘴唇 。 ( 2 ) 邊緣 。 <( 1 ) 頂 ~ ; 下 ~ ; ~ 亡齒 ( chhi2 ) 寒 。 ( 2 ) 耳仔 ~ ; 鞋出 ~ ; 帽仔 ~ 。 >
u: uix'kvoaa 畏寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0103] [#66079]
( 1 ) 驚寒 。 ( 2 ) 寒 ( han5 ) 冷 。 ( 3 )<( 2 )∼∼ 起 -- 來 。 ( 3 ) 講話be7 ∼∼ = M7知好見笑teh講話 。 >
u: ui'khix 胃氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0102] [#66224]
胃e5狀況 。 <∼∼ phaiN2 = 無食慾 ; ∼∼ 寒 ( han5 ) ; ∼∼ 冷 。 >