Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj:即**, found 0,

DFT
🗣 zeg 🗣 (u: zeg) [wt][mo] tsik [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zekkheg 🗣 (u: zeg'kheg) 即刻 [wt][mo] tsik-khik [#]
1. () (CE) immediately; instant; instantly || 即刻
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeksii 🗣 (u: zeg'sii) 即時 [wt][mo] tsik-sî [#]
1. (Adv) || 立刻、馬上。
🗣le: (u: Y thviaf'tiøh siaw'sid, zeg'sii kvoar`tngr'khix`aq.) 🗣 (伊聽著消息,即時就趕轉去矣。) (他一聽到消息,馬上就趕回家去了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: zeg'sii kiexn'hau 即時見效 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
即時收效,立竿見影

EDUTECH_GTW
zekkheg 即刻 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'kheg [[...]] 
即刻
zeksek 即席 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'sek [[...]] 
(ce) impromptu; improvised; to take one's seat (at a banquet etc)
即席
zeksie 即死 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'sie [[...]] 
即死
zeksii 即時 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'sii [[...]] 
即時
zeksuo 即使 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'suo [[...]] 
(ce) even if; even though
即使

Lim08
u: zeg'bek'hoo 即墨侯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5139]
( 文 ) 墨e5別名 。 <>
u: zeg'hexng 即興 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5148]
( 文 ) 隨時歡樂 。 <>
u: zeg'jit 即日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5157]
( 文 ) 當日 。 <>
u: zeg'kheg 即刻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5163]
( 文 ) 馬上 , liam - piN 。 <>
u: zeg'kym 即今 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5165]
( 文 ) 現今 , chit - ma2 <>
u: zeg'koarn 即管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153/B0187] [#5169]
隨意 ; 不管如何 ; 儘管 。 <∼∼ 講 ; ∼∼ 來 。 >
u: zeg'sii 即時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5195]
即刻 , 馬上 。 <∼∼ 死 ; ∼∼ 來 。 >
u: zeg'sii'pøx 即時報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5196]
( 日 ) 即時e5報導 。 <>
u: zeg'ui 即位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0152] [#5220]
( 文 ) 就位 。 <∼∼ 式 。 >
u: ciaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0066/B0068] [#10523]
( 1 ) 做了某tai7 - chi3而後koh做 … 。 ( 2 ) 表示某tai7 - chi3了後無久 。 ( 3 ) 原因e5 tai7 - chi3了後或決定e5條件了後koh做e5 tai7 - chi3 。 ( 4 ) 說明某結果e5原因 。 ( 5 ) 表示某條件致使其行為e5是否 、 能不能 。 <( 1 ) 食飽 ∼ 來 ; khah停 ∼ 來去 ; 卒業 ∼ 無joa7久 。 ( 2 ) 我早起 ∼ 到位 ; 藥抹三pai2 ∼ 止痛 ; 四界問 , 問到路尾 ∼ 知影 ; ∼ 剩一個銀na7 - nia7 。 ( 3 ) 有 ∼ hou7你 ; 好食 ∼ koh食 ; 無合意 ∼ theh8來還我 ; 用了 ∼ koh討 。 ( 4 ) 無顧身軀 ∼ 會破病 ; 無細膩 ∼ 會跋倒 ; 無雞 ∼ 買鴨 ; 伊m7減價我 ∼ m7 ka7伊買 。 ( 5 ) 按呢 ∼ 會使得 ; chhong3按呢 ∼ 好 ; 穿khah濟領 ∼ 會燒 ; 食三碗 ∼ 會飽 ; 用雪文 ( sat - bun5 ) 洗 ∼ 會清氣 ; 煮 ∼ 會食 -- 得 。 >
u: ciaq'chirm'kngf 即纔光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#10718]
phah昲光 , 黎明 。 <>
u: ciaq'ciaq'ar 即即仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#10719]
( 1 ) tu2 - chiah 。 ( 2 ) 最近 。 <( 1 )∼∼∼ 也ti7 hia teh講話 。 ( 2 )∼∼∼ 無幾日e5 tai7 - chi3 。 >
u: ciaq'køq'laai 即更來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10723]
( 1 ) 請koh來 。 ( 2 ) 又koh再來 。 <( 1 ) 請你 ∼∼∼ 。 >
u: ciaq'laai'korng 即來講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10726]
無論 … 來講 。 < 免錢 ∼∼∼ ; 正 -- e5 ∼∼∼ 。 >
ciahsi 即是 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'si [[...]][i#] [p.B0076] [#10731]
肯定是 。 < hit - e5 m7是 , chit - e5 ∼∼ ; chit間 ∼∼ 我e5厝 。 >
u: ciaq'si`leq 即是咧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#10732]
照道理來講 。 <∼∼∼ 是按呢 -- ouh 。 >
u: ciaq'tiøh 即著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#10733]
( 1 ) 想當然 。 ( 2 ) 因此 。 <( 1 ) 日本比台灣khah寒 ∼∼ ; 伊知影 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ hou7人罵 ; ∼∼ ka7你講 。 >
u: cid'ui'seg 即位式 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204] [#12808]
( 日 ) 皇帝繼承就位式 。 <>
u: zuie phuxn'chixn ciaq'lym 水 噴凊 即(才)飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#14945]
= 意思 : 三思而後行 。 <>
u: ciaq'ciaq 即即 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#68205]
( 1 ) 參照 [ 即 ( chiah )] 。 ( 2 ) = [ 即即仔 ]<>
u: zeg'bek 即墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#68303]
( 姓 )<>
u: cid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0203] [#68364]
( 姓 )<>