Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 濛濛*, found 3,
- bangbafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- very small (as rain)
- 細小; 濛濛
- bangbang'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- very small (as rain)
- 細小; 濛濛仔
- bongboong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dim; hazy; vast; boundless
- 濛濛; 茫茫
DFT- 🗣 Mngmng'ar ho løqkuo, thoo ma øe taam. 🗣 (u: Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma e taam. Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma øe taam.) 毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。 [wt][mo] Mn̂g-mn̂g-á hōo lo̍h-kú, thôo mā ē tâm.
[#]
- 1. ()
|| 濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。比喻積少成多;或指做事只要能持之以恆、堅持到底,猶如滴水穿石,再大的困難都能克服。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam.” Larn'laang na kef'kiarm zøx, kef'kiarm thaxn, ia e zhwn cit'koar'ar kef'hoea.) 🗣 (俗語講:「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。」咱人若加減做、加減趁,也會賰一寡仔家伙。) (俗話說:「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。」我們若有得做就做、有得賺就賺,也會累積一點家產。)
- 🗣le: (u: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad.) 🗣 (拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。) (遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- bangbafng [wt] [HTB] [wiki] u: bafng'bafng; (bafng'bafng'ar) [[...]][i#] [p.]
- very small (as rain)
- 細小,濛濛
EDUTECH_GTW
- bongboong 濛濛 [wt] [HTB] [wiki] u: boong'boong [[...]]
- drizzly; misty
- 濛濛
Lim08
- u: bafng'bafng baang'baang 濛濛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0557/B0557] [#2010]
-
- 茫茫 。 < 雨 ∼∼ ; 幼 ∼∼ ; 碎 ∼∼ 。 >
- u: sib'sib 湒湒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0727] [#54189]
-
- 濛濛 。 < 雨仔 ∼∼ 。 >
- u: ho'ar 雨仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0812] [#69435]
-
- 小雨 。 <∼∼ 屑屑 ; ∼∼ 濛濛 。 >