Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 火燒*, found 10,
hoea siøf bagbaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows)
火燒眉毛; 燃眉之急
Hoea siøf khaf suilaang poea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.)
自己顧自己; 火燒腳隨人拂
hoea siøf koliaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no hope; hopeless (Lit. the net house is burnt down; it's hopeless.)
火燒罟寮; 形容無望了
hoefsiøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
get burnt
火燒
Hoefsiøtør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Green Island
火燒島; 綠島
hoefsiøzhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
house on fire
房子著火; 失火; 火燒厝
høefsiøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be on fire
火燒
høefsiøpof [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
scorched earth; (n) drought
焦土; 旱災; 火燒埔
høefsiøsvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a firing volcano; meaning the super high heat in temperature
火燒山
høefsiøzhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a house on fire
火燒屋; 火燒厝

DFT
🗣 høefsiøf 🗣 (u: hoea hea'siøf høea'siøf) 火燒 [wt][mo] hué-sio/hé-sio [#]
1. (N) || 火災。因失火而造成的傷害。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høefsiøpof 🗣 (u: hoea hea'siøf'pof høea'siøf'pof) 火燒埔 [wt][mo] hué-sio-poo/hé-sio-poo [#]
1. (V) || 荒地起火燃燒。
🗣le: si thvy'khix sviw joah, m'ciaq e hoea'siøf'pof. 🗣 (就是天氣傷熱,毋才會火燒埔。) (就是因為天氣太熱,荒地才會起火燃燒。)
2. (N) || 炎熱乾燥的天氣。
🗣le: Lak`goeh hoea'siøf'pof, cyn'cviax e joah'sie laang. 🗣 (六月火燒埔,真正會熱死人。) (像這種六月炎熱的天氣,真的會熱死人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høefsiøsvoaf 🗣 (u: hoea hea'siøf'svoaf høea'siøf'svoaf) 火燒山 [wt][mo] hué-sio-suann/hé-sio-suann [#]
1. (V) || 山林失火。
🗣le: Ku'nii ciaf hoea'siøf'svoaf, chiu'ar lorng siøf'liao'liao. 🗣 (舊年遮火燒山,樹仔攏燒了了。) (去年這裡山林失火,樹木全部燒光了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høefsiøtør 🗣 (u: Hoea'siøf'tør Høea'siøf'tør) 火燒島 [wt][mo] Hué-sio-tó [#]
1. () || 臺東縣綠島(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høefsiøzhux 🗣 (u: hoea hea'siøf'zhux høea'siøf'zhux) 火燒厝 [wt][mo] hué-sio-tshù/hé-sio-tshù [#]
1. (V) || 房子失火。
🗣le: Hang'ar'khao hoea'siøf'zhux, ciog ze laang uii leq khvoax. 🗣 (巷仔口火燒厝,足濟人圍咧看。) (巷口屋子起火,很多人圍觀。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Hoea siøf kof'liaau──bøo bang. 火燒罟寮──無網。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
收存漁網的小屋被火燒了,網子就燒掉了,所以說「無網」,諧音「無望」,表示毫無希望。這是一句歇後語。

Maryknoll
høefsiøf [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'siøf; høea'siøf [[...]][i#] [p.]
get burnt
火燒
høea siøf bagbaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf bak'baai; høea siøf bak'baai [[...]][i#] [p.]
imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows)
火燒眉毛,燃眉之急
høea siøf koliaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf kof'liaau; høea siøf kof'liaau [[...]][i#] [p.]
no hope, hopeless (Lit. the net house is burnt down, it's hopeless.)
火燒罟寮,形容無望了
hoea siøsym [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf'sym; høea siøf'sym [[...]][i#] [p.]
anxious or worried (like fire burning the heart)
火燒心
høefsiøsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'siøf'svoaf; høea'siøf'svoaf [[...]][i#] [p.]
forest fire
火燒山
høea siøf ti'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf ty'thaau; høea siøf ty'thaau [[...]][i#] [p.]
said of a person who is already very familiar (Lit. burnt pig's head, face very well done)
火燒豬頭,很面熟

EDUTECH
anghee [wt] [HTB] [wiki] u: aang'hee [[...]] 
shrimp; Metapenaeopsis barbatus
火燒蝦
høefsiøpof [wt] [HTB] [wiki] u: høea'siøf'pof [[...]] 
an area burned
火燒草原; 火燒的荒地

EDUTECH_GTW
anghee 紅蝦 [wt] [HTB] [wiki] u: afng/aang'hee [[...]] 
火燒蝦
høefsiøf 火燒 [wt] [HTB] [wiki] u: høea'siøf [[...]] 
火燒
høefsiøzhux 火燒厝 [wt] [HTB] [wiki] u: høea'siøf'zhux [[...]] 
火燒厝

Embree
anghee [wt] [HTB] [wiki] u: aang'hee [[...]][i#] [p.4]
N bé/chiah : shrimp, Metapenaeopsis barbatus
火燒蝦
høefsiøpof [wt] [HTB] [wiki] u: hea'siøf'pof; høea'siøf'pof [[...]][i#] [p.80]
N : a burnt-over area
火燒草原
høefsiøpof [wt] [HTB] [wiki] u: hea'siøf'pof; høea'siøf'pof [[...]][i#] [p.80]
N : a parched area
火燒草原
høefsiøpof [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'siøf'pof; høea'siøf'pof [[...]][i#] [p.96]
N : a burnt-over area
火燒的荒地
høefsiøpof [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'siøf'pof; høea'siøf'pof [[...]][i#] [p.96]
N : a parched area
火燒的荒地

Lim08
u: geh'uii'khof gøeh'uii'khof 月圍篐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16074]
月娘內底有圓khou 。 <∼∼∼ 火燒埔 。 >
u: hea'siøf'beh høea'siøf'beh 火燒麥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18526]
( 植 ) 和尚麥 。 <>
u: hea'siøf'zhux høea'siøf'zhux 火燒厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18527]
厝起火災 。 < 驚跋落礐 , m7驚 ∼∼∼ = 意思 : 身軀穿e5衫褲以外無別項物件 ; ∼∼∼ 燒過間 = hou7怨家波及 。 >
u: hea'siøf'ciuo høea'siøf'ciuo 火燒酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18528]
= [ 火燒刀 ] 。 <>
u: hea'siøf'zuun høea'siøf'zuun 火燒船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18529]
船e5火災 。 <>
u: hea'siøf'keq høea'siøf'keq 火燒格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18530]
( 植 ) 第二期作水稻無芒e5品種 。 <>
u: hea'siøf'kof'liaau høea'siøf'kof'liaau 火燒罛寮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18531]
網a2寮燒去 , 無網 ( 望 ) e5意思 。 <>
u: hea'siøf'løf høea'siøf'løf 火燒烙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18532]
柴燒了chhun落來e5火塵 ( thun5 ) 烙 。 <>
u: hea'siøf'of'ciafm høea'siøf'of'ciafm 火燒烏尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18534]
( 植 ) 第一期作水稻e5品種名 。 <>
u: hea'siøf'pof høea'siøf'pof 火燒埔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18535]
( 1 ) 野火 。 ( 2 ) khong3旱 。 <( 2 ) 月圍箍 ∼∼∼ ; 芒種雨 ∼∼∼ 。 >
u: hea'siøf'sym høea'siøf'sym 火燒心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18536]
胸坎起燒 。 < 食蕃薯會 ∼∼∼ 。 >
høefsiøsvoaf 火燒山 [wt] [HTB] [wiki] u: hea'siøf'svoaf [[...]][i#] [p.B0754] [#18537]
wildfire
野火 。 <>
u: hea'siøf'tøf høea'siøf'tøf 火燒刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18538]
強烈e5燒酒名 。 <>
u: hea'siøf'khøf høea'siøf-khøf 火燒柯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18539]
= [ 赤校 ] 。 <>
u: hong'hong'kiøx 烘烘叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21699]
火燒e5時或蓋耳e5時等e5聲 。 <>
u: khaf'au'tvy 腳後靪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164/A0164/A0164] [#29080]
腳e5後靪 。 < 用 ∼∼∼ 倒戽 ( hou3 ); 火燒 ∼∼∼ = 迫切 。 >
u: kof'liaau 罛寮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#36554]
囥拖地網e5寮間 。 < 火燒 ∼∼ 無網 = 意思 : 無希望 ( 引用 「 魚網 」 kap 「 希望 」 仝音 ) 。 >
u: of'axm'peh'pang 烏暗白唪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128/A0128/A0128/A0128] [#43840]
( 1 ) 煙等忽然大沖起來 ; 人等e5雲集倚來 。 ( 2 ) 雄狂chong5出來 。 <( 1 ) 火燒厝燒kah ∼∼∼∼ ; 食kah ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼∼∼ 來到teh就拍 -- 我 。 >
u: siøf'aang 燒紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0705] [#53669]
火燒變赤紅 。 < 鐵 ∼∼ 。 >
u: siøf'sie 燒死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0707] [#54109]
火燒了死去 。 <>