Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:boeq, found 0,
DFT- 🗣 bøeh'arm'ar 🗣 (u: beq boeq'axm'ar bøeq'axm'ar) 欲暗仔 [wt][mo] beh-àm-á/bueh-àm-á
[#]
- 1. (Tw)
|| 傍晚。快要天黑的時候。
- 🗣le: Beq'axm'ar goa'khao khaq liaang, na beq zhud'mngg, aix kef thah cit niar svaf. 🗣 (欲暗仔外口較涼,若欲出門,愛加疊一領衫。) (傍晚時外面較涼,如要出門,要多加一件衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøehnii 🗣 (u: beq boeq'nii bøeq'nii) 欲呢 [wt][mo] beh-nî/bueh-nî
[#]
- 1. (Exp)
|| 幹嘛、做什麼。帶有疑問的口氣。
- 🗣le: Lie kiøx goar beq'nii? 🗣 (你叫我欲呢?) (你叫我要做什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøehsie-bøeh'oah 🗣 (u: beq boeq'sie'beq boeq'oah bøeq'sie-bøeq'oah) 欲死欲活 [wt][mo] beh-sí-beh-ua̍h/bueh-sí-bueh-ua̍h
[#]
- 1. (Exp)
|| 死去活來、尋死覓活。形容非常痛苦或悲傷,要死不要活的樣子。
- 🗣le: Y ti hiaf khaux kaq beq'sie'beq'oah, si hoad'sefng sviar'miq tai'cix? 🗣 (伊佇遐哭甲欲死欲活,是發生啥物代誌?) (他在那裡哭得死去活來,到底發生什麼事情?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøehtao'ar 🗣 (u: beq boeq'taux'ar bøeq'taux'ar) 欲晝仔 [wt][mo] beh-tàu-á/bueh-tàu-á
[#]
- 1. ()
|| 傍晌、晌午。接近中午的時候。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøehzay 🗣 (u: beq boeq'zay bøeq'zay) 欲知 [wt][mo] beh-tsai/bueh-tsai
[#]
- 1. (V)
|| 早知道的話。
- 🗣le: Beq'zay kym'ar e khie'toa'kex, goar zar tø aix kef bea koar khie'laai khngx. 🗣 (欲知金仔會起大價,我早就愛加買寡起來囥。) (早知道黃金會漲這麼多,我早該多買些起來放。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøeq 🗣 (u: beq boeq bøeq) 欲t [wt][mo] beh/bueh
[#]
- 1. (V) to want; to wish (for); to desire to do sth
|| 要、想,表示意願。
- 🗣le: Lie beq khix`bøo? 🗣 (你欲去無?) (你要去嗎?)
- 2. (Adv) to be going to; about to
|| 將要、快要。
- 🗣le: Beq løh'ho`aq. 🗣 (欲落雨矣。) (要下雨了。)
- 🗣le: Thvy beq kngf`aq. 🗣 (天欲光矣。) (天要亮了。)
- 3. (Conj) if (expresses a conditional clause)
|| 若是、如果,表示假設。
- 🗣le: Beq goar, zar tø kaq y pvix'bin`aq. 🗣 (欲我,早就佮伊變面矣。) (要是我,我早就跟他翻臉了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kioxngbøeq 🗣 (u: kiong'beq boeq kiong'bøeq) 強欲 [wt][mo] kiōng-beh/kiōng-bueh
[#]
- 1. (Adv)
|| 幾乎要。
- 🗣le: Thviaf y korng hiaf'ee oe, goar thviaf kaq kiong'beq khie'sexng'te. 🗣 (聽伊講遐的話,我聽甲強欲起性地。) (聽到他講的那些話,我聽得幾乎要發脾氣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ma bøeq 🗣 (u: ma beq boeq ma bøeq) 嘛欲 [wt][mo] mā beh/mā bueh
[#]
- 1. (Exp)
|| 也要。
- 🗣le: Si'arn'zvoar kafn'naf lie u? Goar ma beq aix! 🗣 (是按怎干焦你有?我嘛欲愛!) (為什麼只有你有?我也要!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oaqbøeq 🗣 (u: oah'beq boeq oah'bøeq) 活欲 [wt][mo] ua̍h-beh/ua̍h-bueh
[#]
- 1. (Adv)
|| 活活要……、幾乎要……。
- 🗣le: Kiøx lie m'thafng korng lie køq korng, goar sit'zai oah'beq ho lie khix`sie! 🗣 (叫你毋通講你閣講,我實在活欲予你氣死!) (叫你別說你還說,我實在要活活被你氣死了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviuxbøeq 🗣 (u: sviu'beq boeq sviu'bøeq) 想欲 [wt][mo] siūnn-beh/siūnn-bueh
[#]
- 1. (V)
|| 想要(什麼東西,或做某事)。
- 🗣le: Goar sviu'beq khix pien'sor. 🗣 (我想欲去便所。) (我想要上廁所。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tehbøeq 🗣 (u: teq'beq boeq teq'bøeq) 咧欲 [wt][mo] teh-beh/teh-bueh
[#]
- 1. (Adv)
|| 快要、將要。
- 🗣le: Jit'thaau teq'beq løh'svoaf`aq. 🗣 (日頭咧欲落山矣。) (太陽快要下山了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuo bøeq 🗣 (u: tuo beq boeq tuo bøeq) 拄欲 [wt][mo] tú beh/tú bueh
[#]
- 1. (V)
|| 正要。正打算要做某件事。
- 🗣le: Goar tuo beq zhud'khix zhoe`lie, lie tuo'hør tngr`laai. 🗣 (我拄欲出去揣你,你拄好轉來。) (我正要出去找你,你正好回來。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.]
- or (conjunction), introduces an alternative or a word that explains or means the same
- 或,亦
- angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]][i#] [p.]
- ruddy good health
- 紅光滿面
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]][i#] [p.]
- gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
- 紅包
- awhvoaai [wt] [HTB] [wiki] u: ao'hvoaai [[...]][i#] [p.]
- overbearing, arbitrary
- 蠻橫
- baxbaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ba'ba'si [[...]][i#] [p.]
- all over, all around
- 到處都是
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]][i#] [p.]
- eye
- 眼睛
- baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.]
- if perchance, by any chance, should there be
- 萬一
- bøe arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be axn'sngx'tid; bøe axn'sngx`tid [[...]][i#] [p.]
- beyond the realm of calculation, unexpected, can not be anticipated
- 不能預料
- biao [wt] [HTB] [wiki] u: biao [[...]][i#] [p.]
- vague, indistinct, vast, boundless
- 渺
- bøzafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zarng'thaau [[...]][i#] [p.]
- have no clue
- 無線索,無頭緒
- bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
- correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
- 不錯,沒錯
- bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cib'ix [[...]][i#] [p.]
- didn't make a decision
- 沒有下定決心
- bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef [[...]][i#] [p.]
- didn't communicate by letter, didn't correspond
- 沒來信
- bøkofngbøtva [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'korng'bøo'tva; bøo'korng-bøo'tva [[...]][i#] [p.]
- silently
- 一聲不響
- bøexzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: boe'zeng; bøe'zeeng/zeng; (bi'zeng) [[...]][i#] [p.]
- never before, before
- 未曾
- bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]][i#] [p.]
- last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
- 尾會
- bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]][i#] [p.]
- just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
- 要,將要,快要,要是
- Bøeq ar m? [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq ar m?; Bøeq aq m? [[...]][i#] [p.]
- Do you want it or not? Will you take it or not? Will you accept it or not?
- 要不要?
- bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]][i#] [p.]
- dusk, toward dark, evening
- 黃昏
- bøehbøo [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'bøo; bøeq'bøo [[...]][i#] [p.]
- otherwise
- 否則
- bøehzay [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'zay; bøeq'zay [[...]][i#] [p.]
- if one knows in advance
- 假如事先知道
- boeq hør ax [wt] [HTB] [wiki] u: boeq hør ax; bøeq hør`aq [[...]][i#] [p.]
- just about finished, recovering sick person
- 快好了
- boeq khaux bøo bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: boeq khaux bøo bak'sae; bøeq khaux bøo bak'sae [[...]][i#] [p.]
- You want to cry but there are no tears. There's just no way out.
- 欲哭無淚
- bøehnii [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'nii; bøeq'nii [[...]][i#] [p.]
- What good is it? ..., what's the matter?
- 何用,何事
- boeq sie ax [wt] [HTB] [wiki] u: boeq sie ax; bøeq sie`aq [[...]][i#] [p.]
- at the point of death
- 快死了
- bøehsie-bøeh'oah [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'sie'boeq'oah; bøeq'sie-bøeq'oah [[...]][i#] [p.]
- importune desperately, so sick a person doesn't know whether he will live or die
- 要死不活的
- boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]][i#] [p.]
- thoughtless, careless, reckless
- 惘,放蕩
- zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]][i#] [p.]
- sooner or later, some day, eventually
- 早晚,遲早
- zaileeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'leeng [[...]][i#] [p.]
- talents, capacities
- 才能
- zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]][i#] [p.]
- to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
- 量力
- Bøeq texng hid khoarn pang'ar, aix siøfkhoar zatlat, na bøo, øe texng phoax khix. [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, e texng phoax khix.; Bøeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, øe texng phoax khix. [[...]][i#] [p.]
- If you are going to nail down that kind of board, you have to be careful how hard you hit it or you will bust the board.
- 要釘那種木板要稍微量力,否則會釘破。
- zauthad [wt] [HTB] [wiki] u: zaw'thad [[...]][i#] [p.]
- insult, maltreat
- 糟躂,凌侮
- zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]][i#] [p.]
- man of honor, gentleman
- 正人君子
- zexngsied [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'sied [[...]][i#] [p.]
- add, add on
- 增設
- zefngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'te; zerng'tøe [[...]][i#] [p.]
- prepare soil or ground
- 整地
- zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]][i#] [p.]
- disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
- 吵鬧
- Cid ee gynnar cyn gaau zhar, liampvy zhar boeq ciah pviar, liampvy zhar boeq lym tee. [wt] [HTB] [wiki] u: Cid ee girn'nar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar boeq ciah pviar, liaam'pvy zhar boeq lym tee.; Cid'ee girn'ar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar bøeq ciah pviar, liaam'pvy zhar bøeq lym tee. [[...]][i#] [p.]
- This kid really bothers people, one minute he wants you to get him some cakes to eat, the next minute he wants you to get him some tea to drink.
- 這個小孩很會吵, 一下子吵著要吃餅, 一 下子又吵著要喝茶。
- zhaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq [[...]][i#] [p.]
- gamble, bet
- 賭
- zhahkøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'køq [[...]][i#] [p.]
- hands on hips
- 手插腰
- zhe'eng [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'eng [[...]][i#] [p.]
- to appoint or hire a person to a duty, to send a person on an errand or to do some work
- 差使
- zheatiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhex'tiøh [[...]][i#] [p.]
- have the skin scraped, have an abrasion
- 擦到,搓到
- zhefngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kaux [[...]][i#] [p.]
- a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.)
- 請教
- chiahhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'hoeq; chiaq'hoeq/huiq [[...]][i#] [p.]
- cut the artery in the throat
- 刺血
- chib [wt] [HTB] [wiki] u: chib [[...]][i#] [p.]
- steal a glance, peek
- 偷看
- chiwjiao cien [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'jiao cien [[...]][i#] [p.]
- mischievous, likes to finger anything at all
- 手癢的
- chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok [[...]][i#] [p.]
- formalities, procedure, red tape, process
- 手續
- chiwthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'thaau [[...]][i#] [p.]
- hold, seize, grasp property or authority, have something one's command
- 手頭,手中
- zhozheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zheng [[...]][i#] [p.]
- every day clothes, to wear every day
- 便裝
- zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok [[...]][i#] [p.]
- vulgar in manner, very cheap and inferior
- 粗俗,便宜
- zhoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa [[...]][i#] [p.]
- lead, to guide, instruct, to conduct
- 帶,領
- zhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe; zhøe [[...]][i#] [p.]
- search, look for, to visit
- 找
- zhuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun; (zwn'zhuun) [[...]][i#] [p.]
- inform a superior or a friend of what we mean to do, get permission, ask a person's consent
- 尊
- zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
- at the risk of, run the risk of
- 冒…險
- zhunchviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'chviaf [[...]][i#] [p.]
- very clear
- 明白,清楚
- zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]][i#] [p.]
- you are welcome to…, it is your own choosing to…
- 隨你的便
- zhutcvii [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'cvii [[...]][i#] [p.]
- pay money, pay a bill, offer or contribute money
- 出錢,付錢
- zhutzoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zoxng; (zhud'svoaf) [[...]][i#] [p.]
- funeral procession, carry a coffin out to the grave, escort a funeral
- 出葬,出殯
- zhut'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad [[...]][i#] [p.]
- departure, to leave
- 出發
- zhutkex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kex; (zhud) [[...]][i#] [p.]
- buyer offering a lower price, talk down the price
- 講價,還價
- zhutmar [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'mar [[...]][i#] [p.]
- go forth to battle, offer oneself as a candidate, go out and face something
- 出馬
- zhutsek [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sek [[...]][i#] [p.]
- be present at class or a meeting, attendance
- 出席
- cviasit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'sit [[...]][i#] [p.]
- really, actually
- 真實,真的,果然
- Y korng e løqho, lie khvoax, cviasit teq løh af. [wt] [HTB] [wiki] u: Y korng e løh'ho, lie khvoax, cviaf'sit teq løh af.; Y korng øe løh'ho, lie khvoax, cviaf'sit teq løh af. [[...]][i#] [p.]
- He said it would rain, look, it is raining
- 他說會下雨,你瞧,果然下雨了。
- ciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq [[...]][i#] [p.]
- not until, then and only then, not before, provided that, unless, not until after, only after, namely, some action will not take place unless or until a previous action has occurred or some specific circumstance is fulfilled
- 才
- Ciah bøo svajit zhaix, ciu sviuxboeq cviu sethiefn. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'boeq cviu sef'thiefn.; Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'bøeq cviu sef'thiefn. [[...]][i#] [p.]
- Rome was not built in a day. (Lit. Having been a vegetarian for only three days, already expects to attain nirvana.)
- 吃不到三天素,就想上西天。
- ciaxmsii [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'sii [[...]][i#] [p.]
- for the time being, momentary, temporary
- 暫時
- cien [wt] [HTB] [wiki] u: cien [[...]][i#] [p.]
- naughty, mischievous, to play (toy) with
- 頑皮的,好玩
- ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]][i#] [p.]
- receive, accept, take with the hand, to welcome, piece together string, rope or cloth, set bones, to graft, succeed to
- 接
- ciapkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'koarn [[...]][i#] [p.]
- The government will take over the company.
- 接管
- ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq; (ciab) [[...]][i#] [p.]
- meet, receive
- 接,迎接
- ciøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf; (ciaw) [[...]][i#] [p.]
- beckon with hand, to summon, raise an army or capital, poster, signboard, to welcome, receive, call for, canvass for
- 邀,招
- ciw [wt] [HTB] [wiki] u: ciw [[...]][i#] [p.]
- section (of fruit)
- 塊
- ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
- connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
- 就
- zof [wt] [HTB] [wiki] u: zof [[...]][i#] [p.]
- lease, to rent, to tax, duty
- 租
- zoanpo [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'po [[...]][i#] [p.]
- the whole, completely, fully
- 全部
- zoadkaw [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'kaw [[...]][i#] [p.]
- cut off diplomatic relations, break off friendship with
- 絕交
- zofngthwn [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'thwn [[...]][i#] [p.]
- annex all
- 全吞
- zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi [[...]][i#] [p.]
- the flavor (of food, poetry) taste, flavor
- 滋味
- zuxsiw [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siw [[...]][i#] [p.]
- self teaching, study by oneself
- 自修
- exchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: e'chiuo; (bea'chiuo, he'chiuo) [[...]][i#] [p.]
- buyers, an inferior attendant, helper or assistant
- 買者, 買手
- engphoxngphong [wt] [HTB] [wiki] u: efng'phong'phong [[...]][i#] [p.]
- dirty and dusty
- 灰塵滿天飛
- hvar [wt] [HTB] [wiki] u: hvar; (harng) [[...]][i#] [p.]
- intimidate, browbeat, frighten, threaten, to bully
- 哄,威嚇,嚇唬
- hae bofng ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae bofng ciafm; hae bofng/bof ciafm [[...]][i#] [p.]
- look for needle in haystack or in the ocean
- 海底摸針
- haytøea-bongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tea bofng ciafm; hae'tøea-bofng/bof'ciafm [[...]][i#] [p.]
- impossible to find (look for a needle in the sea)
- 海底撈針
- haam [wt] [HTB] [wiki] u: haam [[...]][i#] [p.]
- hold in the mouth, contain, include, to bear, imply, and, with
- 含,和,跟
- giexn [wt] [HTB] [wiki] u: giexn [[...]][i#] [p.]
- strong craving
- 渴望
- giaxng [wt] [HTB] [wiki] u: giaxng [[...]][i#] [p.]
- few and scattered, sparse, teeth protruding
- 稀疏,翹翹
- gioxngbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: giong'boeq; giong'bøeq [[...]][i#] [p.]
- almost, nearly, within a trifle of, about to
- 幾乎要
- gioxnggioxngboeq .... [wt] [HTB] [wiki] u: giong'giong'boeq ....; giong'giong'bøeq .... [[...]][i#] [p.]
- about to…, on the verge
- 快要 …
- goar [wt] [HTB] [wiki] u: goar; (gvor) [[...]][i#] [p.]
- I, me
- 我
- hox [wt] [HTB] [wiki] u: hox [[...]][i#] [p.]
- throw out, throw a person out of the window, expel, dismiss or fire an employee
- 趕
- hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.]
- command, direct or give a verbal message
- 吩咐
- høea siøf bagbaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf bak'baai; høea siøf bak'baai [[...]][i#] [p.]
- imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows)
- 火燒眉毛,燃眉之急
- hongmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'miaa [[...]][i#] [p.]
- polite respectful way to ask a girl's name
- 芳名
- hongpheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'pheeng [[...]][i#] [p.]
- reputation
- 風評
- hun [wt] [HTB] [wiki] u: hun [[...]][i#] [p.]
- part, a portion, function, duty, lot in life, a share, to have share in
- 份,分,參與(投資)
- ixsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: i'soaxn [[...]][i#] [p.]
- estimate, budget, draw a budget
- 預算
- ixteng [wt] [HTB] [wiki] u: i'teng [[...]][i#] [p.]
- reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously
- 預定
- viaa [wt] [HTB] [wiki] u: viaa [[...]][i#] [p.]
- win, gain a victory, to defeat, excel
- 贏
- iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]][i#] [p.]
- and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
- 而,那麼,可是,然而,仍然
- iap'ay [wt] [HTB] [wiki] u: iab'ay [[...]][i#] [p.]
- hidden sorrow
- 隱憂
- iaw [wt] [HTB] [wiki] u: iaw; (gø) [[...]][i#] [p.]
- hungry, hunger
- 餓
- iog [wt] [HTB] [wiki] u: iog [[...]][i#] [p.]
- agreement, covenant, contract, treaty, to blind, restrain, brief(ly), simply, about, around, approximately, a date, appointment, engagement, make an appointment, (in math.) to reduce
- 約
- ioksog [wt] [HTB] [wiki] u: iog'sog [[...]][i#] [p.]
- bind, to discipline, restrain, During Japanese occupation it meant, a promise, to promise
- 約束,約定
- itbi [wt] [HTB] [wiki] u: id'bi [[...]][i#] [p.]
- only, uniformly, still, persistently, wholly
- 一味
- iu [wt] [HTB] [wiki] u: iu [[...]][i#] [p.]
- and, also, again, moreover
- 又
- iuxbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: iu'boeq; iu'bøeq [[...]][i#] [p.]
- want to do something which has been done before
- 又要
- iuu lie [wt] [HTB] [wiki] u: iuu lie [[...]][i#] [p.]
- as you please, at your discretion
- 由你
- iuosapsab [wt] [HTB] [wiki] u: iux'sab'sab [[...]][i#] [p.]
- something very very small
- 很細
- jien'au [wt] [HTB] [wiki] u: jieen'au [[...]][i#] [p.]
- after that
- 然後
- jin [wt] [HTB] [wiki] u: jin; (jim) [[...]][i#] [p.]
- recognize, understand, admit, accept, acknowledge, resign oneself to
- 認
- jit bøeh'axm [wt] [HTB] [wiki] u: jit boeq'axm; jit bøeq'axm; (bøeq'axm'ar'sii) [[...]][i#] [p.]
- dusk, night-fall, toward evening
- 黃昏,傍晚
- jit bøehtaux [wt] [HTB] [wiki] u: jit boeq'taux; jit bøeq'taux [[...]][i#] [p.]
- about noon
- 將近正午
- jidtaux [wt] [HTB] [wiki] u: jit'taux; (tiofng'taux) [[...]][i#] [p.]
- noon
- 中午
- ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]][i#] [p.]
- for, to, from, on. The Taiwanese have a little gimmick in regard to the use of this preposition "ka". The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by "ka"
- 給,跟
- kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]][i#] [p.]
- supposition, on the assumption that..., supposing that...
- 假定
- kvar bøo [wt] [HTB] [wiki] u: kvar bøo [[...]][i#] [p.]
- I think there is none.
- 大概沒有
- kaq... [wt] [HTB] [wiki] u: kaq... [[...]][i#] [p.]
- even, up to, until, so...that, very
- 連,到,得,極了
- kay [wt] [HTB] [wiki] u: kay [[...]][i#] [p.]
- stairs, flight of steps, story of a building, class (as social classes), grade or rank
- 階,層,樓
- kaezai [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'zai [[...]][i#] [p.]
- depend upon (as circumstances), consist in, to lie between
- 在於
- kakzhvea [wt] [HTB] [wiki] u: kag'zhvea [[...]][i#] [p.]
- awake from, be disillusioned
- 覺醒
- kakgo [wt] [HTB] [wiki] u: kag'go; (kag'gvo) [[...]][i#] [p.]
- Original meaning — roused to a comprehension (of one's failing). Be prepared (ready) for, be resolved to do, make up one's mind to do, be resigned
- 覺悟
- karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.]
- dare, presume, to venture. Is it possible that... (an initial interrogative particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus equal to a strong affirmation of the opposite)
- 豈,難道
- kab [wt] [HTB] [wiki] u: kab; (haam, zhafm, kaq, ham) [[...]][i#] [p.]
- and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives), with
- 和,跟
- kef [wt] [HTB] [wiki] u: kef; (kaf) [[...]][i#] [p.]
- add, increase, additional
- 加,多
- kex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; (kax) [[...]][i#] [p.]
- marry a husband, give a daughter in marriage, implicate
- 嫁
- kea'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kex'oe [[...]][i#] [p.]
- plan, arrange, map out, sketch devise
- 計劃
- kehmii [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mee; (keq'mii) [[...]][i#] [p.]
- pass the night, left overnight (as food)
- 過夜,隔夜
- khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
- comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
- 更,較
- khahzar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zar [[...]][i#] [p.]
- formerly, once, before, somewhat early, rather early
- 以前,過去,早一點
- khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]][i#] [p.]
- after sometime, in the near future
- 過些時候,稍後
- khaq sitlea [wt] [HTB] [wiki] u: khaq sid'lea [[...]][i#] [p.]
- rather embarrassing
- 很抱歉
- khaibo [wt] [HTB] [wiki] u: khay'bo [[...]][i#] [p.]
- raising of the curtain, raise the curtain
- 開幕
- khakteng [wt] [HTB] [wiki] u: khag'teng [[...]][i#] [p.]
- decision, make a definite decision
- 確定
- khao [wt] [HTB] [wiki] u: khao [[...]][i#] [p.]
- mouth or opening, classifier for a cooking stove or pan, a share
- 口,股
- kheftheeng [wt] [HTB] [wiki] u: khea'theeng [[...]][i#] [p.]
- start on a journey
- 啟程
- khiam [wt] [HTB] [wiki] u: khiam [[...]][i#] [p.]
- thrifty, frugal, to save, economize
- 儉,節省
- khiafng [wt] [HTB] [wiki] u: khiafng [[...]][i#] [p.]
- deceive, fool, hoodwink, stolen
- 騙,偷
- khiog [wt] [HTB] [wiki] u: khiog [[...]][i#] [p.]
- but, yet, still, reject, deny
- 卻
- khngx [wt] [HTB] [wiki] u: khngx; (he) [[...]][i#] [p.]
- put, to place, reserve
- 放置,貯藏
- khør [wt] [HTB] [wiki] u: khør [[...]][i#] [p.]
- examine, to test, deceased father
- 考
- khofkhngx [wt] [HTB] [wiki] u: khor'khngx [[...]][i#] [p.]
- earnest exhortations, advise, exhort very earnestly
- 苦勸
- khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.]
- look at, observe, to watch, attend, look at with the determined purpose or intention of seeing, examine (as a doctor), inquire after, find out or determine, depend on
- 看
- khorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'toa [[...]][i#] [p.]
- enlarge, expand, extend
- 擴大
- khuizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'zhuix [[...]][i#] [p.]
- open the mouth, begin to talk, make the first offer
- 開口
- kvix [wt] [HTB] [wiki] u: kvix [[...]][i#] [p.]
- perceive, interview, to grant an interview, meet with
- 見,謁見
- kiax [wt] [HTB] [wiki] u: kiax; (kix) [[...]][i#] [p.]
- send, to mail, to deposit, put a thing under a person's care
- 寄,存
- kiernkor [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'kor [[...]][i#] [p.]
- superstitious, make fetish of
- 迷信
- kiongto bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'to boeq; kioong'to bøeq [[...]][i#] [p.]
- doggedly determined on it, so that no entreaties or reasoning will move him
- 硬要
- Kiuu peng'afn tø hør, maix sviuxboeq thiafm hoksiu. [wt] [HTB] [wiki] u: Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'boeq thiafm hog'siu.; Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'bøeq thiafm hog'siu. [[...]][i#] [p.]
- Just pray for peace, don't try to add long life and happiness.
- 求平安就好,別想要添福壽。
- køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]][i#] [p.]
- tell, inform, announce, accuse
- 告
- kosngf [wt] [HTB] [wiki] u: kof'sngf; (kof'tak) [[...]][i#] [p.]
- unneighborly and unfriendly, e.g., unwilling to lend a hand or do a favor, selfish and disobliging
- 孤癖吝嗇
- koat'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix; (koad'sym) [[...]][i#] [p.]
- determination, make up one's mind, decide
- 決意,決心
- koatteng [wt] [HTB] [wiki] u: koad'teng [[...]][i#] [p.]
- determination, decision, decide (to do), to fix, settle
- 決定
- køeazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zeq; køex'zøeq [[...]][i#] [p.]
- pass a festival, celebrate a festival
- 過節
- køeakhuix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'khuix; køex'khuix [[...]][i#] [p.]
- breathe one's last
- 斷氣
- køhkhix [wt] [HTB] [wiki] u: køq'khix [[...]][i#] [p.]
- go a little farther, go once more
- 再去,再過去
- kofngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: korng'khie [[...]][i#] [p.]
- mention, speak of
- 講起,提起
- kuxloksog [wt] [HTB] [wiki] u: ku'log'sog [[...]][i#] [p.]
- very old
- 很舊
- lafnsy [wt] [HTB] [wiki] u: larn'sy [[...]][i#] [p.]
- lazy, indolent, lazy-bones, sluggard
- 懶惰,懶洋洋
- Langkheq laai ciaq boeq saote, langkheq tngfkhix ciaq boeq zvoatee. [wt] [HTB] [wiki] u: Laang'kheq laai ciaq boeq saux'te, laang'kheq tngr'khix ciaq boeq zvoaf'tee.; Laang'kheq laai ciaq bøeq saux'tøe, laang'kheq tngr'khix ciaq bøeq zvoaf'tee. [[...]][i#] [p.]
- He sweeps the floor after the guest arrives, He brews tea after the guest has departed. i.e. (he does everything too late)
- 客人來了才要掃地,客人走了才要泡茶。為時已晚
- lioxngkhør [wt] [HTB] [wiki] u: liong'khør; (leeng'khør) [[...]][i#] [p.]
- it is better, had better..., rather, would rather
- 還是,寧可
- m zay [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay [[...]][i#] [p.]
- do not know something
- 不知道
- mxcviakaau [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'kaau [[...]][i#] [p.]
- amazing, terrific, extraordinary, ugly (doesn't look like a human being)
- 不像人樣,想不到,真了不起,真不錯
- ma bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ma'boeq; ma bøeq [[...]][i#] [p.]
- want either
- 也要
- maix [wt] [HTB] [wiki] u: maix [[...]][i#] [p.]
- don't (very often used in subjunctive mood)
- 甭,勿,不要,不
- maw [wt] [HTB] [wiki] u: maw [[...]][i#] [p.]
- be crushed down, crumpled up, give a blow, (the pen point) was bent (in the fall to the floor)
- 敲,凹
- mi'mii-bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: mii'mii boeq; mii'mii-bøeq [[...]][i#] [p.]
- ask importunately and persevering
- 硬要
- nafbøeq-naf'm [wt] [HTB] [wiki] u: nar'boeq nar'm; nar'bøeq-nar'm [[...]][i#] [p.]
- be of two minds
- 又想要又想不要
- nar-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: nar chyn'chviu; nar-chyn'chviu [[...]][i#] [p.]
- it looks like, just as if
- 好像,正如
- naxsi [wt] [HTB] [wiki] u: na si [[...]][i#] [p.]
- if it be
- 要是,如果,假如
- gvexbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: gve'boeq; gve'bøeq [[...]][i#] [p.]
- demand insistently
- 硬要
- gvexto [wt] [HTB] [wiki] u: gve'to [[...]][i#] [p.]
- without spontaneity, in a forced manner, involuntarily
- 勉強
- oaqbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: oah'boeq; oah'bøeq [[...]][i#] [p.]
- almost
- 差一點,幾乎
- oannar [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'nar [[...]][i#] [p.]
- also, still
- 也,還,仍
- oexkek [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kek [[...]][i#] [p.]
- a stage play, a skit, a performance, a show
- 話劇
- paf [wt] [HTB] [wiki] u: paf [[...]][i#] [p.]
- name of an ancient state, a crust formed as a result of heat or dryness, expect, hope for anxiously, used with parts of human body, hand, cheeks, to slap with the palm, final particle implying closeness or adhesion
- 巴,摑
- pvay [wt] [HTB] [wiki] u: pvay [[...]][i#] [p.]
- beat, strike, knock, hit, give a blow, slap with the hand
- 打,掌擊
- paechviar [wt] [HTB] [wiki] u: paix'chviar [[...]][i#] [p.]
- invite
- 拜請
- pakperng [wt] [HTB] [wiki] u: pag'perng; (perng'pag) [[...]][i#] [p.]
- turn the stomach, upset stomach, feel like vomiting
- 嘔吐,反胃
- panmafsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'mar'svoax [[...]][i#] [p.]
- zebra lines
- 斑馬線
- parngtiaw [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'tiaw [[...]][i#] [p.]
- threaten, intimidate
- 放言威脅,恐嚇
- pefngpag [wt] [HTB] [wiki] u: perng'pag; (pag'perng) [[...]][i#] [p.]
- upset stomach, going to vomit
- 嘔吐,反胃
Embree
- bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq [[...]][i#] [p.17]
- V : want, wish
- 要
- bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq [[...]][i#] [p.17]
- AV : intend to, will (intention)
- 要
- bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq [[...]][i#] [p.17]
- AV : about to (incipient action)
- 將要
Lim08
- u: beq boeq(漳)/bəq(泉) bøeq 要 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759,B0847/B0866] [#2289]
-
- ( 1 ) Beh ai3 , 要求 。
( 2 ) 表示動作e5未來 。
( 3 ) 動作e5將來式 。
( 4 ) [ beh去 ] 省略 [ 去 ] 。
( 5 ) 若 … 就 … 。
( 6 ) 若是講tioh8 。
( 7 ) 冠ti7疑問詞頂面來加強語氣 。 <( 1 ) ∼ m7由在人 ; 我也 ∼ ; ∼ 就來 ; ∼ 新e5 ;∼ 我五百khou 。
( 2 ) ∼ 食飯 ; ∼ 去 ; ∼ 參詳 。
( 3 ) 天 ∼ 光 ; 日 ∼ 暗 ; ∼ 嫁chiah縛腳 。
( 4 ) ∼ 廈門做seng - li2 ; 明仔載 ∼ 台中 ; 你 ∼ toh8 ?
( 5 ) ∼ 我我就m7 ;∼ 好天就真好 ; ∼ 知我也m7去 ; ∼ 無我講 。
( 6 )∼ than3食人常常無thang食到飽 ; ∼ 中國透年都有擾亂 ; ∼ 舊年無chiah寒 。
( 7 )∼ na2有hit號物 ? ∼ 啥知 ; ∼ toh8 chhe7 ?∼ 怎a2 ka7人討 ? >