Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for hj:之*, found 0,
DFT- 🗣 -cigoa/cigoa 🗣 (u: cy'goa) 之外 [wt][mo] tsi-guā
[#]
- 1. () (CE) outside; excluding
|| 之外
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ci'tiofng 🗣 (u: cy'tiofng) 之中 [wt][mo] tsi-tiong
[#]
- 1. () (CE) inside; among; in the midst of (doing sth); during
|| 之中
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cikafn 🗣 (u: cy'kafn) 之間 [wt][mo] tsi-kan
[#]
- 1. () (CE) between; among; inter-
|| 之間
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy 🗣 (u: cy) 之 [wt][mo] tsi
[#]
- 1. (Prep)
|| 的,表示所屬或關連性,比較文言的用法。
- 🗣le: (u: jiin cy zhof) 🗣 (人之初) (人生的開始。三字經的首句。)
tonggi: ; s'tuix:
EDUTECH_GTW
- ci'au 之後 [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'au [[...]]
-
- 之後
- cicieen 之前 [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'cieen [[...]]
- before that
- 之前
Lim08
- u: zhuo'garn'cieen cy'su 取眼前 之事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9641]
-
- 應該講眼前e5 tai7 - chi3 。 <∼∼∼∼∼ 何必談天說地 。 >
- u: cy 之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10321]
-
- ( 1 )( 文 ) e5 。
( 2 ) 陰門 。
( 3 ) 女人之間最惡e5罵詞 。
( 4 ) 用最惡e5詞罵 。 <( 1 ) 積善 ∼ 家 。
( 2 )∼ bai 。
( 3 ) 三八 ∼ ; 表子 ∼ 。
( 4 ) hou7人 ∼ ; ∼ kah無一塊 = 罵kah體無完膚 。 >
- u: cy'bay 之□ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#11484]
-
- 女人e5陰門 。 <∼∼ 蒂仔 = 陰核 ; ∼∼ 毛 ; 研 ( geng2 ) 槽做 ∼∼ = 意思 : 無法度用甲物取代乙物 。 >
- u: cy'bay'bin 之bai面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#11485]
-
- ( 卑 ) 指m7知見笑e5人 。 <>
- u: cy'bay'zhuix 之bai嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#11486]
-
- ( 卑 ) 女人e5陰門口 , 指亂講話e5嘴 。 <>
- u: cy'bin'khafng 之面孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#11487]
-
- ( 卑 ) 厚面皮 。 <>
- u: cy'cy 之之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120/B0130] [#11493]
-
- = [ 之 ]( 5 ) 。 <>
- u: cy'zngx 之鑽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124/B0123] [#11497]
-
- 通曉世事e5聰敏人 。 < 囡仔不止 ∼∼ ; 無khah ∼∼ than3無食 。 >
- u: cy'kw'liux 之龜脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#11552]
-
- ( 戲 ) phah鳥帽 。 <>
- u: cy'phie 之疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#12479]
-
- = [ 之疕仔 ] 。 <>
- u: cy'phie'ar 之疕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#12480]
-
- ( 戲 ) 身裁細漢e5人 。 <>
- u: zorng jii'gieen`cy 總而言--之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0869] [#14140]
-
- 總講一句 。 <>
- u: hoea cy'bok'kip 悔 之莫及 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21109]
-
- ( 文 )<>
- u: kaf`cy 加--之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26355]
-
- ( 文 ) 猶koh有 。 <>
- u: sit'jiin`cy'lok 食人--之祿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54256]
-
- 食人e5頭路 。 <∼∼∼∼, 死 ( su2 ) 人 -- 之事 /∼∼∼∼, 擔人 -- 之憂 = 食人頭路hoan7人問 , 意思 : 食人頭路就無自由 。 >