Taiwanese-English dictionary full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for khie laai, found 4,
gviauq-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to get up (from a lying position or bed)
爬不起來
sviu-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to call to mind; cannot remember
想未出來
thao-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to untie
解不開
zengsiin khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wake up
精神起來; 醒過來

DFT (2)
🗣 khylaai 🗣 (u: khie'laai) 起來 [wt][mo] khí-lâi [#]
1. (V) || 起床。
🗣le: (u: Jit'thaau phak khaf'zhngf`aq, lie iao m kirn khie`laai!) 🗣 (日頭曝尻川矣,你猶毋緊起來!) (太陽晒屁股了,你還不快點兒起床!)
2. (V) || 上來。由下往上、由低處往高處。
🗣le: (u: Lie kirn khie'laai laau'terng khvoax`cit'e.) 🗣 (你緊起來樓頂看一下。) (你快上樓來看一下。)
3. (V) || 上來、北上。由中南部北上。
🗣le: (u: Y au`jit beq khie'laai Taai'pag.) 🗣 (伊後日欲起來臺北。) (他後天要北上到臺北。)
4. () || 接在動詞後做補語,表示判斷、脫除或附著。
🗣le: (u: Khvoax`khie'laai y iao m zay.) 🗣 (看起來伊猶毋知。) (看起來他還不知道。)
🗣le: (u: Svaf taam`khix'aq, kirn thngx`khie'laai.) 🗣 (衫澹去矣,緊褪起來。) (衣服溼了,快脫起來。)
🗣le: (u: Khuy'hoe ee jit'kii aix siar`khie'laai.) 🗣 (開會的日期愛寫起來。) (開會的日期要寫下來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 voax khie`laai 🗣 (u: voax khie`laai) 晏起來 [wt][mo] uànn khí--lâi [#]
1. (V) || 晚起、遲起。很晚才起床。
🗣le: (u: Voax khie`laai zøq bøo sid.) 🗣 (晏起來作無穡。) (晚起的鳥兒沒蟲吃。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (183)
🗣u: Goarn tviu'laang biin'ar'zaix beq khie'laai Taai'pag. 阮丈人明仔載欲起來臺北。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的岳父明天要北上到臺北。
🗣u: Y tuix e'karng khie'laai Taai'pag ciah'thaau'lo. 伊對下港起來臺北食頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從南部上來臺北工作。
🗣u: Goarn ee kafng'thaau khvoax`khie'laai iao'køq cyn siaux'lieen. 阮的工頭看起來猶閣真少年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們的工頭看起來還很年輕。
🗣u: Lie be'hiao siar ee tee'bok tø sefng kaw`khie'laai. 你袂曉寫的題目就先勾起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不會寫的題目先打勾作記號。
🗣u: Y sefng khie'laai zøx zuo'jim`aq. 伊升起來做主任矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他升遷當主任了。
🗣u: Cid kvia tai'cix korng`khie'laai tø sym'hoea'tøh. 這件代誌講起來就心火著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情一說起來就生氣。
🗣u: Thvy'kngf`aq, lie hør khie'laai thak'zheq`aq! 天光矣,你好起來讀冊矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天亮了,你該起來上學了!
🗣u: Zef m'cviaa cvii, lie tø siw`khie'laai. 這毋成錢,你就收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這算不上什麼錢,你得收下。
🗣u: Goar chiuo'boea'lat bøo'kaux, kvoa be khie`laai. 我手尾力無夠,捾袂起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我手掌的握力不夠,提不起來。
🗣u: Y zoex'kin khvoax`khie'laai cviaa sym'sorng. 伊最近看起來誠心爽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最近看起來很舒爽。
🗣u: Ciaf`ee kaf`khie'laai lorng'zorng cit'paq khof. 遮的加起來攏總一百箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些加起來總共一百元。
🗣u: Y khvoax`khie'laai kef khaq siaux'lieen. 伊看起來加較少年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看起來年輕多了。
🗣u: Ciaf'ee zhaix'boea lorng ka paw`khie'laai. 遮的菜尾攏共包起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些剩菜全部都打包起來。
🗣u: Goar ui thviax køq giaa`khie'laai`aq. 我胃疼閣夯起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我胃痛又發作了。
🗣u: sexng'te giaa`khie'laai 性地夯起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
脾氣發作起來
🗣u: Hofng'thay koex liao'au, zhaix'kex lorng giaa`khie'laai. 風颱過了後,菜價攏夯起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風過後,菜價都上漲了。
🗣u: Koaf'ar'hix si tuix biin'kafn hoad'tiern`khie'laai`ee. 歌仔戲是對民間發展起來的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
歌仔戲是從民間發展起來的。
🗣u: Ka baq pefng`khie'laai. 共肉冰起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把肉冰起來。
🗣u: Hid niar svaf zheng bøo kuie'pae tø pefng`khie'laai`aq. 彼領衫穿無幾擺就冰起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那件衣服穿沒幾次就擱著不穿了。
🗣u: Y ho thaau kef pefng`khie'laai. 伊予頭家冰起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被老闆擱著不用。
🗣u: zhuix lorng hap`khie'laai 喙攏合起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴巴都合起來
🗣u: Larn biin'ar'zar'khie ciøf lirn taang'sai'ar laai'khix biø`lie paix'paix. 咱明仔早起招恁同姒仔來去廟裡拜拜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們明天早上邀你妯娌一起去廟裡拜拜。
🗣u: Vax'iøf ka lag ti thoo'khaf ee mih'kvia khiøq`khie'laai. 向腰共落佇塗跤的物件抾起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
彎腰把掉在地上的東西撿起來。
🗣u: Ciaf hap'sngx`khie'laai si goa'ze? 遮合算起來是偌濟? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些合計起來是多少?
🗣u: Hiaf'ee kafm'ar pwn`khie'laai køq cyn u'giah. 遐的柑仔分起來閣真有額。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那些橘子分一分還很足夠。
🗣u: Lie ee bin khvoax`khie'laai cit'tiarm'ar hoeq'seg tøf bøo. 你的面看起來一點仔血色都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的臉看起來一點血色也沒有。
🗣u: Y tvia'tvia ti pvoax'mee'ar peq khie'laai thak'zheq. 伊定定佇半暝仔𬦰起來讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他常常在半夜爬起來唸書。
🗣u: Ka puxn'søx khib`khie'laai. 共糞埽吸起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把垃圾吸起來。
🗣u: Y ee jiin'sefng, kharm'kharm'khiet'khiet, korng`khie'laai oe'thaau tngg`laq! 伊的人生,坎坎坷坷,講起來話頭長啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的人生很坎坷,真是說來話長啊!
🗣u: Y poah'tør`aq, kirn ka y huu`khie'laai. 伊跋倒矣,緊共伊扶起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他跌倒了,趕快將他扶起來。
🗣u: Bie lag kaq kuy thoo'khaf, kvoar'kirn pud`khie'laai. 米落甲規塗跤,趕緊抔起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
米粒散落一地,趕快收拾收拾。
🗣u: sog`khie'laai 束起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
束起來
🗣u: Cid ee vef'ar phø`khie'laai cyn tiim. 這个嬰仔抱起來真沉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個嬰兒抱起來還覺得挺有份量的。
🗣u: Zuie hioong'hioong ym`khie'laai, sviu'beq zao ma zao'be'li. 水雄雄淹起來,想欲走嘛走袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大水一下子就淹起來了,想跑也跑不開。
🗣u: Tee'kor teq zhafn`aq, lie kirn khix ka hoea kvoay`khie'laai. 茶鈷咧呻矣,你緊去共火關起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
茶壺在叫了,你快去將爐火關起來。
🗣u: Ka søq'ar khuun`khie'laai. 共索仔囷起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把繩子捲起來。
🗣u: Mih'kvia lag ti thoo'khaf køq khiøq khie'laai ciah, u'kaux laq'sab'kuie. 物件落佇塗跤閣抾起來食,有夠垃圾鬼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西掉到地上又撿起來吃,真是不衛生。
🗣u: Lie ee zheq phaq'kaf'lauh`khix`aq, iao m khiøq`khie'laai? 你的冊拍交落去矣,猶毋抾起來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的書掉在地上了,還不撿起來?
🗣u: Thvy phaq'phuo'ar'kngf y tø khie'laai teq bøo'eeng`aq. 天拍殕仔光伊就起來咧無閒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天剛亮他就起來忙了。
🗣u: Y cid'zam'ar zøx cit'e thiw'løx`khie'laai. 伊這站仔做一下抽躼起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這陣子一下長高了許多。
🗣u: Cirm'thaau'loong zoaan iuu'kao, pag khie'laai sea'sea`leq. 枕頭囊全油垢,剝起來洗洗咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
枕頭套都是油汙,拆下來洗一洗吧。
🗣u: Y u'viar tngg'khaf'zhngf, khix laang taw ze`løh'khix tø m zay thafng khie`laai. 伊有影長尻川,去人兜坐落去就毋知通起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真的很長屁股,去人家家裡坐著就不起來了。
🗣u: Larn tuix zeeng'au ka y uii`khie'laai. 咱對前後共伊圍起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們分成前面和後面將他包圍起來。
🗣u: Te'ar'zhuix aix hofng`khie'laai, pviar ciaq be jun`khix. 袋仔喙愛封起來,餅才袂潤去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
袋口必須密合住,餅乾才不會潮溼。
🗣u: Y tuo'ciaq khie'laai teq sea'zhuix nia'nia. 伊拄才起來咧洗喙爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他才剛起床在刷牙而已。
🗣u: Lie ze hiaq kuo, kirn khie'laai oah'tang`cit'e. 你坐遐久,緊起來活動一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你坐這麼久,快起來活動一下。
🗣u: Laang bøo sorng'khoaix, tit'tit uix'joah`khie'laai. 人無爽快,直直畏熱起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人不舒服,一直感到身體熱起來。
🗣u: Lie khix ka mngg zhvoax`khie'laai. 你去共門閂起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去把門閂起來。
🗣u: Y hofng'hoea giaa`khie'laai`aq, lie aix khaq sex'ji`leq. 伊風火夯起來矣,你愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的火氣上升了,你要小心一點。
🗣u: Kiuu taxn'løh thoo'khaf e tøx'tvoa`khie'laai. 球擲落塗跤會倒彈起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
球丟到地上會反彈起來。
🗣u: Iong log'ar ka phuu'tøo thøx`khie'laai. 用橐仔共葡萄套起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用袋子把葡萄套起來。
🗣u: khaxm`khie'laai 崁起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蓋起來
🗣u: thoaq`khie'laai 挩起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拉起來
🗣u: Ka thoaq'mngg thoaq`khie'laai. 共挩門挩起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把拉門關起來。
🗣u: Ji'tiern lai'tea tiong'iaux ee ji ka y khofng`khie'laai. 字典內底重要的字共伊框起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把字典中重要的字圈起來。
🗣u: Y khvoax`khie'laai cyn zhaa'pee, m'køq tuix laang cyn hør. 伊看起來真柴耙,毋過對人真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看起來很兇,不過對待他人卻很好。
🗣u: Voax khie`laai zøq bøo sid. 晏起來作無穡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚起的鳥兒沒蟲吃。
🗣u: Y pud'sii lorng chiøx'thaau'chiøx'bin, khvoax`khie'laai cviaa hør taux'tin. 伊不時攏笑頭笑面,看起來誠好鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他總是眉開眼笑的,看起來好像很好相處。
🗣u: Goar theh siah'ar ka mi kof`khie'laai. 我提杓仔共麵罟起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我拿杓子將麵撈起來。
🗣u: Zhuix'khie thviax, zhuix'phoea haxng`khie'laai`aq. 喙齒疼,喙䫌胮起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒痛,臉頰腫起來了。
🗣u: zao`khie'laai 走起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跑上來
🗣u: Goarn beq khay'sie khie'hoea laai hafng'baq`aq. 阮欲開始起火來烘肉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們要開始生火烤肉了。
🗣u: Jit'thaau phak khaf'zhngf`aq, lie iao m kirn khie`laai! 日頭曝尻川矣,你猶毋緊起來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太陽晒屁股了,你還不快點兒起床!
🗣u: Lie kirn khie'laai laau'terng khvoax`cit'e. 你緊起來樓頂看一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你快上樓來看一下。
🗣u: Y au`jit beq khie'laai Taai'pag. 伊後日欲起來臺北。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他後天要北上到臺北。
🗣u: Khvoax`khie'laai y iao m zay. 看起來伊猶毋知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看起來他還不知道。
🗣u: Svaf taam`khix'aq, kirn thngx`khie'laai. 衫澹去矣,緊褪起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
衣服溼了,快脫起來。
🗣u: Khuy'hoe ee jit'kii aix siar`khie'laai. 開會的日期愛寫起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
開會的日期要寫下來。
🗣u: Yn kaf'ki bea te laai khie'zhux. 𪜶家己買地來起厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們自己買地蓋房子。
🗣u: Mii'phoe sefng kngr`khie'laai ciaq siw jip'khix te'ar'lai. 棉被先捲起來才收入去袋仔內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
棉被先捲起來再收進袋子裡。
🗣u: Y ka tviar'koax hiefn`khie'laai, khvoax lai'bin si sviar'miq. 伊共鼎蓋掀起來,看內面是啥物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把鍋蓋揭開來,看看裡面是什麼。
🗣u: Zuie'lo na thad`khie'laai, zuie tø paai be zhud`khix`aq. 水路若窒起來,水就排袂出去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水道要是塞住了,水就疏導不出去了。
🗣u: Svaf aix iong svaf'ar'kefng koax`khie'laai. 衫愛用衫仔弓掛起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
衣服要用衣架掛起來。
🗣u: Cvii aix ka y taw`khie'laai, bøo, y e loan khay. 錢愛共伊掜起來,無,伊會亂開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要把他的錢扣下來,否則,他會亂花。
🗣u: Ka bak'ciw ofm`khie'laai. 共目睭掩起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把眼睛遮起來。
🗣u: Beq'zay kym'ar e khie'toa'kex, goar zar tø aix kef bea koar khie'laai khngx. 欲知金仔會起大價,我早就愛加買寡起來囥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早知道黃金會漲這麼多,我早該多買些起來放。
🗣u: Khafng'khoex zøx'liao, sym kuy'ee lorng zhefng`khie'laai. 工課做了,心規个攏清起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
工作做完,心情整個都舒暢起來。
🗣u: Lie zoex'kin khvoax`khie'laai kvar'nar khaq zhefng'sym. 你最近看起來敢若較清心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你最近看起來好像比較愉快。
🗣u: Hid ee zaf'bor girn'ar khvoax`khie'laai cviaa zhefng'khix'sviux. 彼个查某囡仔看起來誠清氣相。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個女孩子看起來很清秀。
🗣u: Iong ciuo'thad'ar ka cid koaxn ciuo thad`khie'laai. 用酒窒仔共這罐酒窒起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用酒瓶塞把這瓶酒塞起來。
🗣u: Ka liap khad`khie'laai, thngf maix lym. 共粒𣁳起來,湯莫啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把湯料舀起來,湯不要喝。
🗣u: Lie na beq zhud`khix, mngg soax'chiuo kvoay`khie'laai. 你若欲出去,門紲手關起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果要出去,門順手關上。
🗣u: Phoe'loong pag khie'laai sea. 被囊剝起來洗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被套拆下來洗。
🗣u: Hid ee piin'tvoa'kud, jit'thaau phak khaf'zhngf`aq køq m khie`laai. 彼个貧惰骨,日頭曝尻川矣閣毋起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個懶惰蟲,太陽晒屁股了還不起床。
🗣u: uii`khie'laai 圍起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
圍起來
🗣u: Hofng'thay teq'beq laai`aq, teq khie pøx'thaau`aq. 風颱咧欲來矣,咧起報頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風快要來了,風暴的徵兆出現了。
🗣u: Ty laai saxn, kao laai pux, niaw laai khie toa'zhux. 豬來散,狗來富,貓來起大厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有豬來會貧窮,若是有流浪貓、流浪狗來投靠的話,往往會帶來意外的財運。
🗣u: Go'goeh'zeq koex'liao, kvoaa'svaf tø e'taxng siw`khie'laai`aq. 五月節過了,寒衫就會當收起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過了端午節,冬衣就可以收起來了。
🗣u: Goar kafn'naf thviaf'tiøh phiak cit sviaf, hoea tø tøh`khie'laai`aq. 我干焦聽著擗一聲,火就著起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我只聽到啪一聲,火就燒起來了。
🗣u: Cid tviw too cyn suie, goar beq biøo cit tviw khie`laai. 這張圖真媠,我欲描一張起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這張圖很漂亮,我要描一張起來。
🗣u: Y nar e wn`løh'khix? Kirn ka y zhaq`khie'laai. 伊哪會蝹落去?緊共伊插起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他怎麼蹲坐下去了?趕快把他扶起來。
🗣u: Png sviw ze, aix kiarm cit'koar khie`laai goar ciaq ciah e khix. 飯傷濟,愛減一寡起來我才食會去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯太多,要撥些出來我才吃得下。
🗣u: Y iao'boe tngr`laai, zhaix sefng kiarm cit'koar khie'laai laau ho`y. 伊猶未轉來,菜先減一寡起來留予伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他還沒回來,菜先撥一些起來留給他。
🗣u: Zhuix'khie hoad`zhud'laai`aq. 喙齒發出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒長出來了。
🗣u: Li'seg kar`khie'laai be ciør. 利息絞起來袂少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
利息滋生起來不少。
🗣u: Pag'tor tioxng`khie'laai. 腹肚脹起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肚子脹起來。
🗣u: Zøx'sefng'lie id'tit thab'cvii, kuy'khix siw'siw`khie'laai. 做生理一直塌錢,規氣收收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做生意一直貼錢,乾脆結束吧。
🗣u: Korng bøo nng kux tø kied`khie'laai`aq. 講無兩句就搩起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
講不到兩句話就打起來了。
🗣u: Khix kaq tiøo`khie'laai. 氣甲趒起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣得跳腳。
🗣u: Lie sviu'beq zay'viar goar kaq y si arn'zvoar sek'sai? Zef korng`khie'laai tø oe'thaau tngg. 你想欲知影我佮伊是按怎熟似?這講起來就話頭長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你想知道我跟他是怎麼認識的?這就說來話長了。
🗣u: Ka thafng'ar kvoay khie'laai zah hofng. 共窗仔關起來閘風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把窗戶關起來擋風。
🗣u: Ka thaau'mngg zarng kuy zarng, sog`khie'laai. 共頭毛摠規摠,束起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把頭髮抓成束綁起來。
🗣u: Theh khie'laai lok'lok`leq, thviaf khvoax lai'tea si sviaq. 提起來漉漉咧,聽看內底是啥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拿起來搖一搖,聽聽看裡面是什麼。
🗣u: Hae'zuie tioxng`khie'laai`aq. 海水漲起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
海水漲潮了。
🗣u: Goar e ka sor'u ee ix'kiexn zofng'hap khie'laai zøx zhafm'khør. 我會共所有的意見綜合起來做參考。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我會把所有的意見綜合起來當做參考。
🗣u: Koex'khix ciorng'ciorng ee tai'cix, tø maix køq theh khie'laai korng`aq. 過去種種的代誌,就莫閣提起來講矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過去種種的事情,就不要再拿出來講了。
🗣u: Zar'khie'sii tuo khie`laai bak'sae ciog køf`ee. 早起時拄起來目屎足膏的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上剛起來眼屎很濃稠。
🗣u: Kiaam'sngf'tvy ciah`khie'laai sngf'kafm'tvy'ar'sngf'kafm'tvy. 鹹酸甜食起來酸甘甜仔酸甘甜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蜜餞吃起來的味道是酸中帶甜。
🗣u: Ka hoan'laang khaux`khie'laai. 共犯人銬起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把犯人銬起來。
🗣u: Piaq u cit ui phog`khie'laai`aq. 壁有一位噗起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牆壁有一處凸起了。
🗣u: Chiuo'ngr piq`khie'laai ciaq be taam. 手䘼撆起來才袂澹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
袖子挽起來才不會溼。
🗣u: Ka hii'ar hoo`khie'laai. 共魚仔撈起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把魚從水中撈起來。
🗣u: Beq ha'pafn ee sii, siaux'pho aix siw hør'sex, sør`khie'laai. 欲下班的時,數簿愛收好勢,鎖起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要下班的時候,帳簿要收好,鎖起來。
🗣u: Lie khix ka thafng'ar'mngg kvoay`khie'laai, ciaq be phoaq'ho. 你去共窗仔門關起來,才袂潑雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去把窗戶關起來,雨水才不會潑灑進來。
🗣u: Y ka giin'kag'ar thong`khie'laai. 伊共銀角仔緟起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把銅板疊起來。
🗣u: khong`khie'laai 鞏起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
砌起來
🗣u: Ka barng'tax zhaw`khie'laai. 共蠓罩操起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把蚊罩撩起來。
🗣u: Y zøx y khvoax pøx'zoar, thaau lorng bøo tvaf`khie'laai. 伊做伊看報紙,頭攏無擔起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一直看報紙,頭都沒抬起來。
🗣u: Hofng'thay lieen chiu'kyn kuy'ee barn`khie'laai. 風颱連樹根規个挽起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風將樹根連根拔起。
🗣u: Thngf tuo khad`khie'laai nia'nia, iao siøf'kurn'kurn, m'hør thngx`tiøh. 湯拄𣁳起來爾爾,猶燒滾滾,毋好燙著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
湯才剛舀起來,還熱騰騰的,不要燙到了。
🗣u: Ka mih'kvia pak`khie'laai. 共物件縛起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把東西綁起來。
🗣u: Cid niar svaf zheng`khie'laai sviw pak. 這領衫穿起來傷縛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件衣服穿起來太緊了。
🗣u: Y khix kaq kuy'ee bin phoxng`khie'laai. 伊氣甲規个面膨起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他氣到整個臉鼓起來。
🗣u: Thvy baa'bu'ar'kngf y tø khie`laai`aq. 天貓霧仔光伊就起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天剛破曉他就起來了。
🗣u: Thaau'kef øf'lør y ee thaau'khag hør, sviu'beq ka y sefng khie'laai zøx zuo'koarn. 頭家呵咾伊的頭殼好,想欲共伊升起來做主管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆稱讚他的頭腦好,想要升他當主管。
🗣u: Lie ee khox lih`khuy`aq, kirn thngx khie'laai paang`cit'e. 你的褲裂開矣,緊褪起來縫一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的褲子破了,趕緊脫下來縫一下。
🗣u: Tngf'teq saux køq ciah pefng, naa'aau e sog`khie'laai. 當咧嗽閣食冰,嚨喉會縮起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
正在咳嗽還吃冰,喉嚨會收縮變緊。
🗣u: Kuy zngf ee laang lieen'hap khie'laai tuix'hux`y. 規庄的人聯合起來對付伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
全村的人結合起來對付他。
🗣u: Cid koar sia'kym chviar lie siw`khie'laai. 這寡謝金請你收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些謝禮請你收下。
🗣u: Ka kao'ar lien`khie'laai. 共狗仔鍊起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用鍊子把狗拴起來。
🗣u: Ka cid nng tviw zoar liaam`khie'laai. 共這兩張紙黏起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把這兩張紙黏起來。
🗣u: boea'liw khiaux`khie'laai 尾溜翹起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
尾巴翹起來
🗣u: Te'parn hiauq`khie'laai`aq. 地板藃起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
地板翹起來了。
🗣u: Kef'koex toa tex khvoax`khie'laai cyn uy'hofng. 雞髻大塊看起來真威風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雞冠大看起來很威風。
🗣u: Hiah'thaau khuy'khoaq ee laang khvoax`khie'laai khaq khay'lorng. 額頭開闊的人看起來較開朗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
額頭開闊的人看起來比較開朗。
🗣u: Y ee bin khvoax`khie'laai haxm'phuh'haxm'phuh. 伊的面看起來譀浡譀浡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的臉看起來有點浮腫。
🗣u: Hid kefng tiaxm zar tø kvoay`khie'laai`aq. 彼間店早就關起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間店早就倒閉了。
🗣u: Thngf beq bu`zhud'laai`aq, kirn ka tviar'koax hiefn`khie'laai. 湯欲霧出來矣,緊共鼎蓋掀起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
湯要溢出來了,快把鍋蓋掀開。
🗣u: Kviax'khefng u tiaw'kheg hoef'viu, khvoax`khie'laai cyn suie'khoarn. 鏡框有雕刻花樣,看起來真媠款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鏡框有雕刻花樣,看起來很好看。
🗣u: Hid ee laang khvoax`khie'laai cviaa u khoaan'uy. 彼个人看起來誠有權威。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個人看起來很有權威。
🗣u: Goar thaau'tuo'ar khix thix'thaau, cid'mar khvoax`khie'laai giexn'thaau'giexn'thaau. 我頭拄仔去剃頭,這馬看起來癮頭癮頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我剛才去理髮,現在看起來很傻氣。
🗣u: hii'ar'baq liøo khie'laai kuun moee 魚仔肉𠞭起來𤉙糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
魚肉割起來熬粥
🗣u: Kuy'ee zafng`khie'laai ciaq be loan. 規个㨑起來才袂亂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
整個捆起來才不會亂。
🗣u: Ka phoeh zva`khie'laai. 共沫㨻起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把浮渣撈起來。
🗣u: IE'zeeng ee laang tuix sae'hak'ar viuo sae'jiø khie`laai, khngx ho y hoad'kvax`koex, piexn'zøx toa'puii, tø thexng'hør ag'zhaix. 以前的人對屎礐仔舀屎尿起來,囥予伊發酵過,變做大肥,就聽好沃菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人從糞坑舀屎糞上來,放著讓它發酵後,成為糞肥,就可以澆菜。
🗣u: Larn biin'ar'zar'khie ciøf lirn toa'sex'sien laai'khix peq'svoaf. 咱明仔早起招恁大細腎來去𬦰山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們明天早上邀你連襟一起去爬山。
🗣u: AF'paq ee syn'zaai tiofng'pan'tiofng'pan, khvoax`khie'laai be puii ma bøo goa sarn. 阿爸的身材中範中範,看起來袂肥嘛無偌瘦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父親的身材中等,看起來不肥也不太瘦。
🗣u: Larn nng ee laang zhaf bøo kuie hoex, sngx`khie'laai si kang'ieen`ee. 咱兩个人差無幾歲,算起來是仝沿的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
咱們兩個人相差沒幾歲,算起來是同輩。
🗣u: AF'kofng tak'kafng thaux'zar khie`laai, lorng e ti tiu'tviaa zao'piøf. 阿公逐工透早起來,攏會佇稻埕走標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺每天清早起床,都會在曬穀場跑步。
🗣u: Y girn'ar'sii khaq toa'khof, kog'tiofng liao'au thiw'koaan`khie'laai, thea'keq hør'khvoax kaq! 伊囡仔時較大箍,國中了後抽懸起來,體格好看甲! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他小時候比較胖,上國中後長高了,身材好看得很!
🗣u: Thaux'zar khie`laai tø keg cit ee sae'bin. 透早起來就激一个屎面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大早起來就板著一張臉。
🗣u: Tak'nii khia'chiw ee sii khef'zuie tø tioxng`khie'laai. 逐年徛秋的時溪水就漲起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每年秋天下連綿雨的時候溪水就漲起來。
🗣u: Nii'hoex u`aq, zhuix'khie'phang juo laai juo lafng, ciah mih'kvia tvia'tvia seq`leq, cyn gai'giøh. 年歲有矣,喙齒縫愈來愈櫳,食物件定定楔咧,真礙虐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年紀大了,牙縫愈來愈大,吃東西常常卡著,真是不舒服。
🗣u: Cid khw zhaan ee zheg'ar khaq suie, laau khie'laai zøx zheg'zerng. 這坵田的粟仔較媠,留起來做粟種。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊田裡的稻穀比較漂亮,留下來做稻種。
🗣u: Kafm'ar'bit beq ciah ee sii, tix'thaau aix liaxm`khie'laai. 柑仔蜜欲食的時,蒂頭愛捻起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要吃番茄的時候,蒂頭得要摘下來。
🗣u: Hee'kof'thaau ciah`khie'laai bøo khaq'sw leeng'hee. 蝦蛄頭食起來無較輸龍蝦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
毛緣扇蝦吃起來不遜於龍蝦。
🗣u: Cixm wn'zvoaa khie`laai, kuy'syn'khw siøf'hud'hud. 浸溫泉起來,規身軀燒唿唿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
泡溫泉起來,整個人熱呼呼的。
🗣u: Cid'mar cyn ciør eng zngf'ar khie'zhux, zngf'ar'iøo cit'kefng'ar'cit'kefng lorng kvoay`khie'laai`aq. 這馬真少用磚仔起厝,磚仔窯一間仔一間攏關起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在很少用磚頭蓋房子, 磚窯一間間都關閉了。
🗣u: Y ee ku'zexng'thaau iu'køq giaa`khie'laai`aq. 伊的舊症頭又閣夯起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的老毛病又犯了。
🗣u: Girn'ar ti tong'but'hngg khvoax'tiøh kii'liin'lok, tø hvoaf'hie kaq thiaux`khie'laai. 囡仔佇動物園看著麒麟鹿,就歡喜甲跳起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子在動物園看到長頸鹿,就高興得跳起來。
🗣u: Texng m'tiøh sor'zai ee thiq'tefng'ar tiøh eng thiq'tefng'barn barn`khie'laai. 釘毋著所在的鐵釘仔著用鐵釘挽挽起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
釘錯地方的鐵釘要用拔釘器拔起來。
🗣u: Ciøh'thaau sviw toa liap, tiøh eng thiq'kiau ciaq kiau e khie`laai. 石頭傷大粒,著用鐵撬才撬會起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
石頭太大了,要用鐵撬才撬得開。
🗣u: Khvoax`khie'laai si toa'cie khaq khiao'siin, siør'moe khaq haan'ban. 看起來是大姊較巧神,小妹較頇顢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看起來是大姊比較機靈,小妹比較笨拙。
🗣u: Ze sviw kuo iøf'ciaq'kud e sngf, siong'bøo ma pvoax tiarm'zefng tø khie'laai zhwn'luun`cit'e. 坐傷久腰脊骨會痠,上無嘛半點鐘就起來伸輪一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
坐太久腰骨會痠痛,最少半個小時就起來伸展一下。
🗣u: AF'hviaf zhoa goarn khix hngg`lie khie thoo'iøo, zurn'pi khoxng hafn'cii laai ciah. 阿兄𤆬阮去園裡起塗窯,準備炕番薯來食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哥哥帶我們去田裡面堆土窯,準備窯燒地瓜來吃。
🗣u: Axm'sii beq khuxn cixn'zeeng tee'thngf maix lym sviw ze, pvoax'mee ciaq biern khie'laai paxng'jiø. 暗時欲睏進前茶湯莫啉傷濟,半暝才免起來放尿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上睡前別喝太多茶水,半夜才不必起來小解。
🗣u: Tngg'køf'heeng ee lai'kag kaf`khie'laai zorng'kiong si svaf'paq lak'zap to. 長篙形的內角加起來總共是三百六十度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長方形的內角加起來總共是三百六十度。
🗣u: Lie cid niar svaf ee am'ar'niar e'sae thvi cit liap tag'liuo'ar ka liuo`khie'laai, arn'nef khvoax tiøh e khaq piq'zaq. 你這領衫的頷仔領會使紩一粒觸鈕仔共鈕起來,按呢看著會較撆紮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這件衣服的領口可以縫一顆按扣扣起來,這樣看起來比較整齊。
🗣u: Thvy tuo thiaq'hah, zøq'sid'laang tø ie'kefng khie'laai suun'zhaan'zuie`aq. 天拄拆箬,作穡人就已經起來巡田水矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天剛破曉,農民早就起來巡視田水了。
🗣u: Y tvia teq korng beq bea of'thaau'ar'chiaf laai sae, kii'sit y lieen ky'chiaf tøf bea be khie, peeng'iuo lorng chiøx y si “khid'ciah syn, hoong'tex zhuix”. 伊定咧講欲買烏頭仔車來駛,其實伊連機車都買袂起,朋友攏笑伊是「乞食身,皇帝喙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他老是說要買高級轎車來開,其實他連摩托車都買不起,朋友都笑他是「乞食身價,皇帝口氣」。
🗣u: Zøx ban'hang tai'cix lorng aix khaf'tah'sit'te, ciaux'khie'kafng cit po cit po laai, m'thafng “boe'zeeng øh kviaa sefng øh poef, boe'zeeng ia'zerng sviu barn koef”, arn'nef ciaq e seeng'kofng. 做萬項代誌攏愛跤踏實地,照起工一步一步來,毋通「未曾學行先學飛,未曾掖種想挽瓜」,按呢才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做任何事情都要腳踏實地,按部就班的依序漸進,不可妄想「一步登天或不勞而獲」,這樣才會成功。
🗣u: Siok'gie korng, “Sie zoaa oah boea'liw.” Na bøo ka cid ee zax'phiexn cip'thoaan ee zhat'thaau liah`khie'laai, m zay iao'u goa'ze laang e ho phiexn`khix. 俗語講:「死蛇活尾溜。」若無共這个詐騙集團的賊頭掠起來,毋知猶有偌濟人會予騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「斬草不除根,春風吹又生。」如果不將這個詐騙集團的主謀抓起來,不曉得還有多少人會被騙。
🗣u: AF'beeng`ar toax ti hak'hau hux'kin, tvia'tvia tøf khuxn kaux beq siong'khøx`aq ciaq beq khie`laai, kied'kør laang toax khaq hng`ee lorng kaux hak'hau`aq, y soaq pud'sii lorng khaq voax kaux, bok'koaix laang teq korng “kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie.” 阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明住在學校附近,常常都睡到快上課了才起床,結果住比較遠的人都到學校了,他卻時常遲到,難怪人家說「靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。」
🗣u: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai. 人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。
🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
🗣u: Cid nng ee thaau'kef purn'cviaa ui'tiøh chviuo sefng'lie laai khie'phuix'bin, sviu'be'kaux cid'mar soaq “oafn'kef piexn chyn'kef”, hap'kor zøx'sefng'lie. 這兩个頭家本成為著搶生理來起呸面,想袂到這馬煞「冤家變親家」,合股做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這兩個老闆原本為了搶生意而翻臉,沒想到現在卻「化敵為友」,合夥做生意。
🗣u: Siok'gie korng, “Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii'thngf.” Cid'mar hoaan'lør khie'laai khngx ma bøo'khaq'zoah, sii kaux pien'khvoax, ciaq laai koad'teng beq arn'zvoar zøx. 俗語講:「時到時擔當,無米才煮番薯湯。」這馬煩惱起來囥嘛無較縒,時到便看,才來決定欲按怎做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「遇事要隨機應變。」現在先煩惱也沒有用,到時見機行事,再決定怎麼做。
🗣u: Zhuix'khie na u ciux'khafng aix kirn ho y'sefng thun`khie'laai, na'bøo, kaux boea`ar aix thiw siin'kefng tø cyn'cviax si “sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor”. 喙齒若有蛀空愛緊予醫生坉起來,若無,到尾仔愛抽神經就真正是「細空毋補,大空叫苦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒要是蛀了就要趕緊找醫生填補,要不然,到最後必須做根管治療就真的是「小洞不補,大洞叫苦」。
🗣u: Peeng'iuo na teq khie chiofng'tut ee sii, larn m'thafng kafn'naf “khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad”, siong'hør zhud'bin zøx kofng'chyn laai taux paai'kae, thafng ho tai'cix hør siw'soaq. 朋友若咧起衝突的時,咱毋通干焦「徛懸山,看馬相踢」,上好出面做公親來鬥排解,通予代誌好收煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友如果起衝突的時候,我們不要只是「冷眼旁觀、置身事外」,最好出面當和事佬來幫忙調解,好讓事情收場。
🗣u: Zar'khie purn'laai beq khiaa ky'chiaf khix bea zhaix, sviu'be'kaux ky'chiaf soaq be hoad, liim'sii “bøo guu sae bea”, voa khiaa khaf'tah'chiaf khix. 早起本來欲騎機車去買菜,想袂到機車煞袂發,臨時「無牛駛馬」,換騎跤踏車去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上本來想騎機車去買菜,想不到機車竟然發不動,臨時「退而求其次」,換騎腳踏車去。
🗣u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. 少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。
🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll (195)
zafkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khuxn; (zar'khie'laai) [[...]][i#] [p.]
go to bed early and get up early next morning, early to bed, early to rise
早睡早起
zerng khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: zerng khie'laai [[...]][i#] [p.]
swell up
腫起來
zengsiin khitlaai [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin khid'laai [[...]][i#] [p.]
wake up
醒過來
zhaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq [[...]][i#] [p.]
support by the armpits
插,扶
zhaw khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw khie'laai [[...]][i#] [p.]
to copy something
抄下來
zhef khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: zhef khie'laai [[...]][i#] [p.]
pick up with a fork
叉起來
zhvea khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: zhvea khie'laai; zhvea/chvie khie'laai [[...]][i#] [p.]
return to consciousness, wake up, brought to one's senses
醒過來,醒了
zhexng khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng khie'laai [[...]][i#] [p.]
rise like vapor or smoke
昇起來
zhexng khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng khie'laai [[...]][i#] [p.]
well up and gush forth
湧上來
chiafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiarm'ar [[...]][i#] [p.]
fork
叉子
chiuo kiw khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo kiw khie'laai [[...]][i#] [p.]
withdraw one's hand, withdraw
撒手,縮手
zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.]
cut down something like a tree, cut down a growing tree or plant
zhozhof [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhof [[...]][i#] [p.]
ordinary, common, roughly, coarsely
粗,粗俗
zhutlat [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'lat [[...]][i#] [p.]
put forth one's strength
用力,出力
ciaxmciam [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'ciam [[...]][i#] [p.]
gradually, little by little
漸漸
ciaxmsii [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'sii [[...]][i#] [p.]
for the time being, momentary, temporary
暫時
ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq [[...]][i#] [p.]
fold
zun khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: zun khie'laai [[...]][i#] [p.]
screw out
旋開,旋起來
hamhafm [wt] [HTB] [wiki] u: hafm'hafm [[...]][i#] [p.]
somewhat swelled up
腫脹
haxng khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: haxng khie'laai [[...]][i#] [p.]
swell up, become swollen
腫起來
hap [wt] [HTB] [wiki] u: hap [[...]][i#] [p.]
combine, unite, to gather, to collect, to close, shut
閉,合
giaa [wt] [HTB] [wiki] u: giaa; (thay) [[...]][i#] [p.]
carry a large bulky object with both hands or on shoulders), to lift, to raise (as one's head), have a fit (spasm)
舉,發作,抬
giaa bøe khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: giaa be khie'laai; giaa bøe khie'laai [[...]][i#] [p.]
incapable of lifting or carrying on shoulders)
抬不起來
giuo [wt] [HTB] [wiki] u: giuo; (khiuo) [[...]][i#] [p.]
pull, to haul, to draw, to tow, solicit (as buyers)
拉,曳
hiaf khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: hiaf khie'laai [[...]][i#] [p.]
ladle out
舀起來
hiauq [wt] [HTB] [wiki] u: hiauq [[...]][i#] [p.]
come off, fall off, peel off like paint or wallpaper
剝落
ho'khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'khie'laai [[...]][i#] [p.]
scoop or net something out of water
撈起來
hoa khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoa khie'laai [[...]][i#] [p.]
burst into excitement, with a shout of joy, anger or excitement
喧叫起來
hoan [wt] [HTB] [wiki] u: hoan [[...]][i#] [p.]
separately, individually
分開,個別的
hofng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng [[...]][i#] [p.]
install as a feudal lord or nobleman, to seal, to block, close completely, covering, wrapper, envelope
hofnghud [wt] [HTB] [wiki] u: horng'hud [[...]][i#] [p.]
similar to or like, at first glance or carelessly, absent mindedly, unconsciously
彷彿,匆匆地一看,疏忽
hukhylaai [wt] [HTB] [wiki] u: huu'khie'laai [[...]][i#] [p.]
help up
扶起來
isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]][i#] [p.]
of no help, doesn't help for a solution to a problem
於事無補
iern [wt] [HTB] [wiki] u: iern [[...]][i#] [p.]
wrestle, throw down, lay down, to overthrow
觔,推,扶
iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab [[...]][i#] [p.]
hide, tuck away, conceal on one's person, put behind the back (as one's hands), do (something) stealthily
藏,隱藏,偷
iuthngthngf [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'thngf'thngf [[...]][i#] [p.]
oily
油膩膩的
kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq [[...]][i#] [p.]
enclose in splints
固定(斷骨)
kahzoxngsvoax zerng`khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'zong'svoax zerng khie'laai; kaq'zong'svoax zerng`khie'laai; (toa'am'kuy) [[...]][i#] [p.]
Basedow's disease, goiter
甲狀腺腫
kae-bøe-khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: kae be khie'laai; kae-bøe-khie'laai [[...]][i#] [p.]
try in vain to abstain (from a bad habit)
戒不掉
kab [wt] [HTB] [wiki] u: kab [[...]][i#] [p.]
unite, join together, bind (a book), to file, to sew (up)
合,夾,裝訂
khax [wt] [HTB] [wiki] u: khax; (khaux, khox) [[...]][i#] [p.]
rap, knock gently (as to knock off cigarette ash)
扣,敲
khaxm khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khaxm khie'laai [[...]][i#] [p.]
cover over
蓋起來
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn; (khiefn) [[...]][i#] [p.]
lead an animal with a rope, lead a person by the hand, drag along (a net), draw (a sound) out long, involve
牽,拉,拖累
khaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng [[...]][i#] [p.]
scratch or scrape away with one's nails
樞,揭
khaw [wt] [HTB] [wiki] u: khaw [[...]][i#] [p.]
scrape, to plane, to pound, to strike, pull up (a plant)
刨,刮,拔
khaux [wt] [HTB] [wiki] u: khaux [[...]][i#] [p.]
manacles, fetters, to manacle, to fetter
梏,銬
khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khie'laai [[...]][i#] [p.]
get out of bed, Get up! Used as a suffix means "up", "peh khi-lai"爬起來get up, get up! "Theh khi-lai"拿起來take up, "kng khi-lai"抬起來 lift a weight with another's help
起來
khia khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khia khie'laai [[...]][i#] [p.]
Stand up!
站起來
khiam [wt] [HTB] [wiki] u: khiam [[...]][i#] [p.]
thrifty, frugal, to save, economize
儉,節省
khiaux khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux khie'laai [[...]][i#] [p.]
rise (as the tail of a peacock or one end of a seesaw), stand erect
翹起來
khiøq khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq khie'laai [[...]][i#] [p.]
pick up (an object)
撿起來
khvoax`khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'khie'laai [[...]][i#] [p.]
looks like
看起來
khongkhylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'khie'laai [[...]][i#] [p.]
fence in, to shut up
圈起來
khurn [wt] [HTB] [wiki] u: khurn [[...]][i#] [p.]
bind, to bundle, batch
綑,捆
khurnkhylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'khie'laai [[...]][i#] [p.]
rise from sleep
睡醒
kyliok [wt] [HTB] [wiki] u: kie'liok; (kix'liok) [[...]][i#] [p.]
record, a (world) record, minutes, a document
紀錄,記錄
kvialiao [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'liao; (kviaf'vie, kviaf'var) [[...]][i#] [p.]
lest, for fear that, afraid that
恐怕
kiab [wt] [HTB] [wiki] u: kiab [[...]][i#] [p.]
press, to squeeze, pick up as with pincers
kietzad [wt] [HTB] [wiki] u: kied'zad; (pak khie'laai) [[...]][i#] [p.]
tube ligation
結紮
kiau khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: kiau khie'laai [[...]][i#] [p.]
pull out with a nail puller
撬起來
kiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiin [[...]][i#] [p.]
skim (soup etc.)
撇取浮沫,過濾
kiw [wt] [HTB] [wiki] u: kiw; (siog) [[...]][i#] [p.]
shrink
kiukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiw'khaf; (khaf kiw khie'laai) [[...]][i#] [p.]
draw up the legs, sever one's connection with, withdraw from an undertaking
縮腿,退出某事
kngr [wt] [HTB] [wiki] u: kngr; (koarn) [[...]][i#] [p.]
roll up
korng khylaai oexthaau tngg [wt] [HTB] [wiki] u: korng khie'laai oe'thaau tngg [[...]][i#] [p.]
to talk over this matter would take a long time
說來話長
kuix [wt] [HTB] [wiki] u: kuix [[...]][i#] [p.]
hang up or suspend something (on the wall, from the ceiling)
lak khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: lak khie'laai [[...]][i#] [p.]
catch from above and lift up, pull up to keep from falling, hold up (legs of trousers or skirt), pull up (a sleeve), grasp (a handful of sand)
抓起來
lek [wt] [HTB] [wiki] u: lek [[...]][i#] [p.]
pull up
拉起,捋
li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lu) [[...]][i#] [p.]
filter, strain, percolate, purify liquids
liaq khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: liaq khie'laai [[...]][i#] [p.]
make an extract from, break off (a sliver) with the hand, to split off (intransitive)
撕下來
mef khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: mef khie'laai; mef/my khie'laai [[...]][i#] [p.]
pick, gather up (sugar, sand) with your hand
抓起來
ngfar [wt] [HTB] [wiki] u: ngr'ar [[...]][i#] [p.]
small basket used for selling or weighing things
小籃子
gveq khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: gveq khie'laai [[...]][i#] [p.]
pick up with pincers, chopsticks or fire tongs
夾起來
gviao khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: gviao khie'laai [[...]][i#] [p.]
pick up, pull out (a nail)
挑出來,剔出來
gviauq bøe khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: gviauq be khie'laai; gviauq bøe khie'laai [[...]][i#] [p.]
unable to get up (from a lying position or bed)
爬不起來
peq khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: peq khie'laai [[...]][i#] [p.]
climb up, rise up, get out of bed
爬起來,起床
phex khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: phex khie'laai [[...]][i#] [p.]
carry objects or keep them from falling (by spreading a cloth or catching them in the lap of one's dress)
撂起來
pho'khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: phoo'khie'laai [[...]][i#] [p.]
lift up
抬起來
phog khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: phog khie'laai [[...]][i#] [p.]
projecting forth, coming out, rise in large blisters (e.g., plaster on a wall bulging out and ready to fall, ill fitting wall paper)
凸起來
phoxng khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng khie'laai [[...]][i#] [p.]
project, jut out, to swell, expand
膨脹,凸起
pykaux [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kaux [[...]][i#] [p.]
compare
比較
piefn khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: piefn khie'laai [[...]][i#] [p.]
draw out with the hand (a peg), pull off with some force (a tight lid, cover)
扳起來
puii khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: puii khie'laai [[...]][i#] [p.]
become fat, put on weight
胖起來
sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.]
choked up, stop up (a pipe or a hole)
søea bøe khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: sea be khie'laai; søea bøe khie'laai [[...]][i#] [p.]
stain incapable of being washed off, indelible
洗不起來
six [wt] [HTB] [wiki] u: six; (sux) [[...]][i#] [p.]
four
siw khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: siw khie'laai [[...]][i#] [p.]
accept, receive, put away
收下,收起來
sviu-bøe zhud`laai [wt] [HTB] [wiki] u: sviu be zhud'laai; sviu-bøe zhud`laai; (sviu be khie'laai) [[...]][i#] [p.]
unable to call to mind, cannot remember
想不出來,想不起來
sngx khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: sngx khie'laai [[...]][i#] [p.]
in total, all told, in all
算起來,合計
sør khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: sør khie'laai [[...]][i#] [p.]
lock
鎖起來
sog khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: sog khie'laai [[...]][i#] [p.]
bind (with a band)
束起來
suichiuo [wt] [HTB] [wiki] u: suii'chiuo [[...]][i#] [p.]
at once, without hesitation, freely
隨手
taw [wt] [HTB] [wiki] u: taw [[...]][i#] [p.]
grasp, to seize, obtain in an unlawful or irregular manner
扣押
thao-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] u: thao be khie'laai; thao-bøe khie`laai [[...]][i#] [p.]
unable to untie
解不開
thvex khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: thvex khie'laai; thvix khie'laai [[...]][i#] [p.]
to prop up or support by pushing upwards
頂上(起)來
theh khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: theh khie'laai [[...]][i#] [p.]
lift up (a small object)
拿起來
thiap khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: thiap khie'laai [[...]][i#] [p.]
pile up, books, bricks
疊起來
thiaukafng [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'kafng [[...]][i#] [p.]
of set purpose
故意
thiaux khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: thiaux khie'laai [[...]][i#] [p.]
to jump up, begin to jump or dance
跳起來
thuq khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: thuq khie'laai [[...]][i#] [p.]
to support with a prop, e.g., to support an awning with a pole or bamboo
托起來
tøh khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: tøh khie'laai [[...]][i#] [p.]
burst into flames, blaze up, flare up, begin to burn
燃起來,燒起來
ui... khykiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ui... khie'kiexn [[...]][i#] [p.]
in order to..., for the purpose of...
為 ...起見
uikhylaai [wt] [HTB] [wiki] u: uii'khie'laai [[...]][i#] [p.]
surround something or somebody
圍起來

EDUTECH (3)
khvoax`khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax`khie'laai [[...]] 
It seems that, I suppose
看起來
khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khie'laai [[...]] 
come up, get up from bed
起來
sviu-bøe-khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: sviu-bøe-khie'laai [[...]] 
unable to call to mind

EDUTECH_GTW (1)
khylaai 起來 [wt] [HTB] [wiki] u: khie'laai [[...]] 
起來

Embree (6)
khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khie'laai [[...]][i#] [p.155]
V : get up from bed
起來
khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khie'laai [[...]][i#] [p.155]
V : come up
起來
khvoax`khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'khie'laai [[...]][i#] [p.159]
Vph : It seems that…, I suppose that…
看起來
u: peq'khie'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
Vph : rise up (from a prone position)
攀登
u: peq'khie'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
Vph : come up
攀登
u: theh'khie(-laai/khix) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.281]
V : bring up, bring out, take up, take out
拿起來

Lim08 (53)
u: barn`khie'laai 挽--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1781]
ka7物件拔起來 。 <>
u: boe'khie`laai bøe'khie`laai 沒起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848/B0000] [#3441]
[ 能起來 ] e5倒反 。 參照 : [ 能起來 ] 。 <>
u: zaq`khie'laai chah--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4229]
( 1 ) 邊端折起來 。 ( 2 ) 扶起來 。 <( 1 ) 衫裾 ∼∼∼ 。 ( 2 ) tau3 ∼∼∼ 。 >
u: zva`khie'laai chaN7--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4578]
用淺瓠ka7鹽 、 砂糖等khat -- 起來 。 <>
u: ze'ze`khie'laai 坐坐起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0797/A0872] [#5051]
負算賬或商品等e5全部責任 。 <>
u: zerng`khie'laai 腫起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5257]
腫脹 。 <>
u: zhaq`khie'laai 插--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#5824]
用手扶起來 。 < 病人ka7伊 ∼∼∼ 。 >
u: zhe'zhe`khie'laai chhe7-chhe7--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0797] [#6736]
= [ che7 - che7 -- 起來 ] 。 <>
u: zhoaq`khie'laai 掣--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#9255]
用手khiu2 -- 起來 。 <>
u: zuy`khie'laai 錐起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#15054]
滿出來 , kah - na2山尖起來 。 < 酒thin5 kah ∼∼∼ 。 >
u: giaa`khie'laai 夯--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#16302]
提高起來 。 < 氣ai3 ∼∼∼; 頭殼 ∼∼∼ 。 >
u: ha`khie'laai 嘩起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#17471]
喧嚷起來 。 < kui街 ∼∼∼ ; 笑kah ∼∼∼ 。 >
u: harn`khie'laai 喊--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17917]
宣揚起來 。 < 通街 ∼∼∼ 。 >
u: haxng`khie'laai hang3--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0537] [#18082]
腫起來 。 < 漆咬一下 , 面 ∼∼∼ ; 奶 ∼∼∼ 。 >
u: hauq`khie'laai hauq`khie'laai 剝起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18379]
表皮等剝落 。 < 漆 ~~~ ; 皮 ~~~ 。 >
u: hiefn`khie'laai 掀--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19480]
ka7蓋phah開 。 <∼∼∼ 看 。 >
u: hoa`khie'laai 譁--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20474]
吵鬧起來 。 < 滿場笑聲kah ∼∼∼ 。 >
u: hok`khie'laai 復--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21428]
恢復 , 回復原狀 。 <>
u: huu`khie'laai 扶--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702] [#22478]
ka7人 / 物件扶起來 。 <>
u: kerng`khie'laai 揀--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#28804]
<>
u: kefng`khie'laai 弓--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#28966]
<>
u: khaxng`khie'laai 掐--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227] [#29488]
< 用指甲 ∼∼∼ 。 >
u: khie`laai 起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0277] [#30205]
( 1 ) Khia7起來 。 ( 2 ) Peh起來 。 ( 3 ) 附ti7動詞後面調整語氣表示完成 。 <( 3 ) gia5起 = 來 ; 寫起 = 來 ; 收起 = 來 。 >
u: khia`khie'laai khia7起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239] [#30462]
站立 。 <>
u: khiøq`khie'laai 拾起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0312] [#30917]
Theh8起來 。 <∼∼∼ 講 ; ∼∼∼ 抄 。 >
u: khoaan`khie'laai 環--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0449] [#31450]
ka7索a2等纏圓khou 。 <>
u: khurn`khie'laai 捆--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0379] [#32149]
ka7 hia - e5柴 ~~~ 。 <>
u: khuxn`khie'laai 睏--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0379] [#32186]
= [ 睏 -- 起 ] 。 <>
u: kix`khie'laai 記起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263] [#32379]
寫落來 ; 記錄 。 <>
u: kiarm`khie'laai 減起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0252] [#32655]
= [ 減去 ] 。 <>
u: kiau`khie'laai 撟起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0247] [#33254]
( 1 ) 用工具ka7釘等挽起來 。 ( 2 ) 失敗了koh再復興起來 。 <( 1 ) 鐵釘ka7伊 ∼∼∼ 。 ( 2 ) Seng - li2 koh ∼∼∼ 。 >
u: kiøx`khie'laai 叫起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0312] [#33864]
叫人起來 。 <>
u: kvoaai`khie'laai koaan`khie'laai(漳) 高起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443/A0449] [#34823]
變高 。 <>
u: kurn`khie'laai 滾起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0379] [#37197]
( 1 ) 煮物件開始沸 ( hut8 ) 騰 。 ( 2 ) 大眾吵鬧 。 <( 1 ) 水 ∼∼∼ 。 ( 2 ) Chit號tai7 - chi3 ∼∼∼ 就m7好 。 >
u: kut`khie'laai 掘起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376] [#37462]
採掘 , 挖掘 。 <>
u: lak`khie'laai lak8起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37737]
拾起來 , 抱起來 。 < 按手頭骨 ∼∼∼ ; ∼∼∼ 食 。 >
u: larm`khie'laai 攬起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0949] [#37804]
用雙手抱起來 。 <>
u: lek`khie'laai 勒8起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0979] [#38562]
捲起來 。 < 褲腳 ∼∼∼ 。 >
u: gviauq`khie`laai 撠起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0336/A0247] [#42209]
Peh起來 。 <>
u: oe'khie`laai 能起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0154] [#43457]
( 1 ) 爬起來 。 ( 2 ) 起床 。 ( 3 ) Oe7 - tang3起來 。 ( 4 ) 落 ( lak ) 落來 。 ( 5 ) 有法度 。 <( 1 ) Tui3下腳 ∼∼∼; ∼∼∼ 山頂 。 ( 2 ) 五點伊就 ∼∼∼ 。 ( 3 ) 伊e5病好 -- lah , taN to ∼∼∼ 。 ( 4 ) 烏墨洗 ∼∼∼; 門扇剝 ( pak )∼∼∼ boe7 ? ( 5 ) Chit坵園種蕃薯種 ∼∼∼ boe7 ? Koh二日做 ∼∼∼ boe7 ?>
u: phviaa`khie'laai 平起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#46622]
平衡原來e5損失 。 < poah8 - kiau2 ∼∼∼ 。 >
u: phvii`khie'laai 平起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#46760]
了錢koh than3倒tng2來 。 <>
u: siw`khie'laai 收--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0670] [#54635]
收拾起來 。 < 雨來ah , tioh8 ∼∼∼ 。 >
u: soarn`khie`laai 選--起--來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0814] [#55086]
選擇出來 。 <>
u: taxng`khie'laai tang3起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#57267]
用指甲tang3 。 <>
u: thaai`khie'laai 刣起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0014] [#59040]
( 1 ) 切落 。 ( 2 ) 刪掉文字等 。 <>
u: thiap`khie'laai 疊起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0248] [#60308]
照順序疊積起來 。 <>
u: thvix'khie'laai 撐起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#60559]
用棒向上推高 。 <>
u: thiw`khie'laai 抽起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#60757]
抽拔起來 。 <>
u: tøo`khie'laai 淘起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465] [#63834]
ka7井底e5砂等清浚起來 。 < 砂 ~ ~ ~ 。 >
u: tuu`khie`laai tɨi`khie`laai(泉) 除起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382/B0400] [#65484]
除 。 <>
u: kerng`khie`laai kvae`khie`laai(同) 揀起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300/A0185] [#67275]
選擇出來 。 <∼∼∼ 抄 。 >
u: khie'lie`khie`laai 起起起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0277] [#67379]
積聚起來 ; 建立起來 。 <>