Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 日後*, found 2,
jidau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in future; in the days to come
日後
jidho [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the days to come
日後

DFT
🗣 auxjit 🗣 (u: au'jit) 後日 [wt][mo] āu-ji̍t/āu-li̍t [#]
1. (Tw) || 日後、以後。未來的日子。
🗣le: Cid zaan tai'cix larn au'jit ciaq'køq korng. 🗣 (這層代誌咱後日才閣講。) (這件事情我們日後再來商量。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jidau 🗣 (u: jit'au) 日後 [wt][mo] ji̍t-āu/li̍t-āu [#]
1. (Adv) || 以後、將來。
🗣le: Lie tiøh hør'hør'ar phaq'pviax, jit'au ciaq u zhud'thoad. 🗣 (你著好好仔拍拚,日後才有出脫。) (你要好好努力,以後才有成就。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siasiaux 🗣 (u: siaf'siaux) 賒數 [wt][mo] sia-siàu [#]
1. (V) || 賒帳。商業交易時先取得商品,日後再付款。
🗣le: Y be'kix'tid zaq cvii, sefng ka thaau'kef siaf'siaux. 🗣 (伊袂記得紮錢,先共頭家賒數。) (他忘記帶錢,先向老闆賒帳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngtefkha'oe 🗣 (u: tngg'tea'khaf'oe) 長短跤話 [wt][mo] tn̂g-té-kha-uē [#]
1. (N) || 異議。抱怨的話。源於民間笑譚的一句俚諺:「三人共五目,日後無長短跤話。」(sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha uē.)相傳有一位媒婆,撮合一位跛腳青年與單眼失明的女子,經過巧妙設計相親方式,兩人皆只看到對方優點,未見缺陷,彼此有意結緣,媒婆乃向雙方言明此語,意思是話說前頭,大家心甘情願,以後不得有抱怨的話。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 y'au/yau 🗣 (u: ie'au) 以後 [wt][mo] í-āu [#]
1. (Adv) || 日後、以後、爾後 。指晚於某一段時間之後的時間。
🗣le: Girn'ar li'khaf'chiuo ie'au lie khyn'safng`aq. 🗣 (囡仔離跤手以後你就輕鬆矣。) (孩子長大離家以後你就輕鬆了。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
jidau [wt] [HTB] [wiki] u: jit'au; (jit'ho) [[...]][i#] [p.]
in the days to come
日後

EDUTECH_GTW
jid'au 日後 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'au [[...]] 
日後

Lim08
u: jit'au 日後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744/A0746/A0746] [#25946]
以後 ; 此後 ; 其後 。 <∼∼ m7 - thang失約 。 >