Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:Zar u:khie, found 0,

DFT
bin'ar-zafkhie 🗣 (u: biin'ar-zar'khie) 明仔早起 [wt][mo] bîn-á-tsá-khí [#]
1. (Tw) || 明天早上。
le: Biin'ar'zar'khie goar beq kaq goarn af'kofng khix un'tong. 🗣 (明仔早起我欲佮阮阿公去運動。) (明天早上我要和我爺爺去運動。)
tonggi: ; s'tuix:
zafkhie 🗣 (u: zar'khie) 早起 [wt][mo] tsá-khí [#]
1. (Tw) || 早上、早晨。
le: Y tak'kafng zar'khie lorng e khix kofng'hngg un'tong. 🗣 (伊逐工早起攏會去公園運動。) (他每天早上都會到公園運動。)
2. (N) || 早餐。
le: Goar bøo ciah zar'khie. 🗣 (我無食早起。) (我沒吃早餐。)
tonggi: ; s'tuix:
zafkhie-tngx 🗣 (u: zar'khie-tngx) 早起頓 [wt][mo] tsá-khí-tǹg [#]
1. (N) || 早餐、早飯。
le: Zar'khie'tngx aix ciah, ciaq u thea'lat. 🗣 (早起頓愛食,才有體力。) (早餐要吃,才會有體力。)
tonggi: ; s'tuix:
zafkhysi'ar 🗣 (u: zar'khie'sii'ar) 早起時仔 [wt][mo] tsá-khí-sî-á [#]
1. (Tw) || 早上。
le: Zar'khie'sii'ar khix un'tong khaq liaang. 🗣 (早起時仔去運動較涼。) (早上運動比較涼快。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y zar'khie poah'tør, khix tngx'tiøh khaf'zhngf. 伊早起跋倒,去頓著尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他早上跌撞到屁股。
🗣u: Larn biin'ar'zar'khie ciøf lirn taang'sai'ar laai'khix biø`lie paix'paix. 咱明仔早起招恁同姒仔來去廟裡拜拜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們明天早上邀你妯娌一起去廟裡拜拜。
🗣u: Paix'ji zar'khie, goar e ciøf goarn taang'mngg`ee zøx'tin khix. 拜二早起,我會招阮同門的做陣去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
週二早上,我會找我的連襟一起去。
🗣u: Zar'khie'sii'ar khix un'tong khaq liaang. 早起時仔去運動較涼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上運動比較涼快。
🗣u: Y tak'kafng zar'khie lorng e khix kofng'hngg un'tong. 伊逐工早起攏會去公園運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每天早上都會到公園運動。
🗣u: Goar bøo ciah zar'khie. 我無食早起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我沒吃早餐。
🗣u: Zar'khie'tngx aix ciah, ciaq u thea'lat. 早起頓愛食,才有體力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早餐要吃,才會有體力。
🗣u: Lie zar'khie u khix hae`lie phaf'hii`bøo? 你早起有去海裡拋魚無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你早上有去海裡網魚嗎?
🗣u: Biin'ar'zar'khie goar beq kaq goarn af'kofng khix un'tong. 明仔早起我欲佮阮阿公去運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明天早上我要和我爺爺去運動。
🗣u: Zaf'bor'karn'ar tak zar'khie tiøh phaang'zuie ho lau'iaa sea'bin. 查某𡢃仔逐早起著捀水予老爺洗面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
婢女每天早上得端水給老爺洗臉。
🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix liam cit zar'khie. 小可仔代誌唸一早起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小事一樁還唸一個早上。
🗣u: Beq'zay kym'ar e khie'toa'kex, goar zar tø aix kef bea koar khie'laai khngx. 欲知金仔會起大價,我早就愛加買寡起來囥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早知道黃金會漲這麼多,我早該多買些起來放。
🗣u: Goarn af'zor zar'khie tø koex'khuix`aq. 阮阿祖早起就過氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我曾祖父在早晨就斷氣了。
🗣u: Zar'khie'sii tuo khie`laai bak'sae ciog køf`ee. 早起時拄起來目屎足膏的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上剛起來眼屎很濃稠。
🗣u: Hid kefng tiaxm zar tø kvoay`khie'laai`aq. 彼間店早就關起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間店早就倒閉了。
🗣u: Larn biin'ar'zar'khie ciøf lirn toa'sex'sien laai'khix peq'svoaf. 咱明仔早起招恁大細腎來去𬦰山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們明天早上邀你連襟一起去爬山。
🗣u: AF'kofng tak'kafng thaux'zar khie`laai, lorng e ti tiu'tviaa zao'piøf. 阿公逐工透早起來,攏會佇稻埕走標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺每天清早起床,都會在曬穀場跑步。
🗣u: Thaux'zar khie`laai tø keg cit ee sae'bin. 透早起來就激一个屎面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大早起來就板著一張臉。
🗣u: Y pve hør`aq, zar'khie khvoax tiøh u khaq zhefng'zhae. 伊病好矣,早起看著有較清彩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他病痊癒了,早上看來神清氣爽多了。
🗣u: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf'korng ie'au beq khie'zhux. 以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。
🗣u: Thaau'pafng'chiaf si thaux'zar go tiarm pvoax khie'kviaa, na beq ze khaf'chiuo aix khaq kirn`leq. 頭幫車是透早五點半起行,若欲坐跤手愛較緊咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
首班車是一大早五點半出發,如果要搭乘動作要快一點。
🗣u: Zar'khie khix hngg`lie zøq'sid, soaq khix ho chy'køf'zhao liaam kaq kuy khox'khaf. 早起去園裡作穡,煞去予痴哥草黏甲規褲跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上去園裡工作,卻被鬼針草沾得滿褲管都是。
🗣u: Goa'mar yn zhux si u lak leeng ee toa'zhux'khie, svaf'zap nii zeeng yn'ui toa'lo beq huxn'khoaq, ho'leeng ho laang siaq nng leeng`khix, goa'tviaa khuy'zøx toa chiaf'lo. Zorng`si “niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, jip'khix zhux'lai iw'goaan khvoax e tiøh khaq'zar ee khix'phaix. 外媽𪜶厝是有六龍的大厝起,三十年前因為大路欲楦闊,護龍予人削兩龍去,外埕開做大車路。總是「涼傘雖破,骨格原在」,入去厝內猶原看會著較早的氣派。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外婆家是有三對廂房的大宅第,三十年前因為道路要拓寬,廂房被拆掉兩排,外庭院闢成大馬路。不過「外觀被毀,氣派猶存」,進去屋裡仍可看到從前的氣派。
🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
🗣u: Zar'khie purn'laai beq khiaa ky'chiaf khix bea zhaix, sviu'be'kaux ky'chiaf soaq be hoad, liim'sii “bøo guu sae bea”, voa khiaa khaf'tah'chiaf khix. 早起本來欲騎機車去買菜,想袂到機車煞袂發,臨時「無牛駛馬」,換騎跤踏車去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上本來想騎機車去買菜,想不到機車竟然發不動,臨時「退而求其次」,換騎腳踏車去。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll
zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]][i#] [p.]
get up early
早起
zafkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khuxn; (zar'khie'laai) [[...]][i#] [p.]
go to bed early and get up early next morning, early to bed, early to rise
早睡早起

EDUTECH
bin'ar-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar-zar'khie [[...]] 
tomorrow morning
明早
kin'zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'zar'khie [[...]] 
this morning
今天早上
kym-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kym-zar'khie [[...]] 
this morning
今早晨
min'ar-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: miin'ar-zar'khie [[...]] 
tomorrow morning
明天早上
zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]] 
to get up early, early rising, early this morning
早起
zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]] 
this morning
早上
zafkhie-sii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie-sii [[...]] 
in the morning
早上
zafkhie-tngx [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie-tngx [[...]] 
breakfast
早餐

EDUTECH_GTW
ezafkhie 下早起 [wt] [HTB] [wiki] u: ef'zar'khie [[...]] 
今早起
kehzafkhie 隔早起 [wt] [HTB] [wiki] u: keq'zar'khie [[...]] 
隔早起
zafkhie 早起 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]] 
早起
zafkhie-sii 早起時 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie-sii [[...]] 
早起時
zafkhie-tngx 早起頓 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie-tngx [[...]] 
早起頓

Embree
bin'ar-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar zar'khie [[...]][i#] [p.13]
Nt : tomorrow morning (var [bin5-a2-chai2-khi2])
明早
zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]][i#] [p.20]
Nt : this morning (var [chai2-khi2])
早上
zafkhie-sii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie'sii [[...]][i#] [p.20]
Nt : morning (var [chai2-khi2-si5])
早上
zafkhie-tngx [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie'tngx [[...]][i#] [p.20]
N tǹg : breakfast (var [chai2-khi2-tng3])
早餐
u: kex'zar'khie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
Nt : the next morning (after one mentioned)
次晨
kehzafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: keq'zar'khie [[...]][i#] [p.129]
Nt : the next morning
第二天早上
kym-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kym'zar'khie [[...]][i#] [p.135]
Nt : this morning
今早晨
kin'zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'zar'khie [[...]][i#] [p.137]
Nt : this morning
今天早上

Lim08
u: zar'khie 早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4119]
this morning/to get up early, early rising, early this morning; breakfast
( 1 ) 今仔日早起 。 ( 2 ) 早起時 。 <( 2 ) 食 ∼∼; 昨昏 ∼∼; 明a2 ∼∼; ∼∼ 討無下昏頓 = 非常貧困 。 >
u: zar'khie'pof 早起晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4120]
午前 。 <>
u: zar'khie'sii 早起時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4121]
午前 。 <>
u: zar'khie'tngx 早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4122]
早餐 。 <>
u: za'bo'zar'khie 昨暮早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4168]
昨日e5早起 。 <>
u: za'hngf zar'khie 昨昏 早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4173]
昨日e5早起時 。 <>
u: ciah'zar'khie'tngx 食早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10547]
食早餐 。 <∼∼∼∼ m7知下晝頓 = [ 朝不保夕 ] 。 >
u: ee'hngf'thør'bøo biin'ar'zar'khie'tngx 下昏討無 明仔早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15444]
= 意思 : San3 kah今暗than3錢儉 ( khiam7 ) 落來ma7買無明仔早起頓 。 <>
u: keq'zar'khie 隔早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411] [#28211]
明a2載 ( chai3 / cha3 ) 。 <>
u: khie'zar ze'axm 起早坐暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30088]
早起床 , 到暗猶坐 -- teh 。 <>
u: khie'zar ze'iuo 起早坐酉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30089]
= [ 起早坐暗 ] 。 <>
u: khie'zar ze'voax 起早坐晏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30090]
= [ 起早坐暗 ] 。 <>
u: miin'ar'zar'khie 明仔早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41397]
明朝 。 <>
u: muie'zar'khie 每早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41703]
每朝 。 <>
u: tak'zar'khie tak8早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#56967]
每早起 。 <>
u: cviux'zar'khie 此早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139/B0139] [#68286]
( 同 ) 今a2日早起 。 <>