Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:boeq, found 0,

DFT
🗣 bøeh'arm'ar 🗣 (u: beq boeq'axm'ar bøeq'axm'ar) 欲暗仔 [wt][mo] beh-àm-á/bueh-àm-á [#]
1. (Tw) || 傍晚。快要天黑的時候。
🗣le: Beq'axm'ar goa'khao khaq liaang, na beq zhud'mngg, aix kef thah cit niar svaf. 🗣 (欲暗仔外口較涼,若欲出門,愛加疊一領衫。) (傍晚時外面較涼,如要出門,要多加一件衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøehnii 🗣 (u: beq boeq'nii bøeq'nii) 欲呢 [wt][mo] beh-nî/bueh-nî [#]
1. (Exp) || 幹嘛、做什麼。帶有疑問的口氣。
🗣le: Lie kiøx goar beq'nii? 🗣 (你叫我欲呢?) (你叫我要做什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøehsie-bøeh'oah 🗣 (u: beq boeq'sie'beq boeq'oah bøeq'sie-bøeq'oah) 欲死欲活 [wt][mo] beh-sí-beh-ua̍h/bueh-sí-bueh-ua̍h [#]
1. (Exp) || 死去活來、尋死覓活。形容非常痛苦或悲傷,要死不要活的樣子。
🗣le: Y ti hiaf khaux kaq beq'sie'beq'oah, si hoad'sefng sviar'miq tai'cix? 🗣 (伊佇遐哭甲欲死欲活,是發生啥物代誌?) (他在那裡哭得死去活來,到底發生什麼事情?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøehtao'ar 🗣 (u: beq boeq'taux'ar bøeq'taux'ar) 欲晝仔 [wt][mo] beh-tàu-á/bueh-tàu-á [#]
1. () || 傍晌、晌午。接近中午的時候。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøehzay 🗣 (u: beq boeq'zay bøeq'zay) 欲知 [wt][mo] beh-tsai/bueh-tsai [#]
1. (V) || 早知道的話。
🗣le: Beq'zay kym'ar e khie'toa'kex, goar zar aix kef bea koar khie'laai khngx. 🗣 (欲知金仔會起大價,我早就愛加買寡起來囥。) (早知道黃金會漲這麼多,我早該多買些起來放。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøeq 🗣 (u: beq boeq bøeq) t [wt][mo] beh/bueh [#]
1. (V) to want; to wish (for); to desire to do sth || 要、想,表示意願。
🗣le: Lie beq khix`bøo? 🗣 (你欲去無?) (你要去嗎?)
2. (Adv) to be going to; about to || 將要、快要。
🗣le: Beq løh'ho`aq. 🗣 (欲落雨矣。) (要下雨了。)
🗣le: Thvy beq kngf`aq. 🗣 (天欲光矣。) (天要亮了。)
3. (Conj) if (expresses a conditional clause) || 若是、如果,表示假設。
🗣le: Beq goar, zar kaq y pvix'bin`aq. 🗣 (欲我,早就佮伊變面矣。) (要是我,我早就跟他翻臉了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kioxngbøeq 🗣 (u: kiong'beq boeq kiong'bøeq) 強欲 [wt][mo] kiōng-beh/kiōng-bueh [#]
1. (Adv) || 幾乎要。
🗣le: Thviaf y korng hiaf'ee oe, goar thviaf kaq kiong'beq khie'sexng'te. 🗣 (聽伊講遐的話,我聽甲強欲起性地。) (聽到他講的那些話,我聽得幾乎要發脾氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ma bøeq 🗣 (u: ma beq boeq ma bøeq) 嘛欲 [wt][mo] mā beh/mā bueh [#]
1. (Exp) || 也要。
🗣le: Si'arn'zvoar kafn'naf lie u? Goar ma beq aix! 🗣 (是按怎干焦你有?我嘛欲愛!) (為什麼只有你有?我也要!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oaqbøeq 🗣 (u: oah'beq boeq oah'bøeq) 活欲 [wt][mo] ua̍h-beh/ua̍h-bueh [#]
1. (Adv) || 活活要……、幾乎要……。
🗣le: Kiøx lie m'thafng korng lie køq korng, goar sit'zai oah'beq ho lie khix`sie! 🗣 (叫你毋通講你閣講,我實在活欲予你氣死!) (叫你別說你還說,我實在要活活被你氣死了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviuxbøeq 🗣 (u: sviu'beq boeq sviu'bøeq) 想欲 [wt][mo] siūnn-beh/siūnn-bueh [#]
1. (V) || 想要(什麼東西,或做某事)。
🗣le: Goar sviu'beq khix pien'sor. 🗣 (我想欲去便所。) (我想要上廁所。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tehbøeq 🗣 (u: teq'beq boeq teq'bøeq) 咧欲 [wt][mo] teh-beh/teh-bueh [#]
1. (Adv) || 快要、將要。
🗣le: Jit'thaau teq'beq løh'svoaf`aq. 🗣 (日頭咧欲落山矣。) (太陽快要下山了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuo bøeq 🗣 (u: tuo beq boeq tuo bøeq) 拄欲 [wt][mo] tú beh/tú bueh [#]
1. (V) || 正要。正打算要做某件事。
🗣le: Goar tuo beq zhud'khix zhoe`lie, lie tuo'hør tngr`laai. 🗣 (我拄欲出去揣你,你拄好轉來。) (我正要出去找你,你正好回來。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.]
or (conjunction), introduces an alternative or a word that explains or means the same
或,亦
angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]][i#] [p.]
ruddy good health
紅光滿面
angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]][i#] [p.]
gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
紅包
awhvoaai [wt] [HTB] [wiki] u: ao'hvoaai [[...]][i#] [p.]
overbearing, arbitrary
蠻橫
baxbaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ba'ba'si [[...]][i#] [p.]
all over, all around
到處都是
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]][i#] [p.]
eye
眼睛
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.]
if perchance, by any chance, should there be
萬一
bøe arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be axn'sngx'tid; bøe axn'sngx`tid [[...]][i#] [p.]
beyond the realm of calculation, unexpected, can not be anticipated
不能預料
biao [wt] [HTB] [wiki] u: biao [[...]][i#] [p.]
vague, indistinct, vast, boundless
bøzafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zarng'thaau [[...]][i#] [p.]
have no clue
無線索,無頭緒
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
不錯,沒錯
bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cib'ix [[...]][i#] [p.]
didn't make a decision
沒有下定決心
bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef [[...]][i#] [p.]
didn't communicate by letter, didn't correspond
沒來信
bøkofngbøtva [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'korng'bøo'tva; bøo'korng-bøo'tva [[...]][i#] [p.]
silently
一聲不響
bøexzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: boe'zeng; bøe'zeeng/zeng; (bi'zeng) [[...]][i#] [p.]
never before, before
未曾
bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]][i#] [p.]
last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
尾會
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]][i#] [p.]
just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
要,將要,快要,要是
Bøeq ar m? [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq ar m?; Bøeq aq m? [[...]][i#] [p.]
Do you want it or not? Will you take it or not? Will you accept it or not?
要不要?
bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]][i#] [p.]
dusk, toward dark, evening
黃昏
bøehbøo [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'bøo; bøeq'bøo [[...]][i#] [p.]
otherwise
否則
bøehzay [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'zay; bøeq'zay [[...]][i#] [p.]
if one knows in advance
假如事先知道
boeq hør ax [wt] [HTB] [wiki] u: boeq hør ax; bøeq hør`aq [[...]][i#] [p.]
just about finished, recovering sick person
快好了
boeq khaux bøo bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: boeq khaux bøo bak'sae; bøeq khaux bøo bak'sae [[...]][i#] [p.]
You want to cry but there are no tears. There's just no way out.
欲哭無淚
bøehnii [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'nii; bøeq'nii [[...]][i#] [p.]
What good is it? ..., what's the matter?
何用,何事
boeq sie ax [wt] [HTB] [wiki] u: boeq sie ax; bøeq sie`aq [[...]][i#] [p.]
at the point of death
快死了
bøehsie-bøeh'oah [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'sie'boeq'oah; bøeq'sie-bøeq'oah [[...]][i#] [p.]
importune desperately, so sick a person doesn't know whether he will live or die
要死不活的
boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]][i#] [p.]
thoughtless, careless, reckless
惘,放蕩
zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]][i#] [p.]
sooner or later, some day, eventually
早晚,遲早
zaileeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'leeng [[...]][i#] [p.]
talents, capacities
才能
zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]][i#] [p.]
to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
量力
zauthad [wt] [HTB] [wiki] u: zaw'thad [[...]][i#] [p.]
insult, maltreat
糟躂,凌侮
zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]][i#] [p.]
man of honor, gentleman
正人君子
zexngsied [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'sied [[...]][i#] [p.]
add, add on
增設
zefngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'te; zerng'tøe [[...]][i#] [p.]
prepare soil or ground
整地
zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]][i#] [p.]
disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
吵鬧
zhaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq [[...]][i#] [p.]
gamble, bet
zhahkøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'køq [[...]][i#] [p.]
hands on hips
手插腰
zhe'eng [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'eng [[...]][i#] [p.]
to appoint or hire a person to a duty, to send a person on an errand or to do some work
差使
zheatiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhex'tiøh [[...]][i#] [p.]
have the skin scraped, have an abrasion
擦到,搓到
zhefngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kaux [[...]][i#] [p.]
a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.)
請教
chiahhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'hoeq; chiaq'hoeq/huiq [[...]][i#] [p.]
cut the artery in the throat
刺血
chib [wt] [HTB] [wiki] u: chib [[...]][i#] [p.]
steal a glance, peek
偷看
chiwjiao cien [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'jiao cien [[...]][i#] [p.]
mischievous, likes to finger anything at all
手癢的
chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok [[...]][i#] [p.]
formalities, procedure, red tape, process
手續
chiwthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'thaau [[...]][i#] [p.]
hold, seize, grasp property or authority, have something one's command
手頭,手中
zhozheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zheng [[...]][i#] [p.]
every day clothes, to wear every day
便裝
zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok [[...]][i#] [p.]
vulgar in manner, very cheap and inferior
粗俗,便宜
zhoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa [[...]][i#] [p.]
lead, to guide, instruct, to conduct
帶,領
zhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe; zhøe [[...]][i#] [p.]
search, look for, to visit
zhuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun; (zwn'zhuun) [[...]][i#] [p.]
inform a superior or a friend of what we mean to do, get permission, ask a person's consent
zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
at the risk of, run the risk of
冒…險
zhunchviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'chviaf [[...]][i#] [p.]
very clear
明白,清楚
zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]][i#] [p.]
you are welcome to…, it is your own choosing to…
隨你的便
zhutcvii [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'cvii [[...]][i#] [p.]
pay money, pay a bill, offer or contribute money
出錢,付錢
zhutzoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zoxng; (zhud'svoaf) [[...]][i#] [p.]
funeral procession, carry a coffin out to the grave, escort a funeral
出葬,出殯
zhut'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad [[...]][i#] [p.]
departure, to leave
出發
zhutkex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kex; (zhud) [[...]][i#] [p.]
buyer offering a lower price, talk down the price
講價,還價
zhutmar [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'mar [[...]][i#] [p.]
go forth to battle, offer oneself as a candidate, go out and face something
出馬
zhutsek [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sek [[...]][i#] [p.]
be present at class or a meeting, attendance
出席
cviasit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'sit [[...]][i#] [p.]
really, actually
真實,真的,果然
ciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq [[...]][i#] [p.]
not until, then and only then, not before, provided that, unless, not until after, only after, namely, some action will not take place unless or until a previous action has occurred or some specific circumstance is fulfilled
Ciah bøo svajit zhaix, ciu sviuxboeq cviu sethiefn. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'boeq cviu sef'thiefn.; Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'bøeq cviu sef'thiefn. [[...]][i#] [p.]
Rome was not built in a day. (Lit. Having been a vegetarian for only three days, already expects to attain nirvana.)
吃不到三天素,就想上西天。
ciaxmsii [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'sii [[...]][i#] [p.]
for the time being, momentary, temporary
暫時
cien [wt] [HTB] [wiki] u: cien [[...]][i#] [p.]
naughty, mischievous, to play (toy) with
頑皮的,好玩
ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]][i#] [p.]
receive, accept, take with the hand, to welcome, piece together string, rope or cloth, set bones, to graft, succeed to
ciapkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'koarn [[...]][i#] [p.]
The government will take over the company.
接管
ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq; (ciab) [[...]][i#] [p.]
meet, receive
接,迎接
ciøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf; (ciaw) [[...]][i#] [p.]
beckon with hand, to summon, raise an army or capital, poster, signboard, to welcome, receive, call for, canvass for
邀,招
ciw [wt] [HTB] [wiki] u: ciw [[...]][i#] [p.]
section (of fruit)
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
zof [wt] [HTB] [wiki] u: zof [[...]][i#] [p.]
lease, to rent, to tax, duty
zoanpo [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'po [[...]][i#] [p.]
the whole, completely, fully
全部
zoadkaw [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'kaw [[...]][i#] [p.]
cut off diplomatic relations, break off friendship with
絕交
zofngthwn [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'thwn [[...]][i#] [p.]
annex all
全吞
zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi [[...]][i#] [p.]
the flavor (of food, poetry) taste, flavor
滋味
zuxsiw [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siw [[...]][i#] [p.]
self teaching, study by oneself
自修
exchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: e'chiuo; (bea'chiuo, he'chiuo) [[...]][i#] [p.]
buyers, an inferior attendant, helper or assistant
買者, 買手
engphoxngphong [wt] [HTB] [wiki] u: efng'phong'phong [[...]][i#] [p.]
dirty and dusty
灰塵滿天飛
hvar [wt] [HTB] [wiki] u: hvar; (harng) [[...]][i#] [p.]
intimidate, browbeat, frighten, threaten, to bully
哄,威嚇,嚇唬
hae bofng ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae bofng ciafm; hae bofng/bof ciafm [[...]][i#] [p.]
look for needle in haystack or in the ocean
海底摸針
haytøea-bongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tea bofng ciafm; hae'tøea-bofng/bof'ciafm [[...]][i#] [p.]
impossible to find (look for a needle in the sea)
海底撈針
haam [wt] [HTB] [wiki] u: haam [[...]][i#] [p.]
hold in the mouth, contain, include, to bear, imply, and, with
含,和,跟
giexn [wt] [HTB] [wiki] u: giexn [[...]][i#] [p.]
strong craving
渴望
giaxng [wt] [HTB] [wiki] u: giaxng [[...]][i#] [p.]
few and scattered, sparse, teeth protruding
稀疏,翹翹
gioxngbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: giong'boeq; giong'bøeq [[...]][i#] [p.]
almost, nearly, within a trifle of, about to
幾乎要
gioxnggioxngboeq .... [wt] [HTB] [wiki] u: giong'giong'boeq ....; giong'giong'bøeq .... [[...]][i#] [p.]
about to…, on the verge
快要 …
goar [wt] [HTB] [wiki] u: goar; (gvor) [[...]][i#] [p.]
I, me
hox [wt] [HTB] [wiki] u: hox [[...]][i#] [p.]
throw out, throw a person out of the window, expel, dismiss or fire an employee
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.]
command, direct or give a verbal message
吩咐
høea siøf bagbaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf bak'baai; høea siøf bak'baai [[...]][i#] [p.]
imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows)
火燒眉毛,燃眉之急
hongmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'miaa [[...]][i#] [p.]
polite respectful way to ask a girl's name
芳名
hongpheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'pheeng [[...]][i#] [p.]
reputation
風評
hun [wt] [HTB] [wiki] u: hun [[...]][i#] [p.]
part, a portion, function, duty, lot in life, a share, to have share in
份,分,參與(投資)
ixsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: i'soaxn [[...]][i#] [p.]
estimate, budget, draw a budget
預算
ixteng [wt] [HTB] [wiki] u: i'teng [[...]][i#] [p.]
reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously
預定
viaa [wt] [HTB] [wiki] u: viaa [[...]][i#] [p.]
win, gain a victory, to defeat, excel
iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]][i#] [p.]
and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
而,那麼,可是,然而,仍然
iap'ay [wt] [HTB] [wiki] u: iab'ay [[...]][i#] [p.]
hidden sorrow
隱憂
iaw [wt] [HTB] [wiki] u: iaw; (gø) [[...]][i#] [p.]
hungry, hunger
iog [wt] [HTB] [wiki] u: iog [[...]][i#] [p.]
agreement, covenant, contract, treaty, to blind, restrain, brief(ly), simply, about, around, approximately, a date, appointment, engagement, make an appointment, (in math.) to reduce
ioksog [wt] [HTB] [wiki] u: iog'sog [[...]][i#] [p.]
bind, to discipline, restrain, During Japanese occupation it meant, a promise, to promise
約束,約定
itbi [wt] [HTB] [wiki] u: id'bi [[...]][i#] [p.]
only, uniformly, still, persistently, wholly
一味
iu [wt] [HTB] [wiki] u: iu [[...]][i#] [p.]
and, also, again, moreover
iuxbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: iu'boeq; iu'bøeq [[...]][i#] [p.]
want to do something which has been done before
又要
iuu lie [wt] [HTB] [wiki] u: iuu lie [[...]][i#] [p.]
as you please, at your discretion
由你
iuosapsab [wt] [HTB] [wiki] u: iux'sab'sab [[...]][i#] [p.]
something very very small
很細
jien'au [wt] [HTB] [wiki] u: jieen'au [[...]][i#] [p.]
after that
然後
jin [wt] [HTB] [wiki] u: jin; (jim) [[...]][i#] [p.]
recognize, understand, admit, accept, acknowledge, resign oneself to
jit bøeh'axm [wt] [HTB] [wiki] u: jit boeq'axm; jit bøeq'axm; (bøeq'axm'ar'sii) [[...]][i#] [p.]
dusk, night-fall, toward evening
黃昏,傍晚
jit bøehtaux [wt] [HTB] [wiki] u: jit boeq'taux; jit bøeq'taux [[...]][i#] [p.]
about noon
將近正午
jidtaux [wt] [HTB] [wiki] u: jit'taux; (tiofng'taux) [[...]][i#] [p.]
noon
中午
ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]][i#] [p.]
for, to, from, on. The Taiwanese have a little gimmick in regard to the use of this preposition "ka". The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by "ka"
給,跟
kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]][i#] [p.]
supposition, on the assumption that..., supposing that...
假定
kvar bøo [wt] [HTB] [wiki] u: kvar bøo [[...]][i#] [p.]
I think there is none.
大概沒有
kaq... [wt] [HTB] [wiki] u: kaq... [[...]][i#] [p.]
even, up to, until, so...that, very
連,到,得,極了
kay [wt] [HTB] [wiki] u: kay [[...]][i#] [p.]
stairs, flight of steps, story of a building, class (as social classes), grade or rank
階,層,樓
kaezai [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'zai [[...]][i#] [p.]
depend upon (as circumstances), consist in, to lie between
在於
kakzhvea [wt] [HTB] [wiki] u: kag'zhvea [[...]][i#] [p.]
awake from, be disillusioned
覺醒
kakgo [wt] [HTB] [wiki] u: kag'go; (kag'gvo) [[...]][i#] [p.]
Original meaning — roused to a comprehension (of one's failing). Be prepared (ready) for, be resolved to do, make up one's mind to do, be resigned
覺悟
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.]
dare, presume, to venture. Is it possible that... (an initial interrogative particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus equal to a strong affirmation of the opposite)
豈,難道
kab [wt] [HTB] [wiki] u: kab; (haam, zhafm, kaq, ham) [[...]][i#] [p.]
and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives), with
和,跟
kef [wt] [HTB] [wiki] u: kef; (kaf) [[...]][i#] [p.]
add, increase, additional
加,多
kex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; (kax) [[...]][i#] [p.]
marry a husband, give a daughter in marriage, implicate
kea'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kex'oe [[...]][i#] [p.]
plan, arrange, map out, sketch devise
計劃
kehmii [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mee; (keq'mii) [[...]][i#] [p.]
pass the night, left overnight (as food)
過夜,隔夜
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khahzar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zar [[...]][i#] [p.]
formerly, once, before, somewhat early, rather early
以前,過去,早一點
khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]][i#] [p.]
after sometime, in the near future
過些時候,稍後
khaq sitlea [wt] [HTB] [wiki] u: khaq sid'lea [[...]][i#] [p.]
rather embarrassing
很抱歉
khaibo [wt] [HTB] [wiki] u: khay'bo [[...]][i#] [p.]
raising of the curtain, raise the curtain
開幕
khakteng [wt] [HTB] [wiki] u: khag'teng [[...]][i#] [p.]
decision, make a definite decision
確定
khao [wt] [HTB] [wiki] u: khao [[...]][i#] [p.]
mouth or opening, classifier for a cooking stove or pan, a share
口,股
kheftheeng [wt] [HTB] [wiki] u: khea'theeng [[...]][i#] [p.]
start on a journey
啟程
khiam [wt] [HTB] [wiki] u: khiam [[...]][i#] [p.]
thrifty, frugal, to save, economize
儉,節省
khiafng [wt] [HTB] [wiki] u: khiafng [[...]][i#] [p.]
deceive, fool, hoodwink, stolen
騙,偷
khiog [wt] [HTB] [wiki] u: khiog [[...]][i#] [p.]
but, yet, still, reject, deny
khngx [wt] [HTB] [wiki] u: khngx; (he) [[...]][i#] [p.]
put, to place, reserve
放置,貯藏
khør [wt] [HTB] [wiki] u: khør [[...]][i#] [p.]
examine, to test, deceased father
khofkhngx [wt] [HTB] [wiki] u: khor'khngx [[...]][i#] [p.]
earnest exhortations, advise, exhort very earnestly
苦勸
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.]
look at, observe, to watch, attend, look at with the determined purpose or intention of seeing, examine (as a doctor), inquire after, find out or determine, depend on
khorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'toa [[...]][i#] [p.]
enlarge, expand, extend
擴大
khuizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'zhuix [[...]][i#] [p.]
open the mouth, begin to talk, make the first offer
開口
kvix [wt] [HTB] [wiki] u: kvix [[...]][i#] [p.]
perceive, interview, to grant an interview, meet with
見,謁見
kiax [wt] [HTB] [wiki] u: kiax; (kix) [[...]][i#] [p.]
send, to mail, to deposit, put a thing under a person's care
寄,存
kiernkor [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'kor [[...]][i#] [p.]
superstitious, make fetish of
迷信
kiongto bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'to boeq; kioong'to bøeq [[...]][i#] [p.]
doggedly determined on it, so that no entreaties or reasoning will move him
硬要
Kiuu peng'afn tø hør, maix sviuxboeq thiafm hoksiu. [wt] [HTB] [wiki] u: Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'boeq thiafm hog'siu.; Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'bøeq thiafm hog'siu. [[...]][i#] [p.]
Just pray for peace, don't try to add long life and happiness.
求平安就好,別想要添福壽。
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]][i#] [p.]
tell, inform, announce, accuse
kosngf [wt] [HTB] [wiki] u: kof'sngf; (kof'tak) [[...]][i#] [p.]
unneighborly and unfriendly, e.g., unwilling to lend a hand or do a favor, selfish and disobliging
孤癖吝嗇
koat'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix; (koad'sym) [[...]][i#] [p.]
determination, make up one's mind, decide
決意,決心
koatteng [wt] [HTB] [wiki] u: koad'teng [[...]][i#] [p.]
determination, decision, decide (to do), to fix, settle
決定
køeazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zeq; køex'zøeq [[...]][i#] [p.]
pass a festival, celebrate a festival
過節
køeakhuix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'khuix; køex'khuix [[...]][i#] [p.]
breathe one's last
斷氣
køhkhix [wt] [HTB] [wiki] u: køq'khix [[...]][i#] [p.]
go a little farther, go once more
再去,再過去
kofngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: korng'khie [[...]][i#] [p.]
mention, speak of
講起,提起
kuxloksog [wt] [HTB] [wiki] u: ku'log'sog [[...]][i#] [p.]
very old
很舊
lafnsy [wt] [HTB] [wiki] u: larn'sy [[...]][i#] [p.]
lazy, indolent, lazy-bones, sluggard
懶惰,懶洋洋
Langkheq laai ciaq boeq saote, langkheq tngfkhix ciaq boeq zvoatee. [wt] [HTB] [wiki] u: Laang'kheq laai ciaq boeq saux'te, laang'kheq tngr'khix ciaq boeq zvoaf'tee.; Laang'kheq laai ciaq bøeq saux'tøe, laang'kheq tngr'khix ciaq bøeq zvoaf'tee. [[...]][i#] [p.]
He sweeps the floor after the guest arrives, He brews tea after the guest has departed. i.e. (he does everything too late)
客人來了才要掃地,客人走了才要泡茶。為時已晚
lioxngkhør [wt] [HTB] [wiki] u: liong'khør; (leeng'khør) [[...]][i#] [p.]
it is better, had better..., rather, would rather
還是,寧可
m zay [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay [[...]][i#] [p.]
do not know something
不知道
mxcviakaau [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'kaau [[...]][i#] [p.]
amazing, terrific, extraordinary, ugly (doesn't look like a human being)
不像人樣,想不到,真了不起,真不錯
ma bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ma'boeq; ma bøeq [[...]][i#] [p.]
want either
也要
maix [wt] [HTB] [wiki] u: maix [[...]][i#] [p.]
don't (very often used in subjunctive mood)
甭,勿,不要,不
maw [wt] [HTB] [wiki] u: maw [[...]][i#] [p.]
be crushed down, crumpled up, give a blow, (the pen point) was bent (in the fall to the floor)
敲,凹
mi'mii-bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: mii'mii boeq; mii'mii-bøeq [[...]][i#] [p.]
ask importunately and persevering
硬要
nafbøeq-naf'm [wt] [HTB] [wiki] u: nar'boeq nar'm; nar'bøeq-nar'm [[...]][i#] [p.]
be of two minds
又想要又想不要
nar-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: nar chyn'chviu; nar-chyn'chviu [[...]][i#] [p.]
it looks like, just as if
好像,正如
naxsi [wt] [HTB] [wiki] u: na si [[...]][i#] [p.]
if it be
要是,如果,假如
gvexbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: gve'boeq; gve'bøeq [[...]][i#] [p.]
demand insistently
硬要
gvexto [wt] [HTB] [wiki] u: gve'to [[...]][i#] [p.]
without spontaneity, in a forced manner, involuntarily
勉強
oaqbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: oah'boeq; oah'bøeq [[...]][i#] [p.]
almost
差一點,幾乎
oannar [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'nar [[...]][i#] [p.]
also, still
也,還,仍
oexkek [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kek [[...]][i#] [p.]
a stage play, a skit, a performance, a show
話劇
paf [wt] [HTB] [wiki] u: paf [[...]][i#] [p.]
name of an ancient state, a crust formed as a result of heat or dryness, expect, hope for anxiously, used with parts of human body, hand, cheeks, to slap with the palm, final particle implying closeness or adhesion
巴,摑
pvay [wt] [HTB] [wiki] u: pvay [[...]][i#] [p.]
beat, strike, knock, hit, give a blow, slap with the hand
打,掌擊
paechviar [wt] [HTB] [wiki] u: paix'chviar [[...]][i#] [p.]
invite
拜請
pakperng [wt] [HTB] [wiki] u: pag'perng; (perng'pag) [[...]][i#] [p.]
turn the stomach, upset stomach, feel like vomiting
嘔吐,反胃
panmafsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'mar'svoax [[...]][i#] [p.]
zebra lines
斑馬線
parngtiaw [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'tiaw [[...]][i#] [p.]
threaten, intimidate
放言威脅,恐嚇
pefngpag [wt] [HTB] [wiki] u: perng'pag; (pag'perng) [[...]][i#] [p.]
upset stomach, going to vomit
嘔吐,反胃

Embree
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq [[...]][i#] [p.17]
V : want, wish
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq [[...]][i#] [p.17]
AV : intend to, will (intention)
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq [[...]][i#] [p.17]
AV : about to (incipient action)
將要

Lim08
u: beq boeq(漳)/bəq(泉) bøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759,B0847/B0866] [#2289]
( 1 ) Beh ai3 , 要求 。 ( 2 ) 表示動作e5未來 。 ( 3 ) 動作e5將來式 。 ( 4 ) [ beh去 ] 省略 [ 去 ] 。 ( 5 ) 若 … 就 … 。 ( 6 ) 若是講tioh8 。 ( 7 ) 冠ti7疑問詞頂面來加強語氣 。 <( 1 ) ∼ m7由在人 ; 我也 ∼ ; ∼ 就來 ; ∼ 新e5 ;∼ 我五百khou 。 ( 2 ) ∼ 食飯 ; ∼ 去 ; ∼ 參詳 。 ( 3 ) 天 ∼ 光 ; 日 ∼ 暗 ; ∼ 嫁chiah縛腳 。 ( 4 ) ∼ 廈門做seng - li2 ; 明仔載 ∼ 台中 ; 你 ∼ toh8 ? ( 5 ) ∼ 我我就m7 ;∼ 好天就真好 ; ∼ 知我也m7去 ; ∼ 無我講 。 ( 6 )∼ than3食人常常無thang食到飽 ; ∼ 中國透年都有擾亂 ; ∼ 舊年無chiah寒 。 ( 7 )∼ na2有hit號物 ? ∼ 啥知 ; ∼ toh8 chhe7 ?∼ 怎a2 ka7人討 ? >