Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 某人**, found 2,
bofboflaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
so-and-so; what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name)
某人; 某某人
boflaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a certain person
某人

DFT
🗣 bof'mylaang 🗣 (u: bor'mie'laang) 某乜人 [wt][mo] bóo-mí-lâng [#]
1. (N) || 某人。表示不知道其姓名或不方便講明的人。
🗣le: (u: Bor'mie'laang tvia'tvia ti lie ee khaf'ciaq'au korng lie ee phvae'oe.) 🗣 (某乜人定定佇你的尻脊後講你的歹話。) (某人常常在你背後說你壞話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 boflaang 🗣 (u: bor'laang) 某人 [wt][mo] bóo-lâng [#]
1. (Pron) || 指特定的人(明知道名字卻不說出)。
🗣le: (u: Hef si bor'laang korng ho goar thviaf`ee.) 🗣 (彼是某人講予我聽的。) (那是那個人講給我聽的。)
2. (Pron) || 自稱。
🗣le: (u: Goar Tviw bor'laang.) 🗣 (我張某人。) (我張某人。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Bor'mie'laang tvia'tvia ti lie ee khaf'ciaq'au korng lie ee phvae'oe. 某乜人定定佇你的尻脊後講你的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
某人常常在你背後說你壞話。

Maryknoll
bofboflaang [wt] [HTB] [wiki] u: bor'bor'laang; (bor'laang, bor'miq'laang) [[...]][i#] [p.]
so-and-so, what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name)
某人,某某人

Lim08
u: baq'baq 肉肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0541] [#1520]
flesh, plump, well covered
( 1 ) 真有肉 。 ( 2 ) 真有錢 。 ( 3 ) 愛 ~~ = 真可愛 ; m7甘 ~~ = 惜物m7甘放手 。 <( 1 ) 身軀 ∼∼ 。 ( 2 ) 某人chit - ku2 ∼∼ 。 >
u: bor'laang 某人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3683]
somebody, a certain person
某 。 <>
u: bor'miq'laang 某麼人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3687]
Mr. so-and-so
某人 。 <>
u: buun'beeng 聞名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0726] [#3956]
( 1 ) 聽名 。 ( 2 ) 有名聲 。 <( 1 )∼∼ 伊真phaiN2 ; ∼∼ 不如見面 。 ( 2 ) 某人第一 ∼∼ 。 >
u: buun'kii'beeng 聞其名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0725] [#4011]
( 1 ) 聽tioh8伊e5名 。 ( 2 ) 有名聲 。 <( 1 )∼∼∼ 未見其面 。 ( 2 ) 某人真 ∼∼∼ 。 >
u: zhefng'zhor 清楚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#7006]
( 戲 ) 失去財產 , 蕩盡 。 < 某人 -- e5家伙已經 ∼∼-- lah ; 薰kap酒taN ∼∼-- lah 。 >
u: ciexn'poat 薦拔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#11022]
推薦提拔 。 < 無人 ∼∼ ; ∼∼ 某人做庄長 。 >
u: hai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0515] [#17720]
( 1 ) 損害 。 ( 2 ) 災害 。 ( 3 ) ka7人損害 。 ( 4 ) 困擾 。 ( 5 ) 變廢 , 變phaiN2去 。 ( 6 ) 死去 。 <( 1 ) 相 ∼ ; ∼ 人 ; ∼ 人則 ∼ 己 ; 天 ∼ 人chiah會死 , 人 ∼ 人boe7死 。 ( 2 ) 受 ∼ ; 一利一 ∼ ; 有 ∼ 於社會 。 ( 3 ) 我hou7伊 ∼ 一下真thiam2 ;∼ 人了錢 ; ∼ 人空行 ; ∼ 人冤家 。 ( 4 ) 萬一若boe7赴就 ∼ ; taN to ∼ lah 。 ( 5 ) 目睭無看見 , taN伊 ∼ lah ; 身命 ∼ 去 ; 車母 ∼ 去boe7行 。 ( 6 ) 某人 ∼ 去 。 >
u: hai`khix 害去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17733]
( 1 ) 變phaiN2去 , 毀壞 。 ( 2 ) 死去 。 <( 1 ) tai7 - chi3 ∼∼ ; phah ∼∼ 。 ( 2 ) 某人 ∼∼ 。 >
u: hai`løq 害嘮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0520] [#17736]
( 1 ) 慘loh 。 ( 2 ) 死去 。 <( 1 )∼∼, soa3破去 。 ( 2 ) 某人to ∼∼ 。 >
u: huo'phoex 許配 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706/B0718] [#22376]
配做夫妻 。 < cha - bou2 - kiaN2 ∼∼ 某人 。 >
u: hux'kiax 付寄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702] [#22426]
託寄 。 < 物件 ∼∼ 某人ka7你theh8去 。 >
u: khuy'khao 開口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#32061]
( 1 ) 開嘴 , 發言 。 ( 2 ) 用飯加鴨卵來供奉死人 。 <( 1 ) 見會議 -- e5時 , 某人long2 m7 - bat ∼∼ 。 >
u: log'cix 落志 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1033] [#40500]
失望 , 失意 , 失志 。 < 某人家伙了 , 近來soah ∼∼ 。 >
u: par'to 飽肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0569] [#44170]
( 1 ) 腹肚飽滿 。 ( 2 ) 滿懷 , 真che7 。 ( 3 ) 收賄賂 ( hoe2 - lou7 ) 。 ( 4 ) ( 戲 ) 金 。 <( 1 ) 食一下siuN ∼∼ 。 ( 2 ) 某人當 ∼∼ 。 ( 3 )∼∼ 人e5錢 ; 無hou7伊 ∼∼, 伊beh ka7你告發 。 ( 4 )∼∼ 有theh8來無 ? >
u: phexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#46495]
( 1 ) 招聘 。 ( 2 ) 聘金 。 ( 3 ) 訂婚送一部分聘金 。 <( 1 )∼ 賢人 ; ∼ 請名醫 。 ( 2 ) 完 ∼ ; 重 ( tiong7 ) ∼ 。 ( 3 )∼ 定tioh8 ;∼ 某人e5 cha - bou2 kiaN2 。 >
u: sit'tiøh 實著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54297]
確實 。 < 某人真 ∼∼ ; 伊雖然be7曉than3 , m7 - ku2伊e5家伙khah ∼∼ 。 >