Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:bie, found 0,
DFT- 🗣 Bie 🗣 (u: Bie) 米 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 附錄 - 百家姓
- 🗣 bie 🗣 (u: bie) 米 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 2. (N) small grain-like things 3. (N) fruit or pulp resembling grain of rice 4. (Mw) metre (kongchiøq)
- 去殼的稻穀 。 細小成粒似米的東西 。 指狀如米粒的果實 、 果肉 。 計算長度的單位 。
- 🗣 bie 🗣 (u: bie) 美 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) pretty; beautiful; good-looking; nice-looking 2. (Adj) good; well; proper; virtuous; benevolent 3. (N) abbreviation for America (continent); abbr for United States of America
- 漂亮 、 好看 。 好 、 善 。 洲名國名的簡稱 。
- 🗣 bie-seg 🗣 (u: bie-seg) 米色 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米白色 。
- 🗣 Bøo bie u zengkhu, bøo kviar phø sinpu. 🗣 (u: Bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu.) 無米有舂臼,無囝抱新婦。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 沒有米卻有搗米的臼 ; 沒有兒子領養一個童養媳 。 形容人只會做白日夢 , 不切實際 。
- 🗣 by'ioong/byioong 🗣 (u: bie'ioong) 美容 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 利用化妝品或手術方法使容貌變美麗 。
- 🗣 by'miau 🗣 (u: bie'miau) 美妙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) beautiful; wonderful; splendid
- 美妙
- 🗣 byafhw 🗣 (u: bie'ar'hw) 米仔麩 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米麩 、 米麩粉 。 將米穀炒熟以後研磨成粉 , 可以加水調和食用 , 是常見的傳統食品 。
- 🗣 byaxng 🗣 (u: bie'axng) 米甕 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米缸 。 裝米的瓦甕 。
- 🗣 bybang 🗣 (u: bie'bang) 美夢 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) a fond dream
- 美夢
- 🗣 byboarn 🗣 (u: bie'boarn) 美滿 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) happy; blissful
- 美滿
- 🗣 bychiarm 🗣 (u: bie'chiarm) 米攕 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 可以刺穿米袋取出米粒樣本的小工具 。
- 🗣 byciuo 🗣 (u: bie'ciuo) 米酒 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 用糯米或者是其他米釀製而成的酒 。
- 🗣 Byciw 🗣 (u: Bie'ciw) 美洲 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) America (including North, Central and South America); the Americas; abbr. for 亞美利加洲|亚美利加洲[Ya4 mei3 li4 jia1 Zhou1]
- 美洲
- 🗣 byciwthauar 🗣 (u: bie'ciuo'thaau'ar) 米酒頭仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米酒頭 。 用米類所釀造的酒 , 酒精濃度為百分之三十五 , 一般比米酒高 , 可以用來飲用或入藥 。
- 🗣 bycviw 🗣 (u: bie'cviw) 米漿 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米加水磨成的漿液 。
- 🗣 byhak 🗣 (u: bie'hak) 美學 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) aesthetics
- 美學
- 🗣 byhoax 🗣 (u: bie'hoax) 美化 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to make more beautiful; to decorate; embellishment
- 美化
- 🗣 Byhofng 🗣 (u: Bie'hofng) 美方 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) the US side; the Americans (in negotiations, etc)
- 美方
- 🗣 byhør 🗣 (u: bie'hør) 美好 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) beautiful; fine
- 美好
- 🗣 byhurn 🗣 (u: bie'hurn) 米粉 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一種食品 。 米加水磨成漿 , 再製成細條狀 , 曬乾後可以或炒或煮而食 。
- 🗣 byhurn-zhar 🗣 (u: bie'hurn-zhar) 米粉炒 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一種有名的臺式料理 。 把食材和調味料連同米粉 , 用油炒熟後做成 。
- 🗣 byjiin 🗣 (u: bie'jiin) 美人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 漂亮的女子 。
- 🗣 bykafng 🗣 (u: bie'kafng) 美工 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) art design; art designer
- 美工
- 🗣 bykar 🗣 (u: bie'kar) 米絞 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 碾米機 、 精米機 。 將稻穀壓碎或者除去穀殼的機器 。 碾米廠 、 精米廠 。 將稻穀壓碎或者除去穀殼的場所 。
- 🗣 bykarm 🗣 (u: bie'karm) 美感 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) sense of beauty; aesthetic perception
- 美感
- 🗣 bykefng 🗣 (u: bie'kefng) 米間 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 穀倉 。 存放稻米的地方 。 碾米廠 。 有些碾米廠也兼有穀倉的功能 , 可以讓米農寄放稻米 。
- 🗣 bykerng 🗣 (u: bie'kerng) 美景 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) beautiful scenery
- 美景
- 🗣 bykex 🗣 (u: bie'kex) 米價 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 糧價 。
- 🗣 bykhngf 🗣 (u: bie'khngf) 米糠 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米穀的表皮 , 分內外兩層 , 外殼為粗糠 , 內皮為米糠 。
- 🗣 bykoafn 🗣 (u: bie'koafn) 美觀 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 指物品好看 、 漂亮 。
- 🗣 Bykoksientafn 🗣 (u: Bie'kog'siefn'tafn) 美國仙丹 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 類固醇 。 一種含有類固醇成份的黑色藥丸 , 因為消炎止痛的效果神速 , 故俗稱 「 美國仙丹 」。 長期服用不當劑量 , 會有嚴重的副作用 。 通稱特效藥 , 靈丹妙藥 。
- 🗣 Bykoksikafn 🗣 (u: Bie'kog'sii'kafn) 美國時間 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 多餘的時間 、 閒工夫 。
- 🗣 Bykokthotau 🗣 (u: Bie'kog'thoo'tau) 美國塗豆 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 馬拉巴栗 。 種子長得很像花生 , 炒熟後可食用 , 也稱為發財樹 。
- 🗣 bykøf 🗣 (u: bie'køf) 米糕 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一種食品 。 由糯米加酒加料隔水煮成的飯 。
- 🗣 bykøf-moee/bykøf-bee 🗣 (u: bie'køf-moee/bee) 米糕糜 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 糯米粥 。 是將糯米和桂圓 、 砂糖 、 紅棗等佐料一同蒸煮 、 炊燉後的粥品 。 具有補氣的效果 , 有時也作為立冬或冬至等節日的祭拜食品 。
- 🗣 bykøsviuu 🗣 (u: bie'køf'sviuu) 米糕𣻸 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 糾纏不清 , 如米糕一樣濕黏 。
- 🗣 Bykuy 🗣 (u: Bie'kuy) 美規 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) US standard or regulation
- 美規
- 🗣 bykw 🗣 (u: bie'kw) 米龜 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米象 。 昆蟲類 。 是一種有名的貯穀害蟲 , 成蟲體長約二點五到三點五公釐 , 呈現深赤褐色 , 前胸背面和鞘翅有圓刻點 。 專門蛀食貯藏中的稻穀 、 麥粒 、 玉蜀黍等米糧 , 其中以幼蟲為害最嚴重 。
- 🗣 Bykwn 🗣 (u: Bie'kwn) 美軍 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) US army; US armed forces
- 美軍
- 🗣 Bykym 🗣 (u: Bie'kym) 美金 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) US dollar; USD
- 美金
- 🗣 bylao 🗣 (u: bie'lao) 米粩 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一種食品 。 先將芋頭粉加糯米粉蒸熟製作粿糕 , 再切條風乾 , 經油炸後塗上糖漿 , 外面再滾一層炒米花 , 便是外層香甜 、 裡面鬆脆的點心 。
- 🗣 byle 🗣 (u: bie'le) 美麗 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 形容女子容貌漂亮 、 俏麗 。
- 🗣 bylefng/by'ny 🗣 (u: bie'lefng/ny) 米奶 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米漿 。 將炒熟的在來米和花生磨碎加水 , 調煮成飲品 。
- 🗣 Bylextør 🗣 (u: Bie'le'tør) 美麗島 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 高雄捷運紅線 、 橘線站名
- 🗣 byloaa 🗣 (u: bie'loaa) 米籮 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 用竹篾編成 , 用以盛裝米糧的竹器 。
- 🗣 byluo/bylie 🗣 (u: bie'luo/lie) 美女 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) beautiful woman
- 美女
- 🗣 bynaa/by'naa 🗣 (u: bie'naa) 米籃 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 盛裝米糧的小米籮 。
- 🗣 byniuu/by'niuu 🗣 (u: bie'niuu) 米糧 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 糧食 、 食糧 。 泛指一切的五穀雜糧 。
- 🗣 byphafng 🗣 (u: bie'phafng) 米芳 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 爆米花 。 一種將米乾燒 , 使其膨大鬆散 , 然後加入糖漿使其黏合 , 再切成塊狀食用的傳統食品 。 將生米蒸煮後脫水 , 再用油炸 , 然後搭配花生 、 芝麻 、 南瓜籽 、 海苔等食材 , 淋上熱糖漿製成 。 可用不同模具做成不同形狀 。
- 🗣 byphwn 🗣 (u: bie'phwn) 米潘 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 洗米後剩餘的水 , 呈乳白色 , 可用來清潔或飼養家畜 。
- 🗣 bypiefn 🗣 (u: bie'piefn) 美編 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) art editor
- 美編
- 🗣 byseg 🗣 (u: bie'seg) 美色 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) charm; loveliness (of a woman)
- 美色
- 🗣 Byseg 🗣 (u: Bie'seg) 美式 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) American style
- 美式
- 🗣 Bysiofng 🗣 (u: Bie'siofng) 美商 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) American businessperson; American enterprise
- 美商
- 🗣 bysit 🗣 (u: bie'sit) 美食 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) culinary delicacy; fine food; gourmet food
- 美食
- 🗣 Bysudkoarn 🗣 (u: Bie'sut'koarn) 美術館 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 附錄 - 地名 - 文教處所
- 🗣 bysut 🗣 (u: bie'sut) 美術 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 通過線條 、 色彩或可視的形象等作品 , 來創造美的藝術門類 。 包括繪畫 、 雕刻 、 工藝美術 、 建築等 。 專門特指繪畫和雕刻而言 。
- 🗣 bytaai 🗣 (u: bie'taai) 米𧉟 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米蟲 。 生長在米或者穀類之中的小蟲 。
- 🗣 bytao 🗣 (u: bie'tao) 米斗 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 用來量米的容器 , 可量一斗的米 。 一斗等於十公升 。
- 🗣 byteg 🗣 (u: bie'teg) 美德 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 優美的德性 。
- 🗣 bythaang 🗣 (u: bie'thaang) 米蟲 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 蛀米的蟲 。 比喻不事生產 , 徒然消耗米糧的人 。 比喻操作米價的糧商 。
- 🗣 bythaibak 🗣 (u: bie'thay'bak) 米篩目 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 米苔目 。 一種臺灣傳統的米食 , 用等量的在來米和太白粉做成米胚 , 然後用壓 、 搓的方式做成條狀的食物 , 在一般的麵食攤上 , 經常可以看到 。 華語的說法是按閩南話音譯的方式來表現 。 在新加坡 、 馬來西亞的華語叫 「 老鼠粉 」。
- 🗣 bythay 🗣 (u: bie'thay) 米篩 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 篩米用的篩子 。 一種用來篩選米粒的器具 , 用竹篾編成 , 有許多小孔 , 可使細碎物漏下去 , 而完整的米粒留在竹器上 。
- 🗣 bytiaxm 🗣 (u: bie'tiaxm) 米店 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 販賣米糧的店家 。
- 🗣 Byzek 🗣 (u: Bie'zek) 美籍 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) American (i.e. of US nationality)
- 美籍
- 🗣 byzheg 🗣 (u: bie'zheg) 米粟 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 穀物 。 穀類作物的通稱 。
- 🗣 Chitbie Hiofng 🗣 (u: Chid'bie Hiofng) 七美鄉 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 澎湖縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Ciah bie m zay bie kex. 🗣 (u: Ciah bie m zay bie kex.) 食米毋知米價。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 吃米飯不曉得米的價錢 。 形容只知享受 , 不知生活疾苦的人 。
- 🗣 Ciah køefcie paix chiuxthaau; ciah bypng paix zhanthaau. 🗣 (u: Ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau. Ciah køea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau.) 食果子拜樹頭;食米飯拜田頭。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 吃水果 , 要拜謝樹根 ; 吃米飯 , 要拜謝田地 。 指人要懂得感恩 , 飲水思源 , 不可忘本 。 通常僅單用 「 食果子拜樹頭 」 一句 。
- 🗣 Cit liap bie, paq liap kvoa. 🗣 (u: Cit liap bie, paq liap kvoa.) 一粒米,百粒汗。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 每一粒米都是農夫流下許多汗水 , 辛苦栽種出來的 。 指農夫種田辛勞 , 糧食得來不易 , 勸人不要任意浪費 。
- 🗣 Cit viu bie chi pah'viu laang. 🗣 (u: Cit viu bie chi paq'viu laang.) 一樣米飼百樣人。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一種米養百種人 。 人的食物差異不大 , 但人的個性千差萬別 。 比喻這個社會上有著各式各樣 、 形形色色的人 。
- 🗣 Goadbie 🗣 (u: Goat'bie) 月美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 附錄 - 地名 - 火車線站名
- 🗣 hebie 🗣 (u: hee'bie) 蝦米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 去殼晒乾的小蝦子 。
- 🗣 Honghy Bysudkoarn 🗣 (u: Hoong'hy Bie'sut'koarn) 鴻禧美術館 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺北 ( 附錄 - 地名 - 文教處所 )
- 🗣 hoxnglaai-bie/honglaai-bie 🗣 (u: hoong'laai-bie) 蓬萊米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 粳米 , 圓短 、 透明 , 為一般食用米 。 由日本引進種米 , 在臺灣栽培育成 。 因為要與臺灣生產的在來米和日本原產的米有所區別 , 因此命名為 「 蓬萊米 」。 多用來煮乾飯 。
- 🗣 høbie 🗣 (u: høo'bie) 毫米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) millimeter
- 毫米
- 🗣 Høbie Tixn 🗣 (u: Høo'bie Tixn) 和美鎮 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 彰化縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Hudkong'ieen Taipag Bysudkoarn 🗣 (u: Hut'kofng'ieen Taai'pag Bie'sut'koarn) 佛光緣臺北美術館 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺北 ( 附錄 - 地名 - 文教處所 )
- 🗣 iubie 🗣 (u: iw'bie) 優美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 優雅 、 美好 。 形容人 、 事物 、 動作優婉嫻雅 , 令人產生舒服的美感 。
- 🗣 jiubie 🗣 (u: jiuu'bie) 柔美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) gentle and beautiful
- 柔美
- 🗣 Kefngbie 🗣 (u: Kerng'bie) 景美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 火車線站名
- 🗣 Khihzhuix`ee ciah byhurn——khvoarhiexnhien. 🗣 (u: Khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn——khvoax'hien'hien.) 缺喙的食米粉——看現現。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 兔脣的人吃米粉 , 被看得清清楚楚 。 引申為虛偽或技拙者的所作所為 , 無所遁形讓人一目了然 。
- 🗣 Ki'bie 🗣 (u: Kii'bie) 奇美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) CHIMEI Corporation
- 奇美
- 🗣 Køex kiøo khaq zøe lie kvialo, ciah iaam khaq zøe lie ciah bie. 🗣 (u: Koex kiøo khaq ze lie kviaa'lo, ciah iaam khaq ze lie ciah bie. Køex kiøo khaq zøe lie kviaa'lo, ciah iaam khaq zøe lie ciah bie.) 過橋較濟你行路,食鹽較濟你食米。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 走過的橋比你走過的路還多 , 吃過的鹽比你吃過的米還多 。 年長者常以此來自誇經驗豐富 , 倚老賣老 。
- 🗣 Lie Ciøqciaau Bysudkoarn 🗣 (u: Lie Ciøh'ciaau Bie'sut'koarn) 李石樵美術館 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺北 ( 附錄 - 地名 - 文教處所 )
- 🗣 oanbie 🗣 (u: oaan'bie) 完美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) perfect; perfection; perfectly
- 完美
- 🗣 Oay zhuix køef ciah hør bie. 🗣 (u: Oay zhuix kef ciah hør bie. Oay zhuix køef ciah hør bie.) 歪喙雞食好米。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 歪嘴雞吃好米 。「 歪喙雞 」 比喻不健全 、 不健康的人或物 , 好米指完好無缺的米粒 。 比喻人有不符自己身份或能力的過度慾望 ; 也指人條件不好 , 卻又愛挑剔 。
- 🗣 øebie 🗣 (u: ef oef'bie øef'bie) 挨米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 礱米 、 碾米 。 舊時用塗礱去除稻穀的外皮 , 現代改為機器去除稻穀的外皮 , 仍叫做 「 挨米 」。 磨米 。 將米磨成米漿 。
- 🗣 Pakbie 🗣 (u: Pag'bie) 北美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) North America
- 北美
- 🗣 Pakbyciw 🗣 (u: Pag'bie'ciw) 北美洲 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) North America
- 北美洲
- 🗣 Pakbykoarn 🗣 (u: Pag'bie'koarn) 北美館 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) Taipei Fine Arts Museum
- 北美館
- 🗣 peqbie 🗣 (u: peh'bie) 白米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) (polished) rice
- 白米
- 🗣 pong-byphafng 🗣 (u: pong-bie'phafng) 磅米芳 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 爆米花 。 先將米放進一種特殊加熱器 , 下面升炭火加熱 , 裡面的米粒會急速膨脹 , 過一段時間 , 把加熱器打開 , 此時會發出砰的一聲巨響 , 同時冒出許多白煙 。 隨後再加入糖漿使其黏合 , 再切成塊狀食用 。
- 🗣 sebyloq 🗣 (u: sef'bie'loq) se33 bi55 looh3 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () business suit. from Japanese 背広 (sebiro)
- 西裝 。 源自日語せびろ ( sebiro ), 日語漢字為 「 背広 」。
- 🗣 Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hancii-thngf./Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hanzuu-thngf. 🗣 (u: Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii/zuu-thngf.) 時到時擔當,無米才煮番薯湯。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 時候到了再看著辦 , 沒有米可以煮飯就拿地瓜煮湯 。 形容事情自然有因應之道 , 如果一事不成 , 也另有替代之道 。
- 🗣 sorngbyar 🗣 (u: soxng'bie'ar) 宋米仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 指小蝦乾 。 由呂宋進口的蝦米 , 故名 。
- 🗣 tang'afbykøf 🗣 (u: taang'ar'bie'køf) 筒仔米糕 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 竹筒米糕 。 著名的臺灣小吃 。 將米糕放在切成杯狀的竹筒中蒸煮 , 會有竹子的香氣 , 十分美味 , 現多已改用金屬杯子來蒸煮 。
- 🗣 tebie 🗣 (u: tee'bie) 茶米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 茶葉 。
- 🗣 tebie-tee 🗣 (u: tee'bie-tee) 茶米茶 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 用茶葉泡的茶 。 主要是為了和 「 麥仔茶 」( be̍h - á - tê ) 做區分 。
- 🗣 thatbie 🗣 (u: thad'bie) that5 bi51 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () a type of work shoe based on tabi, traditional Japanese socks. from Japanese 足袋 (tabi)
- 一種工作鞋 。 源自日語たび ( tabi ), 日語漢字為 「 足袋 」。
- 🗣 thiørbie 🗣 (u: thiøx'bie) 糶米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 出售米糧 。
- 🗣 tiaqbie 🗣 (u: tiah'bie) 糴米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 買入米糧 、 五穀等 。
- 🗣 Tiongbie 🗣 (u: Tiofng'bie) 中美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) China-USA
- 中美
- 🗣 Tionglambie 🗣 (u: Tiofng'laam'bie) 中南美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) central South America
- 中南美
- 🗣 Viuu Enghofng Bysudkoarn 🗣 (u: Viuu Efng'hofng Bie'sut'koarn) 楊英風美術館 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺北 ( 附錄 - 地名 - 文教處所 )
- 🗣 zaixlaai-bie 🗣 (u: zai'laai-bie) 在來米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺灣稻米類型之一 。 屬於秈稻型的稻米 。 臺灣早期由中國大陸引入秈稻品種 , 日治時代由日本人引進粳稻品種 。 為了區別起見 , 改良後的秈稻品種稱作 「 在來米 」; 改良後的粳稻品種則稱作 「 蓬萊米 」( hông - lâi - bí )。
- 🗣 zarnbie 🗣 (u: zaxn'bie) 讚美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to admire; to praise; to eulogize
- 讚美
- 🗣 zengbie 🗣 (u: zefng'bie) 舂米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 把稻穀放在臼中 , 擣去皮殼 , 成為潔淨的白米 。
- 🗣 zengbie 🗣 (u: zefng'bie) 精美 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) delicate; fine; refinement
- 精美
- 🗣 zhaepor-bie 🗣 (u: zhaix'por-bie) 菜脯米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 蘿蔔刨成籤絲的形狀 , 再曬乾而成的蘿蔔乾 , 通常加味烹調後做為內餡使用 。
- 🗣 zhørbie 🗣 (u: zhøx'bie) 糙米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 稻穀去殼後 , 碾得不精的米 。 其營養遠比白米豐富 。
- 🗣 zudbie 🗣 (u: zut'bie) 秫米 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 糯米 。 煮成飯後 , 黏性很強 , 多用來做成糕點 , 也可以釀酒 。
- 🗣 zudbie-png 🗣 (u: zut'bie-png) 秫米飯 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 糯米飯 。
DFT_lk
- 🗣u: AF'bie id'tit teq saux thoo'khaf, lorng bøo hiøq'khuxn. 阿美一直咧掃塗跤,攏無歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿美一直在掃地,都沒有休息。
- 🗣u: sip'zoaan'sip'bie 十全十美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 十分的完美
- 🗣u: sip'zoaan'sip'bie 十全十美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 十全十美
- 🗣u: E'pof goar beq ciøf AF'bie`ar khix chid'thøo. 下晡我欲招阿美仔去𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下午我要找阿美去玩。
- 🗣u: cit cyn bie 一升米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一升米
- 🗣u: bie'cyn 米升 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 升斗
- 🗣u: svaf tao bie 三斗米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三斗米
- 🗣u: cit paw bie 一包米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一包米
- 🗣u: Hid kuie phvix zhae'huun kaf'thiafm hoong'hwn ee bie'le. 彼幾片彩雲加添黃昏的美麗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那幾片彩雲添加了黃昏的美麗。
- 🗣u: bie'lefng 米奶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米漿
- 🗣u: bie'thay'bak 米篩目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米篩的網目,也指篩出的米條食品
- 🗣u: cit ciøh bie 一石米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一石米
- 🗣u: Lie karm e'sae ka goar taux kngf ciaf'ee bie? 你敢會使共我鬥扛遮的米? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你可以幫我一起扛這些米嗎?
- 🗣u: zhøx'bie 糙米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 糙米
- 🗣u: tee'bie 茶米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 茶葉
- 🗣u: hee'bie 蝦米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蝦米
- 🗣u: hoafn'beh bie 番麥米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 玉米粒
- 🗣u: kafm'ar bie 柑仔米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 橘子果肉中的顆粒
- 🗣u: cit bie 一米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一公尺
- 🗣u: bie'seg 美色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美色
- 🗣u: Lie tø si sviw hør'mia, ciaq e ciah bie m zay'viar bie'kex. 你就是傷好命,才會食米毋知影米價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你就是命太好了,才會吃飯不知米價,不懂民生疾苦。
- 🗣u: Cit viu bie chi paq'viu laang. 一樣米飼百樣人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一種米養一百種人。比喻這個社會上,有著各式各樣、形形色色的人。
- 🗣u: Khaq'zar lorng eng bie'thay laai thay bie. 較早攏用米篩來篩米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前都是用米篩子來篩選米。
- 🗣u: Lie maix kaq hid ee u'afng`ee ti hiaf teq bie'køf'sviuu. 你莫佮彼个有翁的佇遐咧米糕𣻸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要跟那個有夫之婦糾纏不清。
- 🗣u: Lie tai'hak zhud'giap tø kirn khix zhoe thaau'lo, m'thafng toax zhux`lie zøx bie'thaang. 你大學出業就緊去揣頭路,毋通蹛厝裡做米蟲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你大學畢業後就趕緊去找工作,不要在家當米蟲。
- 🗣u: Bie'kex e khie kaq ciaq koaan, lorng ma hiaf'ee bie'thaang teq pvix'kuie'pvix'koaix. 米價會起甲遮懸,攏嘛遐的米蟲咧變鬼變怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米價會漲得這麼高,都是那些糧商在作怪。
- 🗣u: oaan'bie 完美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 完美
- 🗣u: Bie lag kaq kuy thoo'khaf, kvoar'kirn pud`khie'laai. 米落甲規塗跤,趕緊抔起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米粒散落一地,趕快收拾收拾。
- 🗣u: Ciaf'ee phoef'sixn si beq kiax'khix Bie'kog`ee. 遮的批信是欲寄去美國的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些信件是要寄去美國的。
- 🗣u: Bie sea bøo zhefng'khix ee khoarn, png ciah tiøh soaf'soaf. 米洗無清氣的款,飯食著沙沙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米沒洗乾淨的樣子,飯吃起來沙沙的。
- 🗣u: AF'bie tvia'tvia kaq goar korng say'khiaf'oe. 阿美定定佮我講私奇話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿美常常會跟我說一些私密的內心話。
- 🗣u: Bie'kym nng kag pvoax 美金兩角半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美金兩角半
- 🗣u: lioong'siin'bie'kerng 良辰美景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美好的時光,宜人的景色。
- 🗣u: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti Bie'kog kaq Taai'oaan laai'laai'khix'khix. 伊規年迵天攏佇美國佮臺灣來來去去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一年到頭都在美國和臺灣兩地跑來跑去。
- 🗣u: liorng'zoaan'kii'bie 兩全其美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩全其美
- 🗣u: Bie'huun zea 美雲姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美雲姊
- 🗣u: Bie'huun cie 美雲姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美雲姊
- 🗣u: cit kafn bie'ciuo 一矸米酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一瓶米酒
- 🗣u: bie'phafng 米芳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米花。一種傳統點心
- 🗣u: IE'zeeng Bie'kog bad hioxng Jit'purn soafn'ciexn. 以前美國捌向日本宣戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前美國曾經向日本宣戰。
- 🗣u: bie'thay'kaq 米篩柙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 束在篩子四周以固定的竹篾
- 🗣u: Lie kaf'ki khix theh kviax ciøx khvoax'mai, oay'zhuix kef'ar køq sviu'beq ciah hør bie. 你家己去提鏡照看覓,歪喙雞仔閣想欲食好米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你自己去照照鏡子,癩蛤蟆還想吃天鵝肉。
- 🗣u: bie'jiin 美人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美人
- 🗣u: oaan'bie 完美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 完美
- 🗣u: Bie'kog 美國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美國
- 🗣u: Bie'ciw 美洲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美洲
- 🗣u: Y si cit ee toa bie'jiin. 伊是一个大美人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是一個大美人。
- 🗣u: Y zaf'hngf khix ho laang bie'ioong. 伊昨昏去予人美容。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他昨天去給人家美容。
- 🗣u: aang'ciim bie'køf 紅蟳米糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 紅蟳米糕
- 🗣u: Cid ee kof'niuu'ar svef'zøx cyn bie'le. 這个姑娘仔生做真美麗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個姑娘長得十分美麗。
- 🗣u: Cid sw svaf bie'koafn tai'hofng. 這軀衫美觀大方。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這套衣服美觀大方。
- 🗣u: Bie si ciaux tang'sviaf be`ee. 米是照重聲賣的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米是按重量賣的。
- 🗣u: Cid ciaq hoef'leeng'ky si beq poef Bie'kog`ee. 這隻飛行機是欲飛美國的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這架飛機是要飛美國的。
- 🗣u: Bie'le ee kerng'seg zhud'hien ti goar bin'zeeng. 美麗的景色出現佇我面前。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美麗的景色出現在我面前。
- 🗣u: bie'zhngf 米倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米庫
- 🗣u: Goar goaan'purn si toax ti Bie'kog, boea`ar ciaq pvoaf tngr'laai Taai'oaan. 我原本是蹛佇美國,尾仔才搬轉來臺灣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我原先是住在美國,後來才搬回臺灣。
- 🗣u: kef'ar thorng bie 雞仔捅米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雞啄米
- 🗣u: AF'bie kied'hwn pan paq'goa tøq. 阿美結婚辦百外桌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿美結婚辦一百多桌。
- 🗣u: Go kyn ee zut'bie phoax cit kyn ciafm'ar. 五斤的秫米破一斤尖仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 五斤的糯米加一斤的在來米一起混合。
- 🗣u: Lie khix bea koar zut'bie tngr'laai zøx moaa'cii. 你去買寡秫米轉來做麻糍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去買一些糯米回來做麻糬。
- 🗣u: Ciog'hog lie heng'hog bie'boarn. 祝福你幸福美滿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 祝福你幸福美滿。
- 🗣u: tee'bie'tee 茶米茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 茶葉泡的茶
- 🗣u: Go'jit'zeq na kaux, zut'bie tø khie'toa'kex. 五日節若到,秫米就起大價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一到端午節,糯米的價格就飛漲。
- 🗣u: Y khix ho keq'piaq ee AF'bie`ar bee`khix`aq. 伊去予隔壁的阿美仔迷去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被隔壁的阿美吸引了。
- 🗣u: Beeng'beeng tøf teq kaq'ix AF'bie, khvoax'tiøh AF'bie køq e kea'bøo'ix! 明明都咧佮意阿美,看著阿美閣會假無意! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明就喜歡阿美,看到阿美卻假裝不在意!
- 🗣u: kef'ar tog bie 雞仔啄米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雞啄米
- 🗣u: zefng'bie 舂米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把稻穀的外殼去掉,而保留其中的米粒。
- 🗣u: Ciah zhaa ee peh'hia, ciah zheq ee ciern'thaang'ar, ciah bie ee ciux'kw lorng'zorng kiøx'zøx ciux'thaang. 食柴的白蟻、食冊的剪蟲仔、食米的蛀龜攏總叫做蛀蟲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃木頭的白蟻、吃書的蠹蟲、吃米的米象都叫做蛀蟲。
- 🗣u: cit te bie 一袋米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一袋米
- 🗣u: Y si u afng ee zaf'bor, lie m'thafng thafm'loaan y ee bie'seg. 伊是有翁的查某,你毋通貪戀伊的美色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是有夫之婦,你不可以迷戀他的姿色。
- 🗣u: Y phvai cit te bie beq khix voa cit ciaq kef. 伊揹一袋米欲去換一隻雞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他背著一袋米,想去換一隻雞。
- 🗣u: Laang saxng iuu'png ho`larn, larn aix teq bie heeng`laang. 人送油飯予咱,咱愛硩米還人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家送油飯給我們,我們要用米回禮。
- 🗣u: bie'zhex 米粞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生米團
- 🗣u: Ciah Bie'kog'siefn'tafn ee hux'zog'iong si bin e vii'vii. 食美國仙丹的副作用是面會圓圓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃美國仙丹的副作用是臉會圓圓的。
- 🗣u: mef bie chi kef 搣米飼雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抓一把米餵雞
- 🗣u: Iong voar'thaau'ar lym bie'ciuo. 用碗頭仔啉米酒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用小碗喝米酒。
- 🗣u: Bie'kex teq lag. 米價咧落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米價在跌。
- 🗣u: Seeng'sit si siong hør ee bie'teg. 誠實是上好的美德。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誠實是最好的美德。
- 🗣u: bie'hurn pirn 米粉箅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 曬米粉用的竹架
- 🗣u: Zuo svaf kngr bie. 煮三管米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 煮三杯米。
- 🗣u: sirm'bie 審美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 審美
- 🗣u: bie'cviw 米漿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米漿
- 🗣u: zut'bie'koo 秫米糊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 糯米漿糊
- 🗣u: AF'bie yn afng cyn khøx'siok, cyn hør taux'tin. 阿美𪜶翁真靠俗,真好鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿美他老公不拘小節,很好相處。
- 🗣u: bie'ar'hw 米仔麩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米磨成的粉
- 🗣u: bie'thay 米篩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 篩米用的篩子
- 🗣u: thay bie 篩米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 篩選稻米
- 🗣u: Y tvoaa'khiim ee sviaf'ym cyn iw'bie. 伊彈琴的聲音真優美。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他彈琴的聲音很優美。
- 🗣u: bie'khngf 米糠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米糠
- 🗣u: zuo svaf khog bie 煮三觳米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 煮三杯米
- 🗣u: Peh'bie hoan peh'bie, zhøx'bie hoan zhøx'bie, aix hwn'khuy khngx, m'thafng siøf'lam. 白米還白米,糙米還糙米,愛分開囥,毋通相濫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 白米歸白米,糙米歸糙米,要分開放,不要混在一起。
- 🗣u: bie'axng 米甕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米甕
- 🗣u: bie'niuu 米糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米糧
- 🗣u: poax bie 簸米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 篩米
- 🗣u: poax hee'bie 簸蝦米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 篩蝦米
- 🗣u: bie'jiin'koafn 美人關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美人關
- 🗣u: bie'chiarm 米攕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 插入米袋中的尖叉子,為取樣的工具。
- 🗣u: tiah'bie 糴米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 買米
- 🗣u: Lie u beq khix tiah'bie`bøo? 你有欲去糴米無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要去買米嗎?
- 🗣u: Y zu tuix Bie'kog tngr`laai liao'au tø piexn'khoarn`aq. 伊自對美國轉來了後就變款矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從美國回來就變樣了。
- 🗣u: thiøx'bie 糶米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賣米
- 🗣u: Lie aix øh khaq khiao`leq, m'thafng thiøx'bie voa hafn'cii. 你愛學較巧咧,毋通糶米換番薯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要學聰明點,不要用拿賣米的錢去買地瓜。從前的人覺得米比地瓜更有價值,故有此說。
- 🗣u: bie'lao 米粩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米粩
- 🗣u: bie'taai 米𧉟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米蟲
- 🗣u: Go'six'svaf, korng kaq kuy bie'naa. 五四三,講甲規米籃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講了一大堆沒用的話。
- 🗣u: Phvax'zheg siw'jip hør bie'loaa. 冇粟收入好米籮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 糠秕收進好的籮筐裡。俗語,比喻無能者佔據好職位。
- 🗣u: Zuie'tuix bøo zhøx'bie. 水碓無糙米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 稻穀用水碓碾過,變成白米,不會留下糙米。俗語,比喻做事精密的人不會疏忽。
- 🗣u: Tien'taai cied'bok teq thuy'siaw kien'khofng sit'phirn, tvia'tvia korng kaq pie Bie'kog'siefn'tafn køq'khaq hør'eng. 電台節目咧推銷健康食品,定定講甲比美國仙丹閣較好用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 電台節目在推銷健康食品,常常說得比靈丹妙藥還好用。
- 🗣u: Bøo hid ee Bie'kog'sii'kafn kaq lie teq chiaf'pvoaa. 無彼个美國時間佮你咧捙盤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒那個閒工夫和你折騰。
- 🗣u: Bie'kog'thoo'tau iu'køq kiøx'zøx hoad'zaai'chiu, laang taw ee phuun'zay tvia khvoax e tiøh. 美國塗豆又閣叫做發財樹,人兜的盆栽定看會著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 馬拉巴栗又叫做發財樹,人家家裡的盆栽常看得到。
- 🗣u: Cixn'zeeng cid tiaau kef'ar u ciog ze bie'kaw, laang lorng kiøx cid tiaau kef'ar bie'kef. 進前這條街仔有足濟米郊,人攏叫這條街仔米街。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從前這條街道有很多米的批發店,人家都稱呼這條街道是米街。
- 🗣u: Korng y si liuu Bie ee phog'su, goa gaau tuo goa gaau, ho laang thuq cit'e suii phøx'kofng. 講伊是留美的博士,偌𠢕拄偌𠢕,予人黜一下隨破功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說他是留美的博士,多厲害又多厲害,被人一駁斥,立即露出馬腳。
- 🗣u: Laang'kheq laai, eng tee'bie'tee ciaw'thai. 人客來,用茶米茶招待。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 客人到來,以茶水招待。
- 🗣u: Y zøx tee'bie ee tiofng'pvoaa beq cviaa zap tafng`aq. 伊做茶米的中盤欲成十冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從事茶葉的中盤生意快十年了。
- 🗣u: Kefng'biø zøx'ciøx khid'kw pør'peeng'afn ee sii, af'paq poah siong ze poef, khid'tiøh hid ciaq siong toa ciaq ee bie'kw. 宮廟做醮乞龜保平安的時,阿爸跋上濟桮,乞著彼隻上大隻的米龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 廟宇建醮乞龜保平安的時候,爸爸擲最多聖筊,求得那隻最大的米龜。
- 🗣u: Bie'kog ee tiofng'sef'po pud'sii u kar'lee'ar'hofng ee guii'hai, zø'seeng svex'mia, zaai'sarn cyn toa ee surn'sid. 美國的中西部不時有絞螺仔風的危害,造成性命、財產真大的損失。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美國的中西部經常有龍捲風的危害,造成生命、財產很大的損失。
- 🗣u: Syn'teg bie'hurn kaq khi'pviar si iong kao'kaxng'hofng ka zuie'hwn zhoef ho taf, khix'bi khaq hør køq kef cyn u khngx. 新竹米粉佮柿餅是用九降風共水分吹予焦,氣味較好閣加真有囥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新竹米粉和柿餅是用東北季風把水分吹乾,味道較好還能保存比較久。
- 🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
- 🗣u: Siok'gie korng, “Cit liap bie, paq liap kvoa.” Larn cid'mar u thafng khvuix'oah ciah, lorng si zøq'sid'laang pviax`zhud'laai`ee, siefn tøf m'thafng ka thør'zex`khix. 俗語講:「一粒米,百粒汗。」咱這馬有通快活食,攏是作穡人拚出來的,仙都毋通共討債去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗諺說「一粒米,百粒汗」,現在我們能吃得痛快,都是農民努力的成果,千萬不要輕易浪費掉。
- 🗣u: Pvee'pvee si laang, u ee laang tiam'tiam zøx hør'tai; u ee laang sviu'khafng'sviu'phang beq hai`laang, u'viar si “cit viu bie chi paq viu laang”, sviar'miq khoarn laang tøf u. 平平是人,有的人恬恬做好代;有的人想空想縫欲害人,有影是「一樣米飼百樣人」,啥物款人都有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一樣都是人,有的人默默行善;有的想盡辦法害人,真的是「一種米養百種人」,什麼樣的人都有。
- 🗣u: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」
- 🗣u: Cit liap pien'tofng thaxn laang zap khof giin, køq khix ho laang hiaam korng sviw kuix, cyn'cviax si “ciah bie m zay bie kex”. 一粒便當趁人十箍銀,閣去予人嫌講傷貴,真正是「食米毋知米價」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個便當賺十塊錢,還被人嫌太貴,實在是「只知享受,不知生活疾苦的人」。
- 🗣u: Goarn taw ee svaf tngx lorng goar teq hoat'løh, goarn afng kaq girn'ar lorng kafn'naf zay'viar thafng ciah, u'sii køq e hiaam bøo hør'liau`ee thafng paix gee'zøo'siin, cyn cviax si “ciah bie m zay bie kex”. 阮兜的三頓攏我咧發落,阮翁佮囡仔攏干焦知影通食,有時閣會嫌無好料的通拜牙槽神,真正是「食米毋知米價」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家的三餐都是我在張羅,我先生跟孩子都只知道吃,有時候還會嫌沒有美食可以祭五臟廟,真的是「吃米飯不曉得米的價錢」。
- 🗣u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafng “ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng. 伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii'thngf.” Cid'mar hoaan'lør khie'laai khngx ma bøo'khaq'zoah, sii kaux pien'khvoax, ciaq laai koad'teng beq arn'zvoar zøx. 俗語講:「時到時擔當,無米才煮番薯湯。」這馬煩惱起來囥嘛無較縒,時到便看,才來決定欲按怎做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語說:「遇事要隨機應變。」現在先煩惱也沒有用,到時見機行事,再決定怎麼做。
- 🗣u: Peeng'sox'sii y tø cyn gaau phoxng'hofng køq gaau korng'peh'zhat, khvoax y korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, goarn lorng zay'viar bøo cit kux si sit'zai'oe, cviax'karng si “khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn──khvoax'hien'hien”. 平素時伊就真𠢕膨風閣𠢕講白賊,看伊講甲喙角全泡,阮攏知影無一句是實在話,正港是「缺喙的食米粉──看現現」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他平常就很會吹牛和說謊,看他說得頭頭是道,我們都知道沒有一句是真的,真的是「兔脣者吃米粉──被看得一清二楚」。
- 🗣u: AF'bie yn afng'ar'bor chiaang'zai teq oafn'kef, AF'bie sviu'beq li'ieen, tak'kef ka y khor'khngx korng “afng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex”, aix khaq thwn'lurn`leq. 阿美𪜶翁仔某常在咧冤家,阿美想欲離緣,逐家共伊苦勸講「翁仔某是相欠債」,愛較吞忍咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小美他們夫妻常常在吵架,小美想要離婚,大家勸他說「夫妻是互相欠債」,要多忍耐點。
- 🗣u: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. 伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。
- 🗣u: Lau'pe lau'buo lorng koex'syn`khix ee AF'bok, si cit ee beq ciah m thør'thaxn ee piin'tvoa'kud, kiexn sviu`ee ciaau si hid khoarn “bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu” ee thøx'thaau, kaux'tvaf ma si zap'id'køf`ar kngf'khut'khut, au'koex ciah'lau m zay beq khøx sviar'laang`leq? 老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母雙亡的阿木,是一个不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?
- 🗣u: Suy'jieen AF'bie yn afng ea køq toa'khof, hak'lek ma pheng AF'bie khaq ke, m'køq y iao'si cyn aix yn afng, yn'ui “suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie”. 雖然阿美𪜶翁矮閣大箍,學歷嘛並阿美較低,毋過伊猶是真愛𪜶翁,因為「媠䆀無比止,愛著較慘死」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然小美的丈夫長得又矮又胖,學歷也比小美低,但他仍然非常愛他先生,因為「情人眼裡出西施」。
Maryknoll
- axng [wt] [HTB] [wiki] u: axng [[...]][i#] [p.]
- large narrow-mouthed earthen jar
- 甕
- Aubie [wt] [HTB] [wiki] u: Aw'bie [[...]][i#] [p.]
- Europe and America, Western, the West
- 歐美
- baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.]
- if perchance, by any chance, should there be
- 萬一
- batsviu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'sviu [[...]][i#] [p.]
- diligent at work and regular in behavior, (as boy or lad), discerning, discreet
- 會辨別是非,懂事
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]][i#] [p.]
- hulled rice
- 米
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie; (suie) [[...]][i#] [p.]
- pretty, nice, beautiful
- 美
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]][i#] [p.]
- meter (linear measurement)
- 米
- byarng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'axng'ar [[...]][i#] [p.]
- rice jar
- 米甕
- bybang [wt] [HTB] [wiki] u: bie'bang [[...]][i#] [p.]
- fond dream
- 美夢
- bybi [wt] [HTB] [wiki] u: bie'bi [[...]][i#] [p.]
- delicious, tasty
- 美味
- bybiau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'biau; (bie'miau) [[...]][i#] [p.]
- grand, magnificent, sublime, excellent, splendid
- 美妙
- byboarn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'boarn; (bie'moar) [[...]][i#] [p.]
- perfect, harmonious, peaceful
- 美滿
- Byzek [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'zek [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. citizen, nationality
- 美籍
- Byzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'zhaw [[...]][i#] [p.]
- U.S. paper money
- 美鈔
- Byciw [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'ciw [[...]][i#] [p.]
- the American continents
- 美洲
- byciuo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ciuo [[...]][i#] [p.]
- rice wine, the cheapest wine made from rice
- 米酒
- bycviw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'cviw [[...]][i#] [p.]
- pulp made by grinding rice in water
- 米漿
- bycviux [wt] [HTB] [wiki] u: bie'cviux; (bie'soq) [[...]][i#] [p.]
- bean paste, "miso"
- 味噌
- byhør [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hør [[...]][i#] [p.]
- fine, happy, glorious
- 美好
- byhoax [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hoax [[...]][i#] [p.]
- beautify, beautification, Americanize
- 美化
- Byhofng [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'hofng [[...]][i#] [p.]
- the U.S.A. part of the world
- 美方
- byhw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hw [[...]][i#] [p.]
- rice powder
- 米麩
- byhurn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hurn [[...]][i#] [p.]
- vermicelli made of rice, rice noodles
- 米粉
- Byybyhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'ie'bie'hoe; (Oe'lie'kofng'hoe) [[...]][i#] [p.]
- Methodist Church
- 美以美會,衛理公會
- byiam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'iam [[...]][i#] [p.]
- beautiful and voluptuous, glamorous
- 美豔
- by'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong [[...]][i#] [p.]
- beautify the face, to make-up
- 美容
- byioong chiwsut [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong chiuo'sut [[...]][i#] [p.]
- cosmetic surgery
- 美容手術
- byiong'vi [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong'vi [[...]][i#] [p.]
- beauty parlor
- 美容院
- byiongsw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong'sw [[...]][i#] [p.]
- beautician
- 美容師
- byiongsut [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong'sut [[...]][i#] [p.]
- art of make-up, cosmetology
- 美容術
- bie jii liaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie jii liaam [[...]][i#] [p.]
- beautiful and cheap
- 美而廉
- byjiin [wt] [HTB] [wiki] u: bie'jiin [[...]][i#] [p.]
- beautiful woman, beauty
- 美人
- byjinhii [wt] [HTB] [wiki] u: bie'jiin'hii [[...]][i#] [p.]
- mermaid
- 美人魚
- byjiin-kex [wt] [HTB] [wiki] u: bie'jiin'kex; bie'jiin-kex [[...]][i#] [p.]
- use a pretty woman as a snare
- 美人計
- byjinkiok [wt] [HTB] [wiki] u: bie'jiin'kiok [[...]][i#] [p.]
- entice into evil through a pretty face, a confidence trick or scheme in which a woman is used as a decoy
- 美人局
- Bykaf [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kaf [[...]][i#] [p.]
- Micah (Protestant)
- 米迦
- bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]][i#] [p.]
- mill used for polishing rice
- 碾米廠
- Bykai'af [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kay'af [[...]][i#] [p.]
- Micheas (Catholic)
- 米該亞
- bykarm [wt] [HTB] [wiki] u: bie'karm [[...]][i#] [p.]
- sense of beauty, esthetic sense
- 美感
- bykex [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kex [[...]][i#] [p.]
- price of rice
- 米價
- bykerng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kerng [[...]][i#] [p.]
- beautiful scenery
- 美景
- bykhngf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'khngf [[...]][i#] [p.]
- rice-bran separated from the rice by mortar and pestle
- 米糠
- bykie [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kie [[...]][i#] [p.]
- praiseworthy deed
- 美舉
- Bykiaau [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kiaau [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. citizen living abroad, U.S.A. resident in a foreign country, U.S.A. expatriate
- 美僑
- Bykym [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kym [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. dollar
- 美金
- bykngr [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kngr [[...]][i#] [p.]
- small rice measure
- 量米罐
- bykøf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'køf [[...]][i#] [p.]
- rice cake, rice pudding
- 米糕
- bykøsviuu [wt] [HTB] [wiki] u: bie'køf'sviuu [[...]][i#] [p.]
- sexual harassment, can't deal with, lustful
- 性騷擾,纏女人,好色
- bykoax [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koax [[...]][i#] [p.]
- divine by rice
- 米卦
- bykoafn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koafn [[...]][i#] [p.]
- beautiful sight or view
- 美觀
- bykoafn taixhofng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koafn tai'hofng [[...]][i#] [p.]
- beautiful and dignified
- 美觀大方
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.]
- U.S.A.
- 美國
- Bykokzex [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'zex [[...]][i#] [p.]
- made in U.S.A.
- 美國製
- Bykog Zhambosiwtviuo Lienseghoexgi zwsek [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog Zhafm'boo'siuo'tviuo Lieen'sek'hoe'gi zuo'sek [[...]][i#] [p.]
- Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff
- 美國參謀首長聯席會議主席。
- Bykok'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'hoax [[...]][i#] [p.]
- subject or subjected to U.S.A. cultural influence
- 美國化
- Bykog kok'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog kog'hoe [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. Congress
- 美國國會
- Bykog Lampag Ciernzefng [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog Laam'pag Ciexn'zefng [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. Civil War, 1861-1865
- 美國南北戰爭
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang; Bie'kog-laang [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. citizen
- 美國人
- Bykog Sinbunzhux [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog Syn'buun'zhux [[...]][i#] [p.]
- United States Information Service
- 美國新聞處
- Bykog Toglip Ciernzefng [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog Tok'lip Ciexn'zefng [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. War of Independence
- 美國獨力戰爭
- Bykwn [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kwn [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. Military
- 美軍
- bylamzuo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'laam'zuo [[...]][i#] [p.]
- handsome man
- 美男子
- bylao [wt] [HTB] [wiki] u: bie'lao [[...]][i#] [p.]
- brittle hollow confection made of puffed rice and sugar
- 米荖
- byle [wt] [HTB] [wiki] u: bie'le [[...]][i#] [p.]
- pretty, beautiful, elegant
- 美麗
- bylefng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'lefng [[...]][i#] [p.]
- rice milk
- 米漿
- bylie [wt] [HTB] [wiki] u: bie'lie; (bie'jiin) [[...]][i#] [p.]
- pretty girl
- 美女,美人
- byliap [wt] [HTB] [wiki] u: bie'liap [[...]][i#] [p.]
- rice grains
- 米粒
- byløo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'løo [[...]][i#] [p.]
- shallow open baskets without handles or covers for drying rice and beans, a flat bamboo tray for winnowing rice
- 米籮,米篩子
- byloaa [wt] [HTB] [wiki] u: bie'loaa [[...]][i#] [p.]
- large flat tray for holding rice
- 米籮
- bylongzoar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'loong'zoar [[...]][i#] [p.]
- good quality of paper
- 美濃紙
- by'mau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'mau [[...]][i#] [p.]
- attractive looks, beautiful face of a woman
- 美貌
- by'miau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'miau; (bie'biau) [[...]][i#] [p.]
- grand, magnificent, sublime, excellent, splendid
- 美妙
- by'moar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'moar; (bie'boarn) [[...]][i#] [p.]
- perfect, harmonious, peaceful
- 美滿
- by'naa [wt] [HTB] [wiki] u: bie'naa [[...]][i#] [p.]
- finely woven basket for holding rice
- 米籮
- by'niuu [wt] [HTB] [wiki] u: bie'niuu [[...]][i#] [p.]
- food, provisions
- 米糧
- Byoan [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'oan [[...]][i#] [p.]
- U.S. aid
- 美援
- byphafng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phafng [[...]][i#] [p.]
- confection made from puffed rice, rolls made of puffed rice sweeten with sugar
- 米花餅
- byphwn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phwn [[...]][i#] [p.]
- water in which rice has been washed and is fed to pigs
- 淘米水
- bie-seg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'seg; bie-seg [[...]][i#] [p.]
- very light chocolate brown color
- 米色
- byseg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'seg [[...]][i#] [p.]
- feminine beauty
- 美色
- bysien [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sien [[...]][i#] [p.]
- goodness, kindness, excellence
- 美善
- bysiaolieen [wt] [HTB] [wiki] u: bie'siaux'lieen [[...]][i#] [p.]
- handsome youth or boy
- 美少年
- bysit [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sit [[...]][i#] [p.]
- delicious food
- 美食
- bysiux [wt] [HTB] [wiki] u: bie'siux [[...]][i#] [p.]
- handsome and brilliant, beautiful and intelligent
- 美秀
- bysoq [wt] [HTB] [wiki] u: bie'soq; (bie'cviux) [[...]][i#] [p.]
- bean paste
- 味噌
- bysut [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut [[...]][i#] [p.]
- fine art
- 美術
- bysut-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut'kaf; bie'sut-kaf [[...]][i#] [p.]
- artist
- 美術家
- bysudkaix [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut'kaix [[...]][i#] [p.]
- the world of art
- 美術界
- bysudphirn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut'phirn [[...]][i#] [p.]
- a work of art,
- 美術品
- bysut tiefnlafmhoe [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut tiern'larm'hoe [[...]][i#] [p.]
- art exhibition
- 美術展覽會
- bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]][i#] [p.]
- instructive anecdote, story of an exemplary deed
- 美談
- bytao [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tao [[...]][i#] [p.]
- a wooden measure used for measuring one "tau" of rice
- 米斗
- byteg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'teg [[...]][i#] [p.]
- excellent virtue
- 美德
- bythay [wt] [HTB] [wiki] u: bie'thay [[...]][i#] [p.]
- rice-sieve
- 米篩子
- bythaang [wt] [HTB] [wiki] u: bie'thaang [[...]][i#] [p.]
- rice worm, hoarding rice merchant
- 米蟲
- bythiab [wt] [HTB] [wiki] u: bie'thiab [[...]][i#] [p.]
- part of salary paid with rice
- 食物配給
- bytiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tiaxm [[...]][i#] [p.]
- rice shop
- 米店
- bie tiofng putciog [wt] [HTB] [wiki] u: bie tiofng pud'ciog [[...]][i#] [p.]
- flaw that mars perfection
- 美中不足
- biau [wt] [HTB] [wiki] u: biau; (miau) [[...]][i#] [p.]
- beautiful, excellent, wonderful, subtle, mysterious
- 妙
- bin ee byioong zefngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin ee bie'ioong zerng'heeng [[...]][i#] [p.]
- face-lifting
- 臉部美容整形
- boarn [wt] [HTB] [wiki] u: boarn [[...]][i#] [p.]
- full, satisfied, self-sufficient, the whole of, complete, to fill to complete, abound
- 滿
- but bie kex liaam [wt] [HTB] [wiki] u: but bie kex liaam [[...]][i#] [p.]
- excellent quality and reasonable price for merchandise
- 物美價廉
- zaixlaai-bie [wt] [HTB] [wiki] u: zai'laai'bie; zai'laai-bie; (purn'tør-bie) [[...]][i#] [p.]
- the customary rice, local rice, an inferior quality of rice
- 在來米
- zarnbie [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie [[...]][i#] [p.]
- praise, admire, extol, glorify
- 讚美
- zarnbie-sy [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie'sy; zaxn'bie-sy [[...]][i#] [p.]
- hymn (Protestant)
- 讚美詩
- zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]][i#] [p.]
- to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
- 走馬看花
- zex [wt] [HTB] [wiki] u: zex [[...]][i#] [p.]
- cut out clothes, make, to form, to fashion, manufacture, to compound (as drugs)
- 製
- zengbie [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bie [[...]][i#] [p.]
- elegant and refined
- 精美
- zengbie [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bie [[...]][i#] [p.]
- pound or polish rice in a mortar
- 舂米
- zhaa [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa [[...]][i#] [p.]
- firewood, brushwood, wooden
- 柴
- zhar byhurn [wt] [HTB] [wiki] u: zhar bie'hurn [[...]][i#] [p.]
- fry rice noodles, fried rice noodles
- 炒米粉
- zhaw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw [[...]][i#] [p.]
- bill, cash, money order, paper money, bank notes
- 鈔
- zhvebie cycviaa png a [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'bie cie'cviaa png a; zhvef/chvy'bie cie'cviaa png`aq [[...]][i#] [p.]
- fait accompli, What is done cannot be undone (Lit. The rice has been cooked.)
- 生米煮成飯
- chinsien [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'sien [[...]][i#] [p.]
- friendship or good will
- 親善
- zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.]
- coarse or unpolished
- 糙
- zhørbie [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'bie [[...]][i#] [p.]
- unpolished rice
- 糙米
- zhørkag [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'kag [[...]][i#] [p.]
- false impression (by error due to the senses), false perception, illusion
- 錯覺
- zhuiebie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'bie [[...]][i#] [p.]
- broken rice
- 碎米
- ciaqengbie [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'eeng'bie; (ciah'sie'png) [[...]][i#] [p.]
- live on other people, idler, good for nothing fellow
- 吃閒飯,吃死飯
- ciah sypng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah sie'png; (ciah sie'bie) [[...]][i#] [p.]
- loafer sometimes because of physical disability
- 只吃不做
- ciam'afbie [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'ar'bie [[...]][i#] [p.]
- kind of rice in Taiwan
- 在來米之一種
- cietsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: cied'soaxn [[...]][i#] [p.]
- calculated at, equivalent to (said of the value of property or possession
- 折算
- cyn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn [[...]][i#] [p.]
- pint
- 升
- cinsiexnbie [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sien'bie [[...]][i#] [p.]
- truth, goodness and beauty, true, good, and beautiful
- 真善美
- cixnsien cixnbie [wt] [HTB] [wiki] u: cin'sien cin'bie [[...]][i#] [p.]
- perfectly satisfactory, perfectly good, flawless, perfect
- 盡善盡美
- Ciøfbie øhnoa, ciøfcvii øq hvoa. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciør'bie øq'noa, ciør'cvii øq hvoa. [[...]][i#] [p.]
- It's hard to cook with little rice. It's hard to get things done without capital.
- 資本不夠,難辦事。
- ciøh [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh; (sek) [[...]][i#] [p.]
- rocks, stones or minerals commonly known as kidney or gall stones, calculus, a way of calculation, a picul or 10 pecks
- 石
- cit viu bie, chi paq viu laang. [wt] [HTB] [wiki] u: cit viu bie, chi paq viu laang. [[...]][i#] [p.]
- Men having the same food vary much in character Every person is unique
- 一樣米,養百樣人。
- zoafnzog [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'zog [[...]][i#] [p.]
- change the crop
- 轉作
- zoadsex [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'sex [[...]][i#] [p.]
- peerless, matchless, unique
- 絕世
- zoex byle [wt] [HTB] [wiki] u: zoex bie'le; (zoex suie) [[...]][i#] [p.]
- the most beautiful
- 最美麗,最美
- zorngbie [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'bie [[...]][i#] [p.]
- grandeur and serenity, splendor, sublime
- 狀美
- zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux; (zu) [[...]][i#] [p.]
- halt, remain temporarily, to station (troops, diplomatic representatives)
- 駐
- zw'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'iaux [[...]][i#] [p.]
- most important, principal, essential
- 主要
- zuxjienbie [wt] [HTB] [wiki] u: zu'jieen'bie; (zu'jieen'suie) [[...]][i#] [p.]
- natural beauty, beauties of nature
- 自然美
- zuybie [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'bie [[...]][i#] [p.]
- give a child for adoption
- 領養
- zuylo [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'lo [[...]][i#] [p.]
- voyage, by sea
- 水路
- zut [wt] [HTB] [wiki] u: zut; (zut'ar, zut'bie) [[...]][i#] [p.]
- glutinous rice
- 糯米
- Engbie [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'bie [[...]][i#] [p.]
- Britain and America, Anglo-American
- 英美
- Enghioong lankøex byjinkoafn. [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'hioong laan'koex bie'jiin'koafn.; Efng'hioong laan'køex bie'jiin'koafn. [[...]][i#] [p.]
- Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many a hero has been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah).
- 英雄難過美人關.
- øebie [wt] [HTB] [wiki] u: ef'bie; øef'bie; (ef'zheg) [[...]][i#] [p.]
- husk rice
- 碾米(穀)
- ebychviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ef'bie'chviuo [[...]][i#] [p.]
- rice-husking mill
- 碾米廠
- ebyky [wt] [HTB] [wiki] u: ef'bie'ky [[...]][i#] [p.]
- rice-husking machine
- 碾米機
- giogbie [wt] [HTB] [wiki] u: giok'bie; (hoafn'beh) [[...]][i#] [p.]
- Indian corn, maize
- 玉米
- goaxzaixbie [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai'bie [[...]][i#] [p.]
- external beauty
- 外在美
- hebie [wt] [HTB] [wiki] u: hee'bie; (hee'py) [[...]][i#] [p.]
- small dried shrimp
- 蝦米
- hepy [wt] [HTB] [wiki] u: hee'py; (hee'bie) [[...]][i#] [p.]
- small dried shrimp
- 蝦米
- hiau'heng [wt] [HTB] [wiki] u: hiaw'heng [[...]][i#] [p.]
- piteous, I'm sorry to say...
- 可憐
- hoabie [wt] [HTB] [wiki] u: hoaa'bie; (hoaa'le) [[...]][i#] [p.]
- beautiful, splendid, luxurious
- 華美,華麗
- hoabie-zoadluun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaa'bie'zoat'luun; hoaa'bie-zoat'luun [[...]][i#] [p.]
- very beautiful or elegant, beyond comparison (people, building, things, etc)
- 華美絕倫
- Hoa'ex Byzek [wt] [HTB] [wiki] u: Hoaa'ex Bie'zek [[...]][i#] [p.]
- American of Chinese descent
- 華裔美籍
- horng [wt] [HTB] [wiki] u: horng [[...]][i#] [p.]
- imitate, to copy, take after, resembling
- 仿,倣
- hongbie [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'bie [[...]][i#] [p.]
- very full and rich
- 豐美
- honglaibie [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'laai'bie [[...]][i#] [p.]
- improved, good quality rice in Taiwan
- 蓬萊米
- Ialegbyaf [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'lek'bie'af [[...]][i#] [p.]
- Jeremiah (Catholic)
- 耶肋米亞
- Ialixbie [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'li'bie [[...]][i#] [p.]
- Jeremiah (Protestant)
- 耶利米
- ioong [wt] [HTB] [wiki] u: ioong [[...]][i#] [p.]
- face, appearance, expression, countenance, contain, to hold, accept, tolerate, allow, to permit, forgive, to pardon
- 容
- iubie [wt] [HTB] [wiki] u: iw'bie [[...]][i#] [p.]
- elegance, graceful, refined, good
- 優美
- iubie [wt] [HTB] [wiki] u: iw'bie [[...]][i#] [p.]
- pathetically beautiful, showing melancholy beauty
- 幽美
- jibsoarn [wt] [HTB] [wiki] u: jip'soarn [[...]][i#] [p.]
- be placed on the selected list, be accepted
- 入選
- kafbie [wt] [HTB] [wiki] u: kar'bie [[...]][i#] [p.]
- grind rice
- 碾米
- kafbyky [wt] [HTB] [wiki] u: kar'bie'ky [[...]][i#] [p.]
- rice mill
- 碾米機
- ka'gvaau byciuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'gvaau bie'ciuo [[...]][i#] [p.]
- good food and excellent wine — a sumptuous feast
- 佳餚美酒
- kaix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix [[...]][i#] [p.]
- boundary, a border, a sphere, world, a suffix expressing class
- 界
- kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.]
- sweet, pleasant, willingly
- 甘,甘心,捨得
- kambie [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'bie [[...]][i#] [p.]
- delicious, tasty, palatable
- 甘美
- kangsafn byjiin [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'safn bie'jiin [[...]][i#] [p.]
- throne and the beauty
- 江山美人
- kea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; (kar) [[...]][i#] [p.]
- false, pretend, feigned, pass off
- 假,假裝,偽裝,冒牌
- kex liaam but bie [wt] [HTB] [wiki] u: kex liaam but bie [[...]][i#] [p.]
- excellent quality at low prices — a bargain buy, good bargain
- 價廉物美
- keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng [[...]][i#] [p.]
- operation, manage (a magazine), carry on (a business), run (a school or store), operate (a bank, mill, farm)
- 經營
- kengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'koex; kefng'køex [[...]][i#] [p.]
- go through, by way of, progress (of an affair or illness), lapse (of time)
- 經過
- khaw'ym [wt] [HTB] [wiki] u: khao'ym; (khviw) [[...]][i#] [p.]
- provincial accent, dialect
- 口音,腔調
- khioksvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khiog'svoax [[...]][i#] [p.]
- curve, curved line
- 曲線
- khngf [wt] [HTB] [wiki] u: khngf [[...]][i#] [p.]
- chaff (rice), bran (from rice)
- 糠
- khøfzhad [wt] [HTB] [wiki] u: khør'zhad [[...]][i#] [p.]
- visit, inspection
- 考察
- kiexnbie [wt] [HTB] [wiki] u: kien'bie [[...]][i#] [p.]
- healthy and handsome, strong and slim
- 健美
- kiørbie [wt] [HTB] [wiki] u: kiøx'bie [[...]][i#] [p.]
- order rice to be sent to the house
- 叫米
- korbun [wt] [HTB] [wiki] u: kox'bun [[...]][i#] [p.]
- advisor (as of a company), consultant, counselor
- 顧問
- koafn [wt] [HTB] [wiki] u: koafn [[...]][i#] [p.]
- look at, to view, a sight, concept
- 觀,看
- kokkii [wt] [HTB] [wiki] u: kog'kii [[...]][i#] [p.]
- national flag
- 國旗
- korng nar bycyn [wt] [HTB] [wiki] u: korng nar bie'cyn [[...]][i#] [p.]
- say in vain, say for nothing
- 比喻說了也沒用
- La'tefng Byciw [wt] [HTB] [wiki] u: Laf'tefng Bie'ciw [[...]][i#] [p.]
- Latin America
- 拉丁美洲
- Laam Byciw [wt] [HTB] [wiki] u: Laam Bie'ciw [[...]][i#] [p.]
- South America, Latin America
- 南美洲
- lao [wt] [HTB] [wiki] u: lao [[...]][i#] [p.]
- brittle confection
- 米花
- le [wt] [HTB] [wiki] u: le [[...]][i#] [p.]
- beautiful, elegant, pretty, fine, magnificent
- 麗
- lefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'su [[...]][i#] [p.]
- consul, consular
- 領事
- lie [wt] [HTB] [wiki] u: lie; (luo) [[...]][i#] [p.]
- woman, female, daughter, girl, maiden, feminine
- 女
EDUTECH
- ''lagubie'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''laf/laa'gw/guu'bie'' [[...]]
- rugby
-
- aebie [wt] [HTB] [wiki] u: aix'bie [[...]]
- fond of beauty
- 愛美
- Aubie [wt] [HTB] [wiki] u: aw/aau'bie [[...]]
- Europe and America, the West
- 歐美
- baxnbie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'bie [[...]]
- myriameter, myriametre
-
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]]
- meter
- 公尺
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]]
- polished rice
- 米
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]]
- magnesium
- 鎂
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]]
- beauty
- 美
- bie-seg [wt] [HTB] [wiki] u: bie-seg [[...]]
- ivory color
- 米色
- bixbie [wt] [HTB] [wiki] u: bi'bie [[...]]
- delicious, delicacy
-
- by'iong'vi [wt] [HTB] [wiki] u: bie'iofng/ioong'vi [[...]]
- beauty parlor
- 美容院
- by'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong [[...]]
- make up
- 化粧
- by'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ix [[...]]
- goodwill
- 美意
- By'oan [wt] [HTB] [wiki] u: bie'oan [[...]]
- American aids
- 美援
- bybang [wt] [HTB] [wiki] u: bie'bang [[...]]
- a fond dream
- 美夢
- bybi [wt] [HTB] [wiki] u: bie'bi [[...]]
- delicious, delicacy
- 美味
- bybiau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'biau [[...]]
- marvelous, wonderful
- 美妙
- byboarn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'boarn [[...]]
- beautiful and harmonious
- 美滿
- Byciw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ciw [[...]]
- American continent
- 美洲
- bycviw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'cviw [[...]]
- uncooked rice paste
- 米漿
- byhak [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hak [[...]]
- esthetics
- 美學
- byhør [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hør [[...]]
- excellent, beautiful and good
- 美好
- byhurn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hurn [[...]]
- rice noodles
- 米粉
- byjiin [wt] [HTB] [wiki] u: bie'jiin [[...]]
- pretty girl
- 美人
- bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]]
- rice polishing or separating mill
- 碾米機(廠)
- bykerng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kerng [[...]]
- beauty-spot, fine view
- 美景
- bykhngf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'khngf [[...]]
- rice bran
- 米糠
- bykoafn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koafn [[...]]
- stylish appearance
- 美觀
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog [[...]]
- the United States of America
- 美國
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog-laang [[...]]
- American people
- 美國人
- Bykog-seg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog-seg [[...]]
- American style
- 美國式
- bykoo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koo [[...]]
- rice paste
- 米糊
- bykøf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'køf [[...]]
- steamed cake of rice
- 糯米糕
- bykym [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kym [[...]]
- American currency
- 美金
- bylao [wt] [HTB] [wiki] u: bie'lao [[...]]
- confection covered with puffed rice
- 爆米糖
- byle [wt] [HTB] [wiki] u: bie'le [[...]]
- beauty
- 美麗
- byliap [wt] [HTB] [wiki] u: bie'liap [[...]]
- rice grains
- 米粒
- byluo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'luo [[...]]
- beautiful girl
- 美女
- bymau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'mau [[...]]
- handsome, good-looking
- 美貌
- bymoar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'moar [[...]]
- harmonious and beautiful
- 美滿
- bynaa [wt] [HTB] [wiki] u: bie'naa [[...]]
- basket for rice
- 籮
- byniuu [wt] [HTB] [wiki] u: bie'niuu [[...]]
- provisions, food
- 糧食
- byphafng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phafng [[...]]
- puffed rice (cake)
- 爆米花
- byphwn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phwn [[...]]
- rice-washed water for pig
- 洗米水
- Bysad [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sad [[...]]
- the Mass
- 彌撒
- bysut [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut [[...]]
- fine arts
- 美術
- bysut-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut-kaf [[...]]
- artist
- 美術家
- bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]]
- nice story, moral anecdote
- 美談
- bytao [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tao [[...]]
- rice container of 18 liters
- 斗
- bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]]
- an edible legume, small bean
- 米豆; 飯豆
- byteg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'teg [[...]]
- good virtue, noble character
- 美德
- bythaibak [wt] [HTB] [wiki] u: bie'thay'bak [[...]]
- short noodle of rice
-
- bytharng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tharng [[...]]
- rice container
- 米桶
- bythay [wt] [HTB] [wiki] u: bie'thay [[...]]
- bamboo sieve for rice grain
- 篩米籮
- bytiarm [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tiarm [[...]]
- good point, good quality
- 優點
- Byzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhaw [[...]]
- American currency
- 美鈔
- byzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhngf [[...]]
- rice granary
- 米倉
- giogbie [wt] [HTB] [wiki] u: giok'bie [[...]]
- corn, maize
- 玉米
- giogbie-hurn [wt] [HTB] [wiki] u: giok'bie-hurn [[...]]
- cornflour
-
- gubyjiin-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: guu'bie'jiin-hoef [[...]]
- corn poppy
- 虞美人花
- hebie [wt] [HTB] [wiki] u: hef/hee'bie [[...]]
- small dried shrimp
- 蝦米
- hoxnglaai-bie [wt] [HTB] [wiki] u: hong'laai-bie [[...]]
- Formosan rice
- 蓬萊米
- iubie [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'bie [[...]]
- elegant
- 優美
- kiexnbie [wt] [HTB] [wiki] u: kien'bie [[...]]
- healthy and good looking
- 健美
- naixbie [wt] [HTB] [wiki] u: nai'bie [[...]]
- nanometer
- 奈米
- naixbie-khøky [wt] [HTB] [wiki] u: nai'bie-khøf'ky [[...]]
- nano technology
- 奈米科技
- oanbie [wt] [HTB] [wiki] u: oafn/oaan'bie [[...]]
- perfect, exquisite
- 完美
- pafbie [wt] [HTB] [wiki] u: par'bie [[...]]
- well filled rice kernel
- 飽滿
- peqbie [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bie [[...]]
- white (polished) rice
- 白米
- poarbie [wt] [HTB] [wiki] u: poax'bie [[...]]
- separate rice from chaff
- 揚米(去糠)
- poxngbie [wt] [HTB] [wiki] u: pong'bie [[...]]
- make puffed rice
- 爆米
- sekobie [wt] [HTB] [wiki] u: sef'kof'bie [[...]]
- sago (rice)
- 西貢米
- sekokbie [wt] [HTB] [wiki] u: sef'kog'bie [[...]]
- sago (rice)
- 西貢米
- sekorngbie [wt] [HTB] [wiki] u: sef/see'koxng'bie [[...]]
- sago (rice)
- 西貢米
- siøfbie [wt] [HTB] [wiki] u: siør'bie [[...]]
- millet
- 小米
- symbie [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'bie [[...]]
- beauty contest
- 審美
- tebie [wt] [HTB] [wiki] u: tee'bie [[...]]
- tea (leaf for preparing tea)
- 茶葉
- tebie-tee [wt] [HTB] [wiki] u: tee'bie-tee [[...]]
- tea (beverage)
- 茶
- texngbie [wt] [HTB] [wiki] u: teng'bie [[...]]
- hard rice
- 硬米
- thoahbie [wt] [HTB] [wiki] u: thoaq'bie [[...]]
- to rinse rice
- 清洗(米)
- thoaxbie [wt] [HTB] [wiki] u: thoa'bie [[...]]
- to rinse rice
- 清洗(米)
- thobysoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'bie'soaf [[...]]
- sand and clay
- 土沙
- tiaqbie [wt] [HTB] [wiki] u: tiah'bie [[...]]
- buy rice
- 糴米
- thiørbie [wt] [HTB] [wiki] u: thiøx'bie [[...]]
- retail rice
- 糶米
- toaxbie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bie [[...]]
- rice
-
- tokbie [wt] [HTB] [wiki] u: tog'bie [[...]]
- to peck rice
-
- zarnbie [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie [[...]]
- praise
- 讚美
- zarnbie-sy [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie-sy [[...]]
- hymn, songs of praise
- 讚美詩
- zengbie [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'bie [[...]]
- polish rice in a mortar
- 搗米
- zhørbie [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'bie [[...]]
- unpolished rice
- 糙米
- zudbie [wt] [HTB] [wiki] u: zut'bie [[...]]
- glutinous rice
- 糯稻
EDUTECH_GTW
- aebie 愛美 [wt] [HTB] [wiki] u: aix'bie [[...]]
-
- 愛美
- Aubie 歐美 [wt] [HTB] [wiki] u: aw/aau'bie [[...]]
-
- 歐美
- by'ioong 美容 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong [[...]]
-
- 美容
- bybiau 美妙 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'biau [[...]]
-
- 美妙
- byboarn 美滿 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'boarn [[...]]
-
- 美滿
- byciuo 米酒 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ciuo [[...]]
-
- 米酒
- byhak 美學 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hak [[...]]
-
- 美學
- byhoax 美化 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hoax [[...]]
-
- 美化
- byhurn 米粉 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hurn [[...]]
-
- 米粉
- byjiin 美人 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'jiin [[...]]
-
- 美人
- bykar 米絞 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]]
-
- 米絞
- bykerng 美景 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kerng [[...]]
-
- 美景
- bykhngf 米糠 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'khngf [[...]]
-
- 米糠
- bykoafn 美觀 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koafn [[...]]
-
- 美觀
- Bykog 美國 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog [[...]]
-
- 美國
- bykøf 米糕 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'køf [[...]]
-
- 米糕
- bykym 美金 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kym [[...]]
-
- 美金
- bylao 米粩 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'lao [[...]]
-
- 米佬
- byle 美麗 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'le [[...]]
-
- 美麗
- bymau 美貌 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'mau [[...]]
-
- 美貌
- bymiau 美妙 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'miau [[...]]
- marvellous, wonderful
- 美妙
- bymoar 美滿 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'moar [[...]]
-
- 美滿
- byniuu 米糧 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'niuu [[...]]
-
- 米糧
- byphafng 米芳 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phafng [[...]]
-
- 米芳
- bysut 美術 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut [[...]]
-
- 美術
- bytau 米豆 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]]
-
- 米豆; 飯豆
- bythay 米篩 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'thay [[...]]
-
- 米篩
- byzhaw 美鈔 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhaw [[...]]
-
- 美鈔
- giogbie 玉米 [wt] [HTB] [wiki] u: giok'bie [[...]]
- corn, maize
- 玉米
- gubyjiin-hoef 虞美人花 [wt] [HTB] [wiki] u: guu'bie'jiin-hoef [[...]]
-
- 虞美人花
- hebie 蝦米 [wt] [HTB] [wiki] u: hef/hee'bie [[...]]
-
- 蝦米
- hoxnglaai-bie 蓬萊米 [wt] [HTB] [wiki] u: hong'laai-bie [[...]]
-
- 蓬萊米
- iubie 優美 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'bie [[...]]
-
- 優美
- kambie 甘美 [wt] [HTB] [wiki] u: kafm/kaam'bie [[...]]
-
- 甘美
- naixbie 奈米 [wt] [HTB] [wiki] u: nai'bie [[...]]
-
- 奈米
- naixbie-khøky 奈米科技 [wt] [HTB] [wiki] u: nai'bie-khøf'ky [[...]]
-
- 奈米科技
- oanbie 完美 [wt] [HTB] [wiki] u: oafn/oaan'bie [[...]]
-
- 完美
- pafbie 飽米 [wt] [HTB] [wiki] u: par'bie [[...]]
-
- 飽米
- peqbie 白米 [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bie [[...]]
-
- 白米
- piebie 媲美 [wt] [HTB] [wiki] u: pix'bie [[...]]
- (CE) to match; is comparable with
- 媲美
- poarbie 簸米 [wt] [HTB] [wiki] u: poax'bie [[...]]
-
- 簸米
- poxngbie 磅米 [wt] [HTB] [wiki] u: pong'bie [[...]]
-
- 爆米
- sekof-bie 西□米 [wt] [HTB] [wiki] u: sef'kof-bie [[...]]
-
- 西貢米
- sekokbie 西國米 [wt] [HTB] [wiki] u: sef/see'kog'bie [[...]]
-
- 西貢米
- sekorngbie 西貢米 [wt] [HTB] [wiki] u: sef/see'koxng'bie [[...]]
-
- 西貢米
- sibbie 十美 [wt] [HTB] [wiki] u: sip'bie [[...]]
-
- 十美
- sunbie 醇美 [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'bie [[...]]
- (ce) mellow; rich; superb
- 醇美
- symbie 審美 [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'bie [[...]]
-
- 審美
- symbie-karm 審美感 [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'bie-karm [[...]]
-
- 審美感
- tebie 茶米 [wt] [HTB] [wiki] u: tee'bie [[...]]
-
- 茶米
- thoaxbie 汰米 [wt] [HTB] [wiki] u: thoa'bie [[...]]
-
- 汰米
- tiaqbie 糴米 [wt] [HTB] [wiki] u: tiah'bie [[...]]
-
- 糴米
- zarnbie 讚美 [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie [[...]]
-
- 讚美
- zengbie 舂米 [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'bie [[...]]
-
- 舂米
- zengbie 精美 [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'bie [[...]]
-
- 精美
- zhørbie 糙米 [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'bie [[...]]
-
- 糙米
- zudbie 秫米 [wt] [HTB] [wiki] u: zut'bie [[...]]
-
- 糯米
Embree
- ''amieba'' [wt] [HTB] [wiki] u: af'bie'paf [[...]][i#] [p.1]
- N Med : ameba
- 阿米巴
- Aubie [wt] [HTB] [wiki] u: Aw'bie [[...]][i#] [p.6]
- Np : Europe and America, the West
- 歐美
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]][i#] [p.11]
- Mr : meter
- 公尺
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]][i#] [p.11]
- N/chem : magnesium
- 鎂
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]][i#] [p.11]
- N lia̍p : polished rice (grains)
- 米
- bybiau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'biau [[...]][i#] [p.11]
- SV : marvelous, wonderful
- 美妙
- byboarn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'boarn [[...]][i#] [p.11]
- SV : beautiful and harmonious (var [bi2-moa2])
- 美滿
- Byciw [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'ciw [[...]][i#] [p.11]
- Np : American continent (see Pag Byciw, Laam Byciw)
- 美洲
- bycviw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'cviw [[...]][i#] [p.12]
- N : uncooked rice and water ground to a paste
- 米漿
- Byzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhaw [[...]][i#] [p.12]
- N : American currency
- 美鈔
- byzhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhex/zhoex; bie'zhøex [[...]][i#] [p.12]
- N : dough made by grinding wet rice and then pressing out the water
- 生米糰
- byzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhngf [[...]][i#] [p.12]
- N keng : rice granary
- 米倉
- u: bie'gui'po'heeng'thioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N/Ent chiah : a grain beetle, Alphitobius diaperinus
- 米偽步行蟲
- byhak [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hak [[...]][i#] [p.12]
- N : esthetics
- 美學
- byhør [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hør [[...]][i#] [p.12]
- SV : beautiful and good, excellent
- 美好
- byhurn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hurn [[...]][i#] [p.12]
- N : (fine) rice noodles
- 米粉
- by'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ix [[...]][i#] [p.12]
- N : goodwill
- 美意
- u: bie'iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N : citrate of magnesia, effervescing powders, fruit salts
- 氧化鎂
- by'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong [[...]][i#] [p.12]
- V : make up (with cosmetics)
- 化粧
- by'iong'vi [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong'vi [[...]][i#] [p.12]
- N keng : beauty parlor
- 美容院
- byjiin [wt] [HTB] [wiki] u: bie'jiin [[...]][i#] [p.12]
- N ê : pretty girl
- 美人
- u: bie'jiin'ciøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N lúi : a kind of red arum, Musa cocinea
- 美人蕉
- u: Bie'kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- Npers/Bib Prot : Micah, Micheas
- 彌迦書
- bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]][i#] [p.12]
- N tâi : mill for separating rice from the husk
- 碾米機(廠)
- bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]][i#] [p.12]
- N : rice polishing mill
- 碾米機(廠)
- u: Bie'kay'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- Npers/Bib/RC : Micheas, Micah
- 米該亞
- bykym [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kym [[...]][i#] [p.12]
- N : American currency, U. S. dollars
- 美金
- u: bie'kngr'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N châng : vegetable sponge, Luffa cylindrica
- 絲瓜
- bykøf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'køf [[...]][i#] [p.12]
- N : steamed cake (made of unground glutinous rice)
- 糯米糕
- u: bie'køf'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N : steamed sweet cake (made of unground glutinous rice and red beans)
- 米糕豆
- bykoo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koo [[...]][i#] [p.12]
- N : rice and water ground to a paste and cooked, used for food or for paste
- 米糊
- bykoafn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koafn [[...]][i#] [p.12]
- SV/N : (of) stylish appearance (clothing, buildings, decorations, etc)
- 美觀
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.12]
- N : The United States of America
- 美國
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.12]
- Nmod : American
- 美國
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang [[...]][i#] [p.12]
- N : citizen of the United States of America
- 美國人
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang [[...]][i#] [p.12]
- N : Westerner (incorrectly but widely used for foreigners in general)
- 美國人
- Bykog-seg [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'seg [[...]][i#] [p.12]
- N : American style
- 美國式
- bykhngf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'khngf [[...]][i#] [p.12]
- N : rice bran
- 米糠
- bylao [wt] [HTB] [wiki] u: bie'lao [[...]][i#] [p.12]
- N : confection made by covering a sticky base with puffed rice
- 爆米糖
- byle [wt] [HTB] [wiki] u: bie'le [[...]][i#] [p.12]
- SV : beautiful
- 美麗
- byle [wt] [HTB] [wiki] u: bie'le [[...]][i#] [p.12]
- N : beauty
- 美麗
- byliap [wt] [HTB] [wiki] u: bie'liap [[...]][i#] [p.12]
- N lia̍p : rice (grains)
- 米粒
- u: bie'løo(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N ê : flat round bamboo tray used for winnowing and cleaning rice
- 籮
- u: bie'loaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N ê, kha : finely woven basket for holding rice
- 籮
- byluo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'luo [[...]][i#] [p.12]
- N ê : beautiful girl
- 美女
- bymoar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'moar [[...]][i#] [p.12]
- SV : beautiful and harmonious (var [bi2-boan2])
- 美滿
- bynaa [wt] [HTB] [wiki] u: bie'naa [[...]][i#] [p.12]
- N ê, kha : finely woven basket for holding rice
- 籮
- u: bie'naa'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N châng : Abutilon indicum
- 美藍草
- byniuu [wt] [HTB] [wiki] u: bie'niuu [[...]][i#] [p.12]
- N : provisions, food
- 糧食
- By'oan [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'oan [[...]][i#] [p.12]
- N : foreign aid given by the United States of America
- 美援
- byphafng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phafng [[...]][i#] [p.12]
- N : puffed rice
- 爆米花
- byphafng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phafng [[...]][i#] [p.12]
- : puffed rice cake (made by mixing puffed rice with sugar syrup and cutting into squares)
- 爆米花
- byphwn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phwn [[...]][i#] [p.12]
- N : water in which rice has been washed (used for feeding pigs, etc)
- 洗米水
- u: Bie'siax'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N/Bib : Messiah (phon)
- 彌賽亞
- Bysad [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'sad [[...]][i#] [p.12]
- N/RC tâi : The Mass (var [Mi5-sat])
- 彌撒
- bie-seg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'seg [[...]][i#] [p.12]
- N : ivory color
- 乳白色
- bysut [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut [[...]][i#] [p.12]
- N : fine arts (visual)
- 美術
- bysut-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut'kaf [[...]][i#] [p.12]
- N ê : artist
- 美術家
- bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]][i#] [p.12]
- N ê : a story or anecdote with a moral
- 美談
- bytao [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tao [[...]][i#] [p.12]
- N ê : rice measure containing one "[tau2]" (18.04 liters)
- 斗
- bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]][i#] [p.12]
- N châng, lia̍p : gram, an edible legume, Phaseolus radiatus var. aurea
- 米豆
- bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]][i#] [p.12]
- N châng, lia̍p : cowpea, Vigna sinensis
- 米豆
- bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]][i#] [p.12]
- N lia̍p : small bean, largely used for the stuffing of cakes
- 飯豆
- byteg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'teg [[...]][i#] [p.12]
- N : good virtues, noble character
- 美德
- bytiarm [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tiarm [[...]][i#] [p.12]
- N : a good point, good quality
- 優點
- bythay [wt] [HTB] [wiki] u: bie'thay [[...]][i#] [p.12]
- N ê : bamboo sieve for cleaning rice
- 篩米籮
- bytharng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tharng [[...]][i#] [p.12]
- N ê : container for storing rice
- 米桶
- zarnbie [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie [[...]][i#] [p.21]
- V/N/R : praise (col [o-lo2])
- 讚美
- zarnbie-sy [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie'sy [[...]][i#] [p.21]
- N : hymn, song of praise
- 讚美詩
- zengbie [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bie [[...]][i#] [p.23]
- VO : polish rice in a mortar
- 搗米
- zengbie [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bie [[...]][i#] [p.23]
- VO/fig : drop the head (of a person very sleepy)
- 搗米
- zengbie [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bie [[...]][i#] [p.23]
- SV : elegant and refined
- 精緻
- u: zut'bie'koex; zut'bie'køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.45]
- N bé : a kind of grouper, Epinephelus chlorostigma
- 密點石斑
- zudbie [wt] [HTB] [wiki] u: zut'bie [[...]][i#] [p.45]
- N châng : glutinous rice, Oryza sativa var. glutinosa
- 糯稻
- u: zut'bie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.45]
- N châng : grasses (Graminea)
- 糯米草
- u: zut'bie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.45]
- N châng : Apluda mutica
- 糯米草
- u: zut'bie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.45]
- N châng : Oplismenus undulatifolius var. japonica
- 糯米草
- u: zut'bie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.45]
- N châng : a grass of the crabgrass family, Digitaria adscendens
- 假馬唐
- zhørbie [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'bie [[...]][i#] [p.60]
- N : unpolished rice
- 糙米
- u: giok'bie'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N chiah : European corn borer, Pyraustra nubilalis
- 粟螟
- u: giok'bie'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N chiah : corn leaf aphid, Aphis maidis
- 玉米蚜
- gubyjiin-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: guu'bie'jiin'hoef [[...]][i#] [p.74]
- N châng : corn poppy, Papaver rhoeas
- 虞美人花
- hebie [wt] [HTB] [wiki] u: hee'bie [[...]][i#] [p.81]
- N : small dried shrimp (used for flavoring in cooking)
- 蝦米
- u: hof'bie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N bé : a kind of slipmouth (fish), Leiognathus leuciscus
- 曳絲鰏
- hoxnglaai-bie [wt] [HTB] [wiki] u: hong'laai'bie [[...]][i#] [p.100]
- N : rice of an improved strain (shorter, heavier, more glutinous than the native chai7-lai5-bi2)
- 蓬萊米
- u: ix'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
- N châng : Job's tears, Coix lachryma var. ma-yuen
- 薏苡仁
- u: ii'bie'zuo'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
- N : estheticism
- 唯美主義
- u: Iaa'lek'bie'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
- Npers/Bib/RC : Jeremias (cf Ia5-li7-bi2)
- 耶助米亞
- u: Iaa'lek'bie'af Ay'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
- N/Bib/RC : Lamentations (cf Ia5-li7-bi2 Ai-ko)
- 耶助米亞哀歌
- u: Iaa'li'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
- Npers/Bib/Prot : Jeremias (cf Ia5-lek8-bi2-a)
- 耶利米
- u: Iaa'li'bie Ay'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
- N/Bib/Prot : Lamentations (cf Ia5-lek8-bi2-a Ai-ko)
- 耶利米哀歌
- iubie [wt] [HTB] [wiki] u: iw'bie [[...]][i#] [p.112]
- SV : elegant (style, pose), graceful, smooth-flowing (music, speech)
- 優美
- kiexnbie [wt] [HTB] [wiki] u: kien'bie [[...]][i#] [p.134]
- Nmod/SV : healthy and good-looking
- 健美
- u: Laam Bie'ciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
- n : South America
- 南美洲
- u: liorng'zoaan kii'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
- Sph : arrange a matter so that both sides profit
- 兩全其美
- u: liuu'sngf'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
- N/Chem : magnesium sulphate
- 硫酸鎂
- u: Nii'hii'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- N/pers/Bib/Prot : Nehemiah
- 尼希米記
- oanbie [wt] [HTB] [wiki] u: oaan'bie [[...]][i#] [p.191]
- SV : exquisite, perfect
- 完美
- pafbie [wt] [HTB] [wiki] u: par'bie [[...]][i#] [p.194]
- Nph : well filled rice kernel
- 飽滿
- u: Pag Bie'ciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.195]
- Np : North America
- 北美洲
- peqbie [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bie [[...]][i#] [p.198]
- N : white (polished) rice
- 白米
- u: peh'bie'hii; peh'bie-hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Ich bé : a kind of croaker fish, Argyrosomus macrocephalus
- 白米魚
- poarbie [wt] [HTB] [wiki] u: poax'bie [[...]][i#] [p.207]
- VO : separate rice from chaff (by tossing it up with a wicker tray)
- 揚米(去糠)
- poxngbie [wt] [HTB] [wiki] u: pong'bie [[...]][i#] [p.209]
- VO : make puffed rice
- 爆米
- u: sef bie'løq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
- N niá, su : man's (western-style) suit
- 西裝
- sekobie [wt] [HTB] [wiki] u: sef'kof'bie [[...]][i#] [p.222]
- N : sago
- 西貢米
- sekokbie [wt] [HTB] [wiki] u: sef'kog'bie [[...]][i#] [p.222]
- N : sago
- 西貢米
- sekorngbie [wt] [HTB] [wiki] u: sef'koxng'bie [[...]][i#] [p.222]
- N : sago
- 西貢米
- u: seeng'jiin cy bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
- Sph : assist a man in achieving his good objects
- 成人之美
- symbie [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'bie [[...]][i#] [p.232]
- VO : judge a beauty contest
- 審美
- u: sux'bie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
- N châng : Abutilon indicum
- 四米草
- u: sux'bie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
- N châng : Sida insularis; Sida rhombifolia
- 四米草
- tebie [wt] [HTB] [wiki] u: tee'bie [[...]][i#] [p.256]
- N : tea (leaves, before use)
- 茶葉
- u: tee'bie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.256]
- N châng : Verbena officinalis
- 茶米草
- tebie-tee [wt] [HTB] [wiki] u: tee'bie'tee [[...]][i#] [p.256]
- N pe/*poe : tea (beverage)
- 茶
- texngbie [wt] [HTB] [wiki] u: teng'bie [[...]][i#] [p.259]
- N : hard rice
- 硬米
- tiaqbie [wt] [HTB] [wiki] u: tiah'bie [[...]][i#] [p.261]
- VO : buy rice
- 糴米
- u: toaa'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- VO : wash rice in water (to remove sand, cf thoah-bi2, thoa7-bi2)
- 淘米
- thiørbie [wt] [HTB] [wiki] u: thiøx'bie [[...]][i#] [p.285]
- VO : retail rice
- 糶米
- thobysoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'bie'soaf [[...]][i#] [p.287]
- N : sand and clay mixed for building
- 土沙
- thoaxbie [wt] [HTB] [wiki] u: thoa'bie [[...]][i#] [p.287]
- VO : rinse rice (for the last time, cf thoah-bi2)
- 清洗(米)
- u: thoaq'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.288]
- VO : wash rice in water (to remove sand, etc. cf thoa7-bi2)
- 洗淨(米)
Lim08
- u: Af'bie'li'kaf 亞米利加 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#41]
- America
- = America 。 <>
- u: aang'bie 紅米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#722]
-
- 糙米e5外皮赤棕色e5米e5總稱 。 <>
- u: aang'bie'tee 紅米茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#723]
-
- 煎赤米做茶泡來lim 。 <>
- u: aang'hoef'bie 紅花米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#808]
-
- ( 染料 ) 唐紅 。 <>
- u: aw'bie 歐美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1459]
-
- 歐洲kap美洲 。 <>
- u: baq'sy'bie'hurn 肉絲米粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0540] [#1562]
-
- = [ 肉絲煮粉 ] 。 <>
- u: ban'bie 緩米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1821]
- second-period rice
- 第二期米 。 <>
- u: bie 米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0641] [#2528]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 稻米 。
( 3 ) 加工了e5小食用品 。
( 4 ) 柑或豆等e5實 。
( 5 ) 米形e5物件 。 <( 2 ) 糙 ∼ ; 秫 ( chut8 ) ∼ ; 糴 ( tiah8 ) ∼ ; 糶 ( thio3 ) ∼ ; 舂 ∼ ; 一樣 ∼ 飼百種人 ; ∼ 煮成飯 , 你chiah m7 ; chhia倒 ∼ 拔 ( puih ) 有加 。
( 3 ) 茶 ∼ ; 蝦 ∼ ; 菜脯 ∼ 香圓 ∼ 。
( 4 ) 柑仔 ∼ ; 柚仔 ∼ ; 芎蕉飽 ∼ 。
( 5 ) 紅豆 ∼ ; 綠 ∼ 。 >
- u: bie 美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2529]
-
- ( 1 )( 文 ) sui2 。
( 2 ) 美國 。 <( 1 )∼ 不 ∼ 鄉中水 , 親不親故鄉人 ; 君子成人之 ∼ 。
( 2 ) 歐 ∼ 。 >
- u: bie'ar'ciuo 米仔酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2531]
-
- 麥a2酒 。 <>
- u: bie'ar'hw 米仔麩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2532]
-
- 炒米e5粉 。 <>
- u: bie'ar'kør 米仔ko2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2533]
-
- pong7米phang 。 <>
- u: bie'ar'kvoaf 米仔干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2534]
-
- 飯e5曝干 。 <>
- u: bie'ar'tee 米仔茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2535]
-
- 炒米來泡e5茶 。 <>
- u: bie'axng 米甕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2536]
-
- 貯米e5甕 。 <∼∼ 弄鐃 ( lau5 ) 。 >
- u: bie'bi 美味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2537]
-
- ( 日 ) 好e5氣味 。 <>
- u: bie'biau 美妙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2538]
-
- ( 文 )<>
- u: bie'buo 米母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646,B0646] [#2539]
-
- 儲蓄 ( tu5 - thiok ) 。 < 有 ∼∼ 。 >
- u: bie'zheg 米粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2540]
-
- 米kap粟 。 <∼∼ 雙頭尖 = 意思 : 米穀市場無安定 。 >
- u: bie'chi 米市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2541]
-
- 米e5市場 。 <>
- u: bie'chiarm 米鐕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2542]
-
- 插入去米袋來看米質e5 chhiam2 。 <>
- u: bie'zhngf 米倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2543]
-
- 貯米e5倉庫 。 <>
- u: bie'zhoex 米粞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644,B0644] [#2544]
-
- 米摻水用石磨落去挨來做 [ 粿 ] e5材料 。 <>
- u: bie'zhox 米醋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2545]
-
- 用米做e5醋 。 <>
- u: bie'zhuix 米碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2546]
-
- 米e5碎屑 。 <>
- u: bie'cyn 米升 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2547]
-
- 一升米e5量器 。 <>
- u: bie'ciuo 米酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2548]
-
- 用米kek e5酒 。 <>
- u: bie'cviw 米漿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2549]
-
- ka7米磨做水粉 , 米糊 。 <>
- u: bie'zøo 米艚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2550]
-
- 載米e5船 。 <>
- u: bie zuo'cviaa'png 米 煮成飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2551]
-
- = 意思 : 確定e5 tai7 - chi3 oh變更 。 <∼∼∼∼, beh怎樣移易 。 >
- u: bie'goat 彌月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2552]
-
- ( 文 ) = [ 滿月 ] 。 <>
- u: bie'hoaxn 米販 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2553]
-
- 買賣米e5中間人 。 <>
- u: bie'hw 米麩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2554]
-
- 米e5粉 。 <∼∼ kauh -- 去 。 >
- u: bie'hurn 米粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2555]
-
- 用米e5粉做類似麵e5食品 。 < 缺嘴食 ∼∼ 看現現 。 >
- u: bie'hurn'zhar 米粉炒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2556]
-
- 用油炒 [ 米粉 ] e5料理 。 <>
- u: bie'hurn'chiaf 米粉車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2557]
-
- 製造米粉e5機械 。 ( 圖 : 下P - 646 )<>
- u: bie'hurn'pirn 米粉箅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2558]
-
- 竹製用來曝 [ 米粉 ] e5器具 。 ( 圖 : 下P - 646 )<>
- u: bie'hurn'taang 米粉筒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2559]
-
- [ 米粉車 ] e5一部分 。 <∼∼∼ 百百孔 = 意思 : 需要錢e5 tai7 - chi3真che7 。 >
- u: bie'hurn'tiaau 米粉條 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2560]
-
- [ 米粉 ] e5筋條 。 <>
- u: bie'ie'bie 美以美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2561]
-
- ( 基督教 ) 衛理公會 。 <>
- u: bie'ix 美意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2562]
-
- ( 文 ) 好意 。 <>
- u: bie'vii 米圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2563]
-
- 用米e5粉做e5圓仔 。 <>
- u: bie'ji'peeng 米字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2564]
-
- 漢字e5 「 米 」 旁 。 <>
- u: bie'jiin 美人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2565]
-
- ( 1 ) sui2 e5女人 。
( 2 ) 美國人 。 <( 1 ) 英雄難過 ∼∼ 關 。 >
- u: bie'jiin'ciøf bie'jiin-ciøf 美人蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2566]
-
- ( 植 ) 芭蕉科 , 觀賞用 。 <>
- u: bie'jiin'kex bie'jiin-kex 美人計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2567]
-
- 用美人e5計謀 。 <>
- u: bie'jiin'tau bie'jiin-tau 美人豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2568]
-
- = [ 雞母子 ] 。 <>
- u: bie'kar 米絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2569]
-
- 絞米e5機械 。 <∼∼ 絞米 。 >
- u: bie'kaix 米kai3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2570]
-
- 量米e5時kai3斗e5物件 。 <∼∼ kai3米 。 >
- u: bie'kag 米角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2571]
-
- 米e5屑 。 <>
- u: bie'karm 米𥴊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2572]
-
- 貯米e5淺kam2 - bou5 - a2 ( 笊 ) 。 <>
- u: bie'kaw 米郊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2573]
-
- 米e5大賣店 。 <>
- u: bie'kaau 米猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2574]
-
- 買賣米e5牽猴a2 。 < 牽 ∼∼ 。 >
- u: bie'kea bie'køea 米粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643/B0643/B0644] [#2575]
-
- 用米e5粉做e5 [ 粿 ] 。 <>
- u: bie'kex 米價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2576]
-
- 米e5價數 。 <>
- u: bie'kerng 美景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2577]
-
- ( 文 ) 美麗e5景色 。 <>
- u: bie'khngf 米糠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2578]
-
- 米e5糠 。 <>
- u: bie'khngf'cviux 米糠醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2579]
-
- 米糠e5豆醬 。 <>
- u: bie'kiao 米kiau2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2580]
-
- 米穀e5投機買賣 。 < poah8 ∼∼ 。 >
- u: bie'kngr 米管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2581]
-
- 以前升 ( chin ) e5一種 。 <>
- u: bie'kngr'koef 米管瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2582]
-
- ( 植 ) 絲瓜e5一種 。 <>
- u: bie'køf 米糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2583]
-
- 淬米 [ 糯米 ] 摻砂糖落去炊e5點心 。 < 九頓 ∼∼ m7上 ( chiuN7 ) 算一頓凊糜拾起來liu7 = 意思 : 忘恩 。 >
- u: bie'koax 米卦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2584]
-
- 用米粒代用竹籤e5卜卦 。 <>
- u: bie'koafn 美觀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2585]
-
- ( 日 ) 好看 。 <>
- u: bie'køf'bee 米糕糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2586]
-
- 摻砂糖kap甜酒e5糜 。 <>
- u: bie'kog 美國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2587]
-
- 國家e5名 。 USA 。 <>
- u: bie'kog 米穀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2588]
-
- ( 文 )<>
- u: bie'kog'chiaq'phee bie'kog'chiaq'phøee 美國赤皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2589]
-
- 深紫色e5蕃薯 。 <>
- u: bie'køf'sviuu 米糕𣻸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2590]
-
- ( 1 )[ 米糕 ] e5黏汁 。
( 2 ) ko5 - ko5纏 。 <( 2 ) kap我teh ∼∼∼ 。 >
- u: bie'koo 米糊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2591]
-
- 米e5糊 。 <>
- u: bie'kw 米龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2592]
-
- ( 1 ) 龜形e5米粿 。
( 2 )( 動 ) 米蟲 。 <>
- u: bie'kuo 美舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2593]
-
- ( 文 ) sui2 e5舉止 。 <>
- u: bie'kui 米櫃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2594]
-
- 貯米e5櫃 。 <>
- u: bie'laam'zuo 美男子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2595]
-
- ( 日 ) <>
- u: bie`lat 瘰癧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2596]
-
- 結核性淋巴腺炎 。 <>
- u: bie'lao 米荖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2597]
-
- 糖仔e5一種 , 油炸 [ 粿干 ] 浸糖水 。 參照 : [ 粿干 ] 。 <>
- u: bie'lau 米漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2598]
-
- 選別米e5器具 。 <>
- u: bie'le 美麗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2599]
-
- ( 文 )<>
- u: Bie'li'kiefn 美利堅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2600]
-
- 美國 , America 。 <>
- u: bie'liap 米粒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2601]
-
- 米e5粒 。 <>
- u: bie'lyn bie'lefng/bie'ny 米乳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647/B0647/B0645] [#2602]
-
- 米e5粉煮kah na2乳e5食物 。 <>
- u: bie'løo 米籮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2603]
-
- 篩米kap糠分開e5器具 。 ( 圖 : 下P - 647 )<>
- u: bie'loaa 米籮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2604]
-
- 貯米 、 粟e5籠 。 < 無奈何teh弄 ∼∼ 。 >
- u: bie'loong'zoar 美濃紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2605]
-
- ( 日 ) <>
- u: bie'luie 米蕊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2606]
-
- 煮半熟e5飯 。 <>
- u: bie'mau 美貌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2607]
-
- ( 文 )<>
- u: bie'moar 彌滿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2608]
-
- 真che7 。 < choe7 ∼∼ 。 >
- u: bie'mui'ciøf 美妹蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2609]
-
- = [ 美人蕉 ] 。 <>
- u: bie'naa 米籃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2610]
-
- 運搬米用e5籃 。 < 冇粟貯tioh8好 ∼∼ = 意思 : 討厭e5人得tioh8無相應e5地位 。 >
- u: bie'niuu 米糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2611]
-
- 糧食 。 < 柴空 ∼∼ 盡 = 貧窮 。 >
- u: bie'paw 米包 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2612]
-
- 米e5包 。 <>
- u: bie'pee 米耙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2613]
-
- 耙米穀e5耙a2 。 <>
- u: bie'phafng 米芳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2614]
-
- 用米pong7 e5糖仔 。 <>
- u: bie'phafng'thngg 米芳糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2615]
-
- = [ 米芳 ] 。 <>
- u: bie'phor 米舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2616]
-
- 米店 。 <>
- u: bie'phwn 米䊩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2617]
-
- 洗米ephun5水 , 用來飼豬 。 <>
- u: bie'sym 米心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2618]
-
- 米e5心 。 <>
- u: bie'siok 美俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2619]
-
- ( 文 ) 好e5風俗 。 <>
- u: bie'siofng 米商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2620]
-
- ( 日 ) <>
- u: bie'su 美事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2621]
-
- ( 文 ) 好事 。 < 成全人e5 ∼∼ 。 >
- u: bie'sut 美術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2622]
-
- ( 日 ) <∼∼ 家 。 >
- u: bie'taai 米𧉟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2623]
-
- ( 動 ) 米蟲 。 <>
- u: bie'tat 米達 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2624]
-
- 公尺 , meter 。 <>
- u: bie'tao 米斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2625]
-
- 量米e5斗 。 < 鴨卵拾kah ∼∼ tiN7 = 意思 : 借錢一屑仔一屑仔還到全部還清 。 >
- u: bie'tau 米豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2626]
-
- ( 植 ) 荳科 , 莖葉做肥料 , 果實供食用 。 <>
- u: bie'te 米袋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2627]
-
- 貯米e5袋 。 <>
- u: bie'thay 米篩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2628]
-
- ka7米kap粟分開e5篩 。 <>
- u: bie'thay'bak 米篩目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2629]
- silver needle noodles
- ( 1 ) 米篩e5目 。
( 2 )[ 米粞 ] 用米篩chhoah成籤條落去煮了摻糖水e5點心 。 <>
- u: bie'thay'bin 米篩面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2630]
-
- ( 1 ) thiau7 - a2子面 。
( 2 ) 篩選e5精品 。 <>
- u: bie'thay'kaq 米篩kah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2631]
-
- 張 / 弓米篩e5框 。 <>
- u: bie'thay'teg 米篩竹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2632]
-
- ( 植 ) 禾本科 , 桿用來做米篩或提燈e5骨 。 <>
- u: bie'thaxm 米探 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2633]
-
- 稻e5初穗 。 <>
- u: bie'tharng 米桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2634]
-
- 貯米e5桶 。 <>
- u: bie'thaang 米蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2635]
-
- ( 動 ) 活ti7米裡e5蟲 。 <>
- u: bie'thaau 米頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2636]
-
- 經過舂臼 、 畚箕 、 米篩了chhun落來e5粟殼kap米 。 <>
- u: bie'tiaxm 米店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2637]
-
- 賣米e5店 。 <>
- u: bie'tøo 彌陀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2638]
-
- 佛e5名 。 <∼∼ 佛 。 >
- u: bie'tuix 米碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2639]
-
- 舂米e5石臼 。 <>
- u: bie'tut 米突 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2640]
-
- ( 日 ) 公尺 、 meter <>
- u: zar'bie 早米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4100]
-
- 第一期e5稻米 。 <>
- u: zaxn'bie 讚美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615] [#4516]
-
- ( 文 ) o - lo2 。 <∼∼ 歌 。 >
- u: zefng'bie 精米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5486]
-
- ( 日 ) 精製e5米 。 <>
- u: zefng'bie 舂米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5487]
-
- ( 1 ) ka7米舂hou7白 。
( 2 ) tuh - ku 。 <( 2 )∼ ka - che7 = 坐teh睏 ; 頭殼 ∼ be7 soah ;∼ 頭 = 行禮 。 >
- u: zhar bie'hurn 炒 米粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#5627]
-
- [ 米粉 ] 摻肉 、 蔥等落去炒e5料理 。 <>
- u: zhaa'bie 柴米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#5680]
-
- 焚火柴kap米 。 < 先款 ∼∼ 才出門 。 >
- u: zhaa'khafng bie'niuu'cin 柴空 米糧盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5724]
-
- 形容非常散赤 , 無米無柴 。 <>
- u: zhaix'por'bie 菜脯米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0589] [#5944]
-
- = [ 菜脯簽 ] 。 <>
- u: zhaux'bie 臭米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#6479]
-
- 腐臭e5米 。 <∼∼ hou7豬食 。 >
- u: zhaux'bie'ar 臭米仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#6480]
-
- = [ 臭米 ] 。 < 食 ∼∼∼ = 罵密探等e5話 。 >
- u: zhaux'phuo'bie 臭phu2米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#6612]
-
- 臭phu2 e5米 。 <>
- u: chi'boe'kex'bie 飼boe7過米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#7258]
-
- = [ 飼boe7過引 ] 。 <>
- u: chiaq'bie 赤米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#7365]
-
- ( 植 ) 米e5一品種 。 <>
- u: zhngf'bie 倉米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9141]
-
- 倉庫e5米 。 <>
- u: zhøx'bie 糙米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#9201]
-
- 無舂過e5米 。 < 水碓無 ∼∼ = 水舂臼邊仔無糙米 ( 糙kap錯仝音 ), 用來指 「 無錯 」 。 >
- u: zhof'bie zhof'png 粗米粗飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9482]
-
- ( 對人客謙遜e5話 ) 粗菜白飯 。 <>
- u: zhof'bie'png 粗米飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9483]
-
- = [ 粗米粗飯 ] 。 <>
- u: zhuix'bie 碎米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9798]
-
- 幼碎e5米 。 <∼∼ 角仔 。 >
- u: zhud'bie 出米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10082]
-
- 出產米 。 < 冰島不是出米e5國家 。 >
- u: ciah'bie ciah'zheg 食米 食粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#10535]
-
- 人類e5食米粟 。 <∼∼∼∼ khah熟人 = 意思 : 禽獸若kap人仝款食米食粟ma7會變聰明 。 >
- u: ciah bøo'cvii'bie 食 無錢米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10537]
-
- 食免錢e5米 。 <∼∼∼∼, 做無錢工 = ka2 - na2食客 。 >
- u: ciah'zhaux'bie 食臭米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10549]
-
- 罵役所e5小使仔 。 <>
- u: ciah zøo'zhøx'bie 食 曹操米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#10569]
-
- = 意思 : 食內耙外 。 <>
- u: ciah'eeng'bie 食閒米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10578]
-
- ( 1 ) 浪費食飯 。
( 2 ) 無路用 。 <( 2 ) 你真 ∼∼∼ 。 >
- u: ciah'iaam khaq'ze lie'ciah'bie 食鹽 較多 你食米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10591]
-
- ( 1 ) 互相誇耀費用 。
( 2 )## 互相誇耀經驗 。 <>
- u: ciah kaf'ki`ee'bie 食家己的米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10600]
-
- 靠家己e5親人生活 。 <∼∼∼∼∼, 講別人話 ; ∼∼∼∼∼, 作別人e5穡 ; ∼∼∼∼∼, 煩惱別人e5 tai7 - chi3 。 >
- u: ciah'sie'bie 食死米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#10678]
-
- = [ 食死飯 ] 。 <>
- u: ciafm'ar'bie ciafm'ar-bie 尖仔米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101/B0104] [#10781]
-
- = [ 尖仔 ] 。 <>
- u: ciafm'bie'koax 占米卦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10789]
-
- 用米粒卜卦 。 <>
- u: cviax'bie 正米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#10912]
-
- 純正e5米 。 <>
- u: ciab'bie'guo 接尾語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11222]
-
- ( 日 ) <>
- u: cyn'bie cviax'kvax 真米 正酵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11903]
-
- 正式 , 正統 。 < 我是 ∼∼∼∼ e5 , m7是toe3人走e5 ;∼∼∼∼ e5秀才 , m7是捐e5 。 >
- u: zngx'bie 鑽泳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#13181]
-
- 潛水 。 < 鸕鶿 ( lou5 - chi5 ) gau5 ∼∼ 。 >
- u: zoaa'bie 淘米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835] [#13464]
-
- 篩米 。 < 用疏籮 ∼∼ 。 >
- u: zoat'bie'niuu 絕米糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0838] [#13683]
-
- 斷絕米糧 , 軍隊無米糧 。 <>
- u: zoat'bie'niuu 絕米糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0838] [#13684]
-
- 斷絕米糧 , 軍隊無米糧 。 <>
- u: zoex'bie`ee 做米--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0864/A0876] [#13783]
-
- 米商 。 <>
- u: zuie'bie 水米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#14708]
-
- 水kap米 。 < 食人e5 ∼∼ = ( 民間風俗 ) 子女出世就身體虛弱e5時tiohk8a伊認客父母 , hit - e5客父母每月e5初一十五帶水kap米去hit - e5子女in tau , 三pai2了後 , hit - e5子女就會健康起來 。 >
- u: zud'bie 秫米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15349]
-
- 淬米 [ 糯米 ] 。 < 狗食 ∼∼ 無變 = 意思 : be7曉變通 。 >
- u: zud'bie'zaw 秫米糟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15350]
-
- 用淬米 [ 糯米 ] 做e5酒糟 。 <>
- u: zud'bie'zhao 秫米草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15351]
-
- = [ 絲線草 ] 。 <>
- u: zud'bie'cii 秫米糬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15352]
-
- ( 1 ) 用淬米 [ 糯米 ] 做e5麻糬 。
( 2 )[ 荔枝 ] e5品種名 。 <>
- u: zud'bie'ciuo 秫米酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15353]
-
- 用淬米 [ 糯米 ] 做e5酒 。 <>
- u: zud'bie'zw 秫米珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15354]
-
- 用淬米 [ 糯米 ] 做e5膺品珠 。 <>
- u: zud'bie'zuo 秫米煮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15355]
-
- 用淬米 [ 糯米 ] 做e5膺品玉 。 <>
- u: zud'bie'køf 秫米糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15356]
-
- 用淬米 [ 糯米 ] 做e5糕仔 。 <>
- u: zud'bie'koo 秫米糊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15357]
-
- 用淬米 [ 糯米 ] 做e5糊 。 <>
- u: zud'bie'kw 秫米龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15358]
-
- 用淬米 [ 糯米 ] 做e5龜形e5粿 。 <>
- u: zud'bie'siøf 秫米燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15359]
-
- 用淬米 [ 糯米 ] 做e5燒酒 。 <>
- u: zud'bie'thiam 秫米沉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#15360]
-
- 用淬米 [ 糯米 ] 做e5上等酒 。 <>
- u: eeng'bie 閒米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0079] [#15671]
-
- 無用e5米 , 剩米 。 < 無 ∼∼ thang飼 -- 伊 ; 食 ∼∼ 。 >
- u: giaa'lafn'bie 牙lan米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0335] [#16310]
-
- 染料e5名 。 <>
- u: guu'bie'jiin'zhao 虞美人草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0397] [#17064]
-
- = [ 麗春花 ] 。 <>
- u: hee'bie 蝦米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0757] [#18620]
-
- pak殼e5小蝦干 。 <>
- u: hee'bie'iøf 蝦米腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0757] [#18621]
-
- kah - na2蝦米e5細腰 。 <∼∼∼ 橄欖跳 = 諂媚 ( thiam2 - bi7 ) 。 >
- u: hieen'bie 玄米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19351]
-
- ( 日 ) 糙米 。 <>
- u: hviw'vii'bie 香圓米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20006]
-
- ( 植 ) 圓佛手柑e5切干 , kah - na2茶做飲料 。 <>
- u: hoaf'bie 華美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786] [#20478]
-
- ( 文 )<>
- u: hoong'laai'bie 蓬萊米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21609]
-
- ( 日 ) 日本e5水稻引進來台灣改良e5米 。 <>
- u: ix'jiin'bie 薏仁米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23133]
-
- = [ 薏仁 ] 。 <>
- u: iaam'bie 鹽米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0047] [#23425]
-
- 去邪念咒語e5時掖 ( ia7 ) e5鹽kap米 。 <>
- u: iexn'bie'hok iexn'bie'hok 燕尾服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23550]
-
- 西洋禮服e5一種 。 <>
- u: via'bie 颺米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23653]
-
- 篩 ( thai ) 米 。 <>
- u: iefn'cy'bie 胭脂米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23670]
-
- 紅粉 , 唐紅 。 <>
- u: ixn'bie 應米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0096] [#24096]
-
- 兩e5人以上共同舂 ( cheng ) 米 。 <>
- u: iu'ar'bie 柚仔米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0058] [#25158]
-
- 柚a2 e5果實kah - na2米粒 。 <>
- u: iw'bie 優美 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#25178]
-
- 特優e5 sui2 。 <>
- u: jip'bie 入米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0752] [#25847]
-
- ( 穀物 ) 結實 。 = [ 入粒 ] 。 <>
- u: kar'bie 絞米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0179] [#26218]
-
- 用機械將糙米chhong3做白米 。 ## 相對 : [ 舂米 ]( 用手工 ) 。 <>
- u: kaix'bie 蓋米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0189] [#26591]
-
- 量米e5時用蓋a2 ka7米蓋平 .<>
- u: kafm'ar'bie 柑仔米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26898]
-
- 柑a2 e5肉 。 <>
- u: kad'siefn'bie 葛仙米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0209] [#27543]
-
- = [ 葛仙耳 ] 。 <>
- u: kao'liap'bie 狗粒米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0206] [#27648]
-
- = [ 臭臊草 ] 。 <>
- u: kauq'bie 腐米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#27958]
-
- 赤米 , 陳 ( tin5 ) 米 。 <>
- u: kaw'liaang'bie 高梁米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0206] [#28022]
-
- <>
- u: khafn'bie'kaau 牽米猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29465]
-
- 米買賣e5經紀人 。 <>
- u: khuy'bie'kar 開米絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#31994]
-
- 開絞米工場 。 <>
- u: kii'bie 期米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#32421]
-
- ( 日 ) 定期買賣米 。 <>
- u: ky'bie 基米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#33282]
-
- 公尺 。 <>
- u: korng'nar bie'cyn 講那米升 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#35916]
-
- 講kah - na2米升仝款無效 。 引用 [ 管 ] 形e5米升kap [ 講 ] 仝音 。 <>
- u: kuix'bie 貴米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36867]
-
- 價數高e5米 。 < PhaiN2年冬食 ∼∼ 。 >