Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 番, found 1,
- hafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- coquettish
- 番; 釬; 頇; 憨
DFT- 🗣 chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan
[#]
- 1. (N)
|| 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
- 2. (Adj)
|| 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. 🗣 (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hafn 🗣 (u: hafn) 番 [wt][mo] han
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hanci'afkviar/hanzuafkviar 🗣 (u: hafn'cii/zuu'ar'kviar) 番薯仔囝 [wt][mo] han-tsî-á-kiánn/han-tsû-á-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 小地瓜。
- 🗣le: Bøo toa tiaau hafn'cii thafng puu, puu hafn'cii'ar'kviar ma hør. 🗣 (無大條番薯通炰,炰番薯仔囝嘛好。) (沒有大的地瓜可以烤,烤小地瓜也好。)
- 2. (N)
|| 臺灣人自稱。
- 🗣le: Taai'oaan'laang u'sii e zhefng'hof kaf'ki si hafn'cii'ar'kviar. 🗣 (臺灣人有時會稱呼家己是番薯仔囝。) (臺灣人有時候會稱呼自己是番薯的子嗣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hancii-chiafm/hanzuu-chiafm 🗣 (u: hafn'cii/zuu-chiafm) 番薯簽 [wt][mo] han-tsî-tshiam/han-tsû-tshiam
[#]
- 1. (N)
|| 地瓜簽。用刨子將地瓜刨成的條狀物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hancii-hurn/hanzuu-hurn 🗣 (u: hafn'cii/zuu-hurn) 番薯粉 [wt][mo] han-tsî-hún/han-tsû-hún
[#]
- 1. (N)
|| 用番薯製成的粉,可以加工成粉絲、粉皮等食品,也可以於做菜時用來勾芡。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hancii/hanzuu 🗣 (u: hafn'cii/zuu) 番薯 [wt][mo] han-tsî/han-tsû
[#]
- 1. (N)
|| 地瓜、甘藷。根莖類。除了供食用外,還能製成澱粉或粉絲;也可以作為酒精、燒酒、飴糖、醋、醬油等釀造原料。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hancikhof/hanzukhof/hancii-khof/hanzuu-khof 🗣 (u: hafn'cii/zuu-khof) 番薯箍 [wt][mo] han-tsî-khoo/han-tsû-khoo
[#]
- 1. (N)
|| 切成塊狀的地瓜塊。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hancileeng/hanzuleeng 🗣 (u: hafn'cii/zuu'leeng) 番薯稜 [wt][mo] han-tsî-lîng
[#]
- 1. (N)
|| 地瓜壟。
- 🗣le: Zexng hafn'cii tiøh'aix poe hafn'cii'leeng, ciaq e svef hafn'cii. 🗣 (種番薯著愛培番薯稜,才會生番薯。) (種地瓜要堆高地瓜壟,才會長出地瓜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 番 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (N) ignorant or untrained (in terms of a particular culture); barbarous
|| 未開化之人,或指外族。
- 🗣le: zhvef'hoafn 🗣 (生番) (生番)
- 2. (N) things of foreign origin
|| 外地來的東西。
- 🗣le: hoafn'kviw'ar 🗣 (番薑仔) (外地來的薑,即辣椒。)
- 3. (Adj) rude and unreasonable; aborigines
|| 形容人蠻橫不講理,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Lie nar e ciaq hoafn`laq! 🗣 (你哪會遮番啦!) (你怎麼這麼不講理啦!)
- 🗣le: lau'hoafn'tiefn 🗣 (老番顛) (老人家無理取鬧)
- 4. (N) number; sequence; order in a series
|| 號碼、順序。
- 🗣le: Lie tien'oe kuie hoafn? 🗣 (你電話幾番?) (你電話幾號?)
- 🗣le: Tiøh goar ee hoafn`aq. 🗣 (著我的番矣。) (輪到我了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'af'moaf 🗣 (u: hoafn'ar'moaf) 番仔幔 [wt][mo] huan-á-mua
[#]
- 1. (N)
|| 斗篷。披在肩上,類似長袍,用來擋風禦寒的無袖外衣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'afhøea 🗣 (u: hoafn'ar'hoea hea hoafn'ar'høea) 番仔火 [wt][mo] huan-á-hué/huan-á-hé
[#]
- 1. (N)
|| 火柴。細小的短木條;以蘸有磷、硫等易燃物質那端摩擦外物,便能燃出火來。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'afiuu 🗣 (u: hoafn'ar'iuu) 番仔油 [wt][mo] huan-á-iû
[#]
- 1. (N)
|| 煤油。一種石油分餾後的成品。是揮發性較汽油低的燃料用油,無色,可供照明及溶劑用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'afkviw 🗣 (u: hoafn'ar'kviw) 番仔薑 [wt][mo] huan-á-kiunn
[#]
- 1. (N)
|| 辣椒。草本植物。品種有辛辣、甜味兩種,富含維他命C及胡蘿蔔素。辛辣品種的果實成熟時呈紅色,可以用來調味;甜味品種果粒大,可以當作蔬菜食用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'aflaau 🗣 (u: hoafn'ar'laau) 番仔樓 [wt][mo] huan-á-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 洋樓。指西洋式建築風格的樓房。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'aflo 🗣 (u: Hoafn'ar'lo) 番仔路 [wt][mo] Huan-á-lōo
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣番路(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'afoad 🗣 (u: Hoafn'ar'oad) 番仔挖 [wt][mo] Huan-á-uat
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'afzhaan 🗣 (u: Hoafn'ar'zhaan) 番仔田 [wt][mo] Huan-á-tshân
[#]
- 1. ()
|| 臺南市隆田(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'afzngf 🗣 (u: Hoafn'ar'zngf) 番仔莊 [wt][mo] Huan-á-tsng
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'aq 🗣 (u: hoafn'aq) 番鴨 [wt][mo] huan-ah
[#]
- 1. (N)
|| 常見家禽的一種。原產於祕魯。嘴和腳為紅或黑色,外形與本地的鴨相似,但體形較大。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'ar 🗣 (u: hoafn'ar) 番仔 [wt][mo] huan-á
[#]
- 1. (N)
|| 舊指原住民。
- 2. (N)
|| 現在常用來指不可理喻的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Kaq lie cid ee hoafn'ar korng'oe cyn thiarm. 🗣 (佮你這个番仔講話真忝。) (跟你這種不可理喻的人說話真累。)
- 3. (N)
|| 指外國人、西洋人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanbeh 🗣 (u: hoafn'beh) 番麥 [wt][mo] huan-be̍h
[#]
- 1. (N)
|| 玉米、玉蜀黍。穀類。一年生草本植物,莖高兩、三公尺,葉子長而大,果實可供食用或製成澱粉。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanhø 🗣 (u: hoafn'hø) 番號 [wt][mo] huan-hō
[#]
- 1. (N)
|| 軍隊的編制。以字母或數字為每一單位的代號。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoankviu'ar/hoankviuar 🗣 (u: hoafn'kviw'ar) 番薑仔 [wt][mo] huan-kiunn-á
[#]
- 1. (N)
|| 辣椒。草本植物。品種有辛辣、甜味兩種,富含維他命C及胡蘿蔔素。辛辣品種的果實成熟時呈紅色,可以用來調味;甜味品種果粒大,可以當作蔬菜食用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoanlo Hiofng 🗣 (u: Hoafn'lo Hiofng) 番路鄉 [wt][mo] Huan-lōo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanpøo 🗣 (u: hoafn'pøo) 番婆 [wt][mo] huan-pô
[#]
- 1. (N)
|| 引申指無理取鬧的女人。
- 🗣le: Lie cid ee hoafn'pøo! Goar korng bøo theh tø si bøo theh, lie si beq zvex kaux tafng'sii? 🗣 (你這个番婆!我講無提就是無提,你是欲諍到當時?) (你這個無理取鬧的女人!我說沒拿就沒拿,你要爭到何時?)
- 2. (N)
|| 泛指外國的婦女。
- 3. (N)
|| 以前指女性原住民,但含有輕蔑的意思,現不宜用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansia 🗣 (u: hoafn'sia) 番社 [wt][mo] huan-siā
[#]
- 1. (N)
|| 早期對原住民聚落的稱呼,今稱為「部落」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansøea 🗣 (u: hoafn'sea soea hoafn'søea) 番黍 [wt][mo] huan-sé/huan-sué
[#]
- 1. (N)
|| 稷。禾本植物。是一種不帶黏性的米類作物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoantiefn 🗣 (u: hoafn'tiefn) 番顛 [wt][mo] huan-tian
[#]
- 1. (Adj)
|| 說話做事反反覆覆,有理說不清。
- 🗣le: Y sit'zai u'kaux hoafn'tiefn, goar køq arn'zvoar korng ma bøo'hau. 🗣 (伊實在有夠番顛,我閣按怎講嘛無效。) (他真的是有理說不清,我再怎麼說也沒用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lauxhoantiefn 🗣 (u: lau'hoafn'tiefn) 老番顛 [wt][mo] lāu-huan-tian
[#]
- 1. (Adj)
|| 老糊塗。罵人年老而言行反覆無常。
- 🗣le: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. 🗣 (恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。) (你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pvepof-hoafn/Pvipof-hoafn 🗣 (u: Pvee/Pvii'pof-hoafn) 平埔番 [wt][mo] Pênn-poo-huan/Pînn-poo-huan
[#]
- 1. (N)
|| 平埔族原住民,共有十餘族。居住在平地的原住民,現在幾乎已經都被漢人同化了,只留少數的族群和漢人混居。「番」為早期之講法,因有歧視之義,應避免使用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hancii-thngf./Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hanzuu-thngf. 🗣 (u: Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii/zuu-thngf.) 時到時擔當,無米才煮番薯湯。 [wt][mo] Sî kàu sî tam-tng, bô bí tsiah tsú han-tsî-thng.
[#]
- 1. ()
|| 時候到了再看著辦,沒有米可以煮飯就拿地瓜煮湯。形容事情自然有因應之道,如果一事不成,也另有替代之道。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii'thngf.” Cid'mar hoaan'lør khie'laai khngx ma bøo'khaq'zoah, sii kaux pien'khvoax, ciaq laai koad'teng beq arn'zvoar zøx. 🗣 (俗語講:「時到時擔當,無米才煮番薯湯。」這馬煩惱起來囥嘛無較縒,時到便看,才來決定欲按怎做。) (俗語說:「遇事要隨機應變。」現在先煩惱也沒有用,到時見機行事,再決定怎麼做。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teq hancii/teq hanzuu 🗣 (u: teq hafn'cii/zuu) 硩番薯 [wt][mo] teh han-tsî/teh han-tsû
[#]
- 1. (Exp)
|| 種番薯。「硩」是指用壓條法來種植。種植的動作是以雙手平均拿住地瓜藤蔓,斜插入土中,然後雙手順勢翻來泥土壓在地瓜藤蔓上。
- 🗣le: Laang teq hafn'cii phaf'koex kaw, larn teq hafn'cii m løh thaau. 🗣 (人硩番薯拋過溝,咱硩番薯毋落頭。) (俗語,人家所種的地瓜發育良好,藤蔓轉眼就延生過壟溝,我們所種的地瓜卻無法定根都不能長成地瓜。亦指人的運氣不同,順逆有別。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.]
- foreign, barbarous, take turns, aborigines, order in a series, a time
- 番,不 講理,號
EDUTECH
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]]
- unintelligible, unreasonable, ignorant, barbarous
- 番
Embree
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
- V : speak in a confused and unintelligible manner
- 番
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
- SV : ignorant or untrained (in terms of a particular culture), barbarous
- 番
Lim08
- u: ar 仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#4]
-
- 詞尾 。 ( 1 ) 細e5意思 。
( 2 ) 輕視e5意思 。
( 3 ) 調整語調e5詞 。
( 4 ) 親蜜或尊敬之意 。
( 5 ) 簡單 / sio2 - khoa2 。
( 6 ) 明確指訂所在a2是數目e5時陣 。 <( 1 ) 狗 ∼ 、 鳥 ∼ 、 豆 ∼ 。
( 2 ) 番 ∼ 、 警察 ∼ 。
( 3 ) 柱 ( thiau7 ) ∼ 、 樹 ∼ 、 牆 ∼ 。
( 4 ) 江海 ∼ = 江海先生 ; 日春 ∼ = 日春先生 。
( 5 ) 作彩 ∼ = sio2 - khoa2充喜 ( 改運 ) ; 看mai7 ∼ ; cham2然 ∼ = 相當青青 ∼ = sio2 - khoa2青青 。
( 6 ) chit塊 ∼ 、 兩個 ∼ = 只有兩個 。 >
- u: zefng 征 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167] [#5225]
-
- 征伐 。 <∼ 番 ; 出 ∼ ; 御 ( gu7 ) 駕 親 ∼ 。 >
- u: chvy 生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0792] [#8003]
-
- ( 1 ) 無煮過 。
( 2 ) 生疏 。
( 3 ) 未開化 , 無柔順 。
( 4 ) 受氣面變色 。
( 5 ) 粗製品 , 原料品 。
( 6 ) 代金或工資theh8前金 , 先借 。 <( 1 ) ∼ 牛奶 ; 魚phah ∼-- e5 。
( 2 ) 路 ∼ ; ∼ 冊 。
( 3 ) ∼ 番 ; ∼ 馬 ; ∼ 牛 。
( 4 ) 面 ∼-- 起 - 來 ; koe7 ∼ 面 = 大受氣 。
( 5 ) ∼ 鹽 ; ∼ 腦 = 粗製e5樟腦 ; ∼ 鐵 。
( 6 ) 提 ( theh8 ) 粟 ∼ ; 提茶 ∼ ; 工 ∼ 。 >
- u: hee hoee(漳)/həe(泉) høee 和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802/B0842] [#18610]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) Kap外國講和 。 <( 2 ) ∼ 番 。 >
- u: hoafn 番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20603]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 番人 。
( 3 ) 輕視外國人e5語 。
( 4 ) 無智 , 頑強 。
( 5 ) 次數 。
( 6 ) ( 日 ) 番號 , 輪番 。 <( 2 )∼ a2 ; 征 ∼ ; 生 ∼ ; 熟 ∼ ; ∼ 通事 。
( 3 )∼ a2 ; 紅毛 ∼ ; 烏面 ∼ ; 過 ∼ = 去外國 。
( 4 ) 囡仔 ∼ ; 老 ∼ ; 講話 ∼ 。
( 5 ) 一 ∼ 過一 ∼ ; 錢討幾na7 ∼ 。
( 6 ) 電話 ∼ ; 十 ∼ ; tioh8我e5 ∼ 。 >
- u: hoaxn 販 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20677]
-
- ( 1 ) 大賣 , bauh8貨來賣 。
( 2 ) 販賣 。
( 3 ) 牽猴a2 。 <( 1 )∼ 果子來賣 ; 三個錢 ∼ 二個錢賣 = 現買現賣 。
( 2 )∼ 珍珠 ; ∼ 番 = 去外國賣 。
( 3 )∼ a2 ; 豬 ∼ ; 茶 ∼ ; 果子 ∼ ; ∼ 俏 = 買囡仔去四界賣 。 >
- u: moaf moa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41509]
-
- ( 1 ) 覆蓋 。
( 2 ) 被蓋 ( phi - kham3 ) 。 <( 1 ) 厝蓋 ∼ 草 ; 頂面用蓆a2 ka7伊 ∼ 下 ; 手 ∼ 肩胛頭 ; ∼ 棕簑 ; ∼ 雨moa ;∼ 債權人ka7伊買 。
( 2 ) 草 ∼ ; 雨 ∼ ; 頷頸 ∼ ; 番 ∼ 。 >
- u: pafng 邦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0598] [#44592]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 邦國 。 <( 2 ) 番 ∼ ; 外 ∼ ; 入 ∼ 隨俗 , 入港隨灣 。 >
- u: peeng 平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0686/B0687] [#45577]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 通常 。
( 3 ) 平靜 , 平穩 。
( 4 ) 平定 。
( 5 ) ( 買賣牛e5隱語 ) 三 。 <( 2 ) ∼ 素 ; ∼ 生 ; ∼ 常 ; ∼∼ a2 。
( 3 ) 波浪變khah ∼ ; 國無 ∼ ; 瘟疫漸漸khah ∼ 。
( 4 ) ∼ 番 ; ∼ 土匪 。
( 5 ) ∼ a2錢 。 >
- u: soea sea(漳)/søea(泉) søea 黍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816/A0782/A0828] [#55484]
-
- 黍 。 < 番 ∼ = 高黍 。 >
- u: tun 屯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0387] [#65761]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 駐屯 。
( 3 ) 蓄積兵糧 。 <( 2 ) ~ 兵 ; ~ 番 = 派熟番去駐屯番界 。
( 3 ) ~ 糧 ; ~ 積 。 >