Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj:冇*, found 0,

DFT
🗣 phvarchiuo 🗣 (u: phvax'chiuo) 冇手 [wt][mo] phànn-tshiú [#]
1. (Adj) || 大方、慷慨。
🗣le: (u: Y iong cvii cyn phvax'chiuo.) 🗣 (伊用錢真冇手。) (他用錢很大方。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvarciim 🗣 (u: phvax'ciim) 冇蟳 [wt][mo] phànn-tsîm [#]
1. (N) || 沒有蟹黃的蟳。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvarciøqar 🗣 (u: phvax'ciøh'ar) 冇石仔 [wt][mo] phànn-tsio̍h-á [#]
1. (N) || 浮石。礦物名,是一種經由岩漿急速冷凝,氣體逸出後所形成的多孔狀岩石。顏色較淡,有氣泡狀孔穴,可漂浮在水面上,通常是流紋岩岩漿的產物,以前常用來搓洗鍋子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvarsiaux 🗣 (u: phvax'siaux) 冇數 [wt][mo] phànn-siàu [#]
1. (N) || 呆賬、爛賬。
🗣le: (u: Y u cit pid phvax'siaux, kaux'tvaf iao siw be tngr`laai.) 🗣 (伊有一筆冇數,到今猶收袂轉來。) (他有一筆呆帳,到現在還是收不回來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvarthvoax 🗣 (u: phvax'thvoax) 冇炭 [wt][mo] phànn-thuànn [#]
1. (N) || 指燒過的炭。
2. (N) || 結構不結實的炭。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvarzheg 🗣 (u: phvax'zheg) 冇粟 [wt][mo] phànn-tshik [#]
1. (N) || 有稻殼沒有穀粒或穀粒不飽滿的稻穀。
🗣le: (u: Zhof'khngf hoan zhof'khngf, phvax'zheg hoan phvax'zheg.) 🗣 (粗糠還粗糠,冇粟還冇粟。) (稻穀的外殼歸稻穀的外殼,糠秕歸糠秕,不能混在一起。俗語,比喻兩類事物不可混為一談。)
2. (N) || 比喻用途不大或無用的事物,無能或孱弱的人。
🗣le: (u: Phvax'zheg siw'jip hør bie'loaa.) 🗣 (冇粟收入好米籮。) (糠秕收進好的籮筐裡。俗語,比喻無能者佔據好職位。)
🗣le: (u: Toa'hofng zhoef phvax'zheg.) 🗣 (大風吹冇粟。) (俗語,比喻傳染病流行時,體弱的人容易被感染。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvax 🗣 (u: phvax) t [wt][mo] phànn [#]
1. (Adj) empty; hollow; spongy; not sturdy; flexible; not rigid; soft or runny (not set hard) || 鬆軟。結構不紮實。
🗣le: (u: phvax zhaa) 🗣 (冇柴) (質地鬆軟的木柴)
2. (Adj) extravagant; generous || 手頭闊綽。
🗣le: (u: Y cyn phvax'chiuo.) 🗣 (伊真冇手。) (他花錢很大方。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: phvax zhaa 冇柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
質地鬆軟的木柴
🗣u: Phvax'zheg siw'jip hør bie'loaa. 冇粟收入好米籮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
糠秕收進好的籮筐裡。俗語,比喻無能者佔據好職位。

EDUTECH_GTW
phvarzheg 冇粟 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'zheg [[...]] 
冇粟
phvar'oe 冇話 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'oe [[...]] 
冇話
phvarkheng 冇桕 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'kheng [[...]] 
Taiwan sapium; Sapium discolor
冇桕
phvarkor 冇古 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'kor [[...]] 
虛構的故事
phvarkuix 冇桂 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'kuix [[...]] 
冇桂
phvarphvax 冇冇 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'phvax [[...]] 
冇冇
phvarsyn 冇身 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'syn [[...]] 
冇身

Lim08
u: ciah phvax'iefn 食 冇煙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#10716]
食阿片ka7煙留寡ti7肺裡輕輕仔pok 。 <>
u: phvax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#46253]
( 1 ) 石 、 木等空心 。 ( 2 ) 亂開錢 。 ( 3 ) ( 戲 ) 無 。 <( 1 ) teng7石 ∼ 石 ; ∼ 柴 ; ∼ 蟳 。 ( 2 ) 手頭 ∼ ; 錢 ∼ 。 ( 3 )∼ 錢 ; 頭路會 ∼-- 去 。 >
u: phvax'zhaa 冇柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#46255]
心冇e5柴 。 <>
u: phvax'zhafng 冇蔥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#46256]
( 植 ) 莎草科 。 <>
u: phvax'zheg 冇粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#46257]
無米e5粟 。 <∼∼ 收入好米籮 ( loa5 ) = 意思 : 討厭e5人占無適當e5位 ; 大風吹 ∼∼ = 指流行病e5時 , 弱身e5人容易tioh8病 ; 閒人挨 ∼∼ = 講無路用e5話 。 >
u: phvax'zheg'hviw 冇粟香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#46258]
ti7飲料加芳e5藥材 。 <>
u: phvax'chiuo 冇手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#46259]
開錢大扮 。 < 用錢不止 ∼∼ 。 >
u: phvax'ciim 冇蟳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#46260]
蟳膏少e5海蟹 。 <∼∼ gia5籠 = 意思 : 無內容e5大言 ; ∼∼ 無膏 = 指無學問e5大漢人 。 >
u: phvax'ciøh 冇石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#46261]
冇心e5石 。 <>
u: phvax'cviw 冇樟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#46262]
( 植 ) 樟科 。 <>
u: phvax'zw 冇珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#46263]
bai2 e5珍珠 。 <>
u: phvax'zuo 冇子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#46264]
年輕就夭壽e5兒童 。 <>
u: phvax'hafm'ar 冇ham仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#46265]
= [ 冇ham竹 ] 。 <>
u: phvax'hafm'teg 冇𦜆竹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#46266]
( 植 ) 叢生竹e5一種 。 <>
u: phvax'kafm 冇柑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#46267]
= [ phong3柑 ] 。 <>
u: phvax'khog'khog 冇柝柝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563/B0563] [#46268]
木kap石等真冇 。 <>
u: phvax'kor 冇古 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#46269]
無根據e5古早故事 。 < 講 ∼∼ 。 >
u: phvax'kud'siaw 冇骨硝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#46270]
( 植 )( 1 ) 忍冬科 , 葉摻木賊e5根來治淋病 。 ( 2 ) 唇形科 , 莖葉煎服來治寒熱病 、 感冒 、 肺病等 。 <>
u: phvax'laxng 冇lang3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#46271]
畜類 、 植物或囡仔等發育良好e5款式 。 < 豬a2飼了 ∼∼∼∼ 。 >
u: phvax'lok'lok 冇lok8-lok8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0575] [#46273]
= [ 冇lok - lok ] 。 <>
u: phvax'log'log 冇橐橐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0575] [#46274]
石 、 木材等非常冇心 。 <>
u: phvax'nng 冇卵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#46275]
無形e5卵 。 <>
u: phvax'oe 冇話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#46276]
虛言 。 < 有teng7 e5 m7講講 ∼∼ 。 >
u: phvax'phuh 冇堆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#46278]
中空e5大物件 , 大箍肥 。 < 大箍e5 ∼∼ 。 >
u: phvax'siern 冇死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#46279]
( 1 ) 空空無物件 。 ( 2 ) 阿片薰等e5成分無去 。 ( 3 ) ( 戲 ) 死去 。 <( 1 ) Lak袋a2 ∼∼ = 無半sian錢 。 ( 2 ) ∼∼ e5薰屎 。 ( 3 ) 險險 ∼∼ 。 >
u: phvax'siaux 冇賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#46281]
收boe7 tng2來e5 賬目 。 < 酒樓 ∼∼ 極che7 。 >
u: phvax'sym 冇心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#46282]
心鬆鬆 。 <>
u: phvax'sog'hviw 冇束香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46283]
上等e5香 。 <>
u: phaxn'taam 冇談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46284]
無稽之談 。 < 講 ∼∼ 。 >
u: phvax'tvar 冇打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46285]
( 植 ) 齊敏果科 。 <>
u: phvax'thaau 冇頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46286]
( 動 ) 石頭魚 。 <>
u: phvax'thaau'ar'hii 冇頭仔魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46287]
= [ 冇頭 ] 。 <>
u: phvax'thaau'hii 冇頭魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46288]
= [ 冇頭 ] 。 <>
u: phøx'phøx 冇冇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900] [#46887]
豆等脆軟 。 <>
u: phøx'tau 冇豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46890]
仁無實軟軟e5豆 < 臭頭假 ∼∼ = 笑假萬能博士e5人 。 >
u: phvax'kheng 冇桕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#69010]
= [ 山桕 ] 。 <>
u: phvax'kiorng 冇栱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#69011]
= [ 山kheng7 ] 。 <>
u: phvax'phvax 冇冇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571/B0570] [#69012]
= [ 冇 ]( 3 ) 。 <>