Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m:bølun, found 8,
bølun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter that; no matter what; who or when
無論; 不論
bølun juhøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in any case; at all events
無論如何
bølun symmih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter what; whatever
無論甚麼
bølun symmih laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter who; whoever
無論甚麼人
bølun symmih sofzai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter where
無論甚麼所在
bølun tøfui [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter where; wherever
無論那裏
bølun tøsiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter how many
無論多少
lun poex bølun høex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
consider a person's generation; not his age
論輩不論歲

DFT
🗣 bølun 🗣 (u: bøo'lun) 無論 [wt][mo] bô-lūn [#]
1. (Conj) || 不論、不管。
🗣le: (u: Bøo'lun lie korng sviaq, goar lorng be taq'exng.) 🗣 (無論你講啥,我攏袂答應。) (不論你說什麼,我都不會答應的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chi kviar bølun png, chi pexbuo sngx tngx. 🗣 (u: Chi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx.) 飼囝無論飯,飼爸母算頓。 [wt][mo] Tshī kiánn bô-lūn pn̄g, tshī pē-bú sǹg tǹg. [#]
1. () || 父母養育兒女,不會去計較孩子的飯量,兒女奉養父母時,卻會計算父母吃了幾頓飯。這句話說明有些人養育子女和奉養父母時心態上的差異,以及兄弟輪流奉養父母時常常斤斤計較的現象。
🗣le: (u: Zøx'laang tiøh'aix iuo'haux ciaq u'tea, chiefn'ban m'thafngchi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx”, chi kviar chi kaq puii'zud'zud, chi pe'buo chi kaq zhwn cit ky kud.) 🗣 (做人著愛有孝才有底,千萬毋通「飼囝無論飯,飼爸母算頓」,飼囝飼甲肥朒朒,飼爸母飼甲賰一支骨。) (為人要懂得盡孝才是根本之道,千萬不要「養兒不計成本,奉養父母卻斤斤計較」,把兒女養得胖嘟嘟的,卻讓父母餓得瘦巴巴的。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
bølun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun [[...]][i#] [p.]
no matter what, who or when
無,不,論
bølun ju'høo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun juu'høo [[...]][i#] [p.]
in any case, at all events
無論如何
bølun symmiq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun sirm'miq [[...]][i#] [p.]
no matter what, whatever
不論甚麼
bølun symmihlaang [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun sirm'miq'laang [[...]][i#] [p.]
no matter who, whoever
無論甚麼人
bølun symmiq sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun sirm'miq sor'zai [[...]][i#] [p.]
no matter where
無論甚麼地方
bølun tøsiao [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun tøf'siao [[...]][i#] [p.]
no matter how many
無論多少
bølun tøh'ui [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun tøq'ui [[...]][i#] [p.]
no matter where, wherever
無論那裏
chi kviar bølun png, chi pexbør ciaux sngrtngx. [wt] [HTB] [wiki] u: chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør ciaux sngx'tngx.; chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør/buo ciaux sngx'tngx. [[...]][i#] [p.]
an expression used to accuse someone of being unfilial (Lit. Children are fed without discussing the amount of rice, when parents are fed the meals need to be counted.)
養兒不計一切,養父母卻斤斤計較。
øefsøex [wt] [HTB] [wiki] u: ea'sex; øea'søex [[...]][i#] [p.]
short (in stature)
矮小
lun [wt] [HTB] [wiki] u: lun [[...]][i#] [p.]
discuss, to reason, argue, debate, essay, criticize, speak of, arrange, comment on, evaluate, article, theory
lun poex bølun hoex [wt] [HTB] [wiki] u: lun poex bøo'lun hoex; lun poex bøo'lun høex [[...]][i#] [p.]
consider a person's generation, not his age
論輩不論歲
siøchviar bølun [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'chviar bøo'lun [[...]][i#] [p.]
when inviting friends to be unconcerned about the cost of the food
相請客不計較

EDUTECH
bølun [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'lun [[...]] 
no matter that, whatever, however, regardless of
無論

EDUTECH_GTW
bølun 無論 [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'lun [[...]] 
無論

Embree
bølun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun [[...]][i#] [p.15]
V : it doesn't matter
無論
bølun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun [[...]][i#] [p.15]
Ccl : (introduce a clause in which alternatives are excluded): no matter whether, no matter which <[bo5-lun7 sim2-mih8 lang5], [long2 thang lai5]: everyone, no matter who, may come>, <[bo5-lun7 Lim] S.S. [a2-si7 Tan5] S.S. [long2 e7-hiau2 kong2 Eng-gu2]: Both Mr. Lin and Mr. Chen can speak English>
無論