Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:chie, found 0,

DFT
🗣 burnzhuo/burnchie 🗣 (u: buxn'chie/zhuo) 鼢鼠 [wt][mo] bùn-tshí/bùn-tshú [#]
1. (N) || 鼴鼠。哺乳動物。一種體型較大的鼠類,能潛地而行。以甘薯、花生、豆類等植物的地下部分為食。對農牧業的危害很大。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chi niawchie, ka porte./Chi niawzhuo, ka porte. 🗣 (u: Chi niao'chie/zhuo, ka pox'te.) 飼鳥鼠,咬布袋。 [wt][mo] Tshī niáu-tshí, kā pòo-tē. [#]
1. () || 餵養老鼠,老鼠卻咬破布袋偷吃米。比喻善待親信卻遭其背叛,亦即養虎貽患。
🗣le: AF'gi`ar cid ee laang sviw koex kafn'khiao, m'thafng ho y jip'laai larn kofng'sy siong'pafn, na'bøo, si echi niao'chie, ka pox'te”. 🗣 (阿義仔這个人傷過奸巧,毋通予伊入來咱公司上班,若無,是會「飼鳥鼠,咬布袋」。) (阿義這個人過於奸險,不能讓他到我們公司上班,否則,會「養虎貽患」的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chykhag-zhao/zhwkhag-zhao 🗣 (u: chie/zhuo'khag-zhao) 鼠麴草 [wt][mo] tshí-khak-tsháu/tshú-khak-tsháu [#]
1. (N) || 草本植物。高一尺多,葉長而互生,有白色的軟毛,春夏開小黃花,可作鎮咳、袪痰等藥。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvizhuo/cvichie 🗣 (u: cvii'chie/zhuo) 錢鼠 [wt][mo] tsînn-tshí/tsînn-tshú [#]
1. (N) || 一種食蟲目小型哺乳類動物,外型像小老鼠,民間傳說會為人帶來財運。
🗣le: Ho cvii'chie ka'phoax pox'te. 🗣 (予錢鼠咬破布袋。) (讓老鼠咬破布袋。)
2. (N) || 比喻守財奴。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høefchie/høefzhuo 🗣 (u: hoea hea'chie zhuo høea'chie/zhuo) 火鼠 [wt][mo] hué-tshí/hé-tshú [#]
1. (N) || 松鼠 。外形像老鼠但大些,尾巴長且膨鬆,常棲於樹上,吃果實。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kudchie/kudzhuo 🗣 (u: kut'chie/zhuo) 滑鼠 [wt][mo] ku̍t-tshí/ku̍t-tshú [#]
1. () (CE) (computer) mouse (Tw) || 滑鼠
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchie-phiag'ar/niawzhuo-phiag'ar 🗣 (u: niao'chie/zhuo-phiak'ar) 鳥鼠擗仔 [wt][mo] niáu-tshí-phia̍k-á/niáu-tshú-phia̍k-á [#]
1. (N) || 捕鼠器。在裝有彈簧的機關上放誘餌,老鼠吃餌時就會觸動機關,被彈開的夾子夾住。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchie-tak'ar/niawzhuo-tak'ar 🗣 (u: niao'chie/zhuo-tag'ar) 鳥鼠觸仔 [wt][mo] niáu-tshí-tak-á/niáu-tshú-tak-á [#]
1. (N) || 捕鼠夾。一種木板及彈簧的裝置,可放置誘餌,牽動彈簧,夾住老鼠。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchie-tngf/niawzhuo-tngf 🗣 (u: niao'chie/zhuo-tngf) 鳥鼠張 [wt][mo] niáu-tshí-tng/niáu-tshú-tng [#]
1. (N) || 用來捕抓老鼠的器具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchie/niawzhuo 🗣 (u: niao'chie/zhuo) 鳥鼠 [wt][mo] niáu-tshí/niáu-tshú [#]
1. (N) || 老鼠。哺乳動物。體形小,腳短尾長,毛柔軟、呈灰褐色,性怯懦,行動迅速,門齒發達,繁殖力強,為傳播鼠疫等數種疾病的媒介。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchyafseg/niawzhwafseg 🗣 (u: niao'chie/zhuo'ar'seg) 鳥鼠仔色 [wt][mo] niáu-tshí-á-sik/niáu-tshú-á-sik [#]
1. (N) || 灰色。介於黑與白之間的顏色。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchyafthngg/niawzhwafthngg 🗣 (u: niao'chie/zhuo'ar'thngg) 鳥鼠仔糖 [wt][mo] niáu-tshí-á-thn̂g/niáu-tshú-á-thn̂g  [#]
1. (N) || 新港飴,一種新港特產的花生糖。用麥芽糖、白砂糖、麵粉及花生仁等熬煮兩三小時製成的凝膠澱粉軟糖。
🗣le: AF'kofng khix Syn'karng iuu'larm, u bea niao'chie'ar'thngg zøx tarn'lo beq ho swn'ar ciah. 🗣 (阿公去新港遊覽,有買鳥鼠仔糖做等路欲予孫仔食。) (爺爺去新港遊覽,買了新港飴當禮物要給孫子吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchyar-oafn/niawzhwar-oafn 🗣 (u: niao'chie/zhuo'ar-oafn) 鳥鼠仔冤 [wt][mo] niáu-tshí-á-uan/niáu-tshú-á-uan [#]
1. (N) || 比喻極小的冤仇。
🗣le: Y id'tit zhoe ky'hoe beq pøx'niao'chie'ar'oafn. 🗣 (伊一直揣機會欲報鳥鼠仔冤。) (他一直找機會要報小冤仇。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchyar-zexng/niawzhwar-zexng 🗣 (u: niao'chie/zhuo'ar-zexng) 鳥鼠仔症 [wt][mo] niáu-tshí-á-tsìng/niáu-tshú-á-tsìng [#]
1. (N) || 病名。一種死亡率很高的急性細菌性傳染病。常由老鼠身上的跳蚤傳入人體。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phorngzhuo/phorngchie 🗣 (u: phoxng'chie/zhuo) 膨鼠 [wt][mo] phòng-tshí/phòng-tshú [#]
1. (N) || 松鼠。外形像老鼠但大些,尾巴長且膨鬆,常棲於樹上,吃果實。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøechie/pøezhuo 🗣 (u: poef'chie zhuo pøef'chie/zhuo) 飛鼠 [wt][mo] pue-tshí/pue-tshú [#]
1. (N) || 鼯鼠。哺乳動物。外形像松鼠,背部為暗褐色,腹部是白色。尾巴長,前後肢之間有寬大的皮膜,可以滑翔在樹林間。以樹皮、果實和昆蟲為食物。
2. (N) || 用來指扒手。
🗣le: Khix chi'tviuu tuo'tiøh cit ciaq poef'chie, cvii ho y jiim`khix`aq. 🗣 (去市場拄著一隻飛鼠,錢就予伊撏去矣。) (去市場遇到扒手,錢就被扒走了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pørniawchyafoafn/pørniawzhwafoafn 🗣 (u: pøx'niao'chie/zhuo'ar'oafn) 報鳥鼠仔冤 [wt][mo] pò-niáu-tshí-á-uan/pò-niáu-tshú-á-uan [#]
1. (Exp) || 比喻度量小、容易記恨,一逮到機會便趁機報復細微的過節。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngf niawchie/tngf niawzhuo 🗣 (u: tngf niao'chie/zhuo) 張鳥鼠 [wt][mo] tng niáu-tshí/tng niáu-tshú [#]
1. (V) || 捕鼠。用捕鼠器誘捕老鼠。
🗣le: Eng niao'chie'tngf'ar laai tngf niao'chie. 🗣 (用鳥鼠張仔來張鳥鼠。) (用捕鼠器來捕老鼠。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuo/chie 🗣 (u: chie/zhuo) p [wt][mo] tshí/tshú [#]
1. (N) || 哺乳動物。體形小,腳短尾長,毛色呈灰褐色。繁殖力強,為傳播鼠疫的媒介。為十二生肖排序第一的生肖。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhvemee niaw kaxtiøh sie niawchie./Chvimii niaw kaxtiøh sie niawzhuo. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'mee/mii niaw ka'tiøh sie niao'chie/zhuo.) 青盲貓咬著死鳥鼠。 [wt][mo] Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí. [#]
1. () || 瞎眼的貓咬到死老鼠。比喻誤打誤撞,通常用在表示運氣很好。
🗣le: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.” 🗣 (分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」) (分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhwkhag-køea/chykhag-køea 🗣 (u: chie zhuo'khag'koea kea chie/zhuo'khag-køea) 鼠麴粿 [wt][mo] tshí-khak-kué/tshú-khak-ké [#]
1. (N) || 一種鹹龜粿,用糯米粿皮,內摻曬乾磨碎的鼠麴草,呈墨綠色或黑褐色,內可包甜、鹹餡料,如碎豬肉、蝦米、蘿蔔絲乾、南瓜等。通常用於祭祖、掃墓、中元普渡。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Niao'chie ho niaw liah'liao'liao`aq. 鳥鼠予貓掠了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老鼠被貓抓光光了。
🗣u: Chi niao'chie ka pox'te. 飼鳥鼠咬布袋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
養癰遺患。
🗣u: Taau'zw hid khoarn nar niao'chie'ar'hoe ee kofng'sy, lie m kviaf cvii e peh'peh liao`khix. 投資彼款若鳥鼠仔會的公司,你毋驚錢會白白了去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
投資那種像老鼠會的公司,你不怕錢會平白無故地花掉。
🗣u: Niao'chie cyn gaau svef'thvoax. 鳥鼠真𠢕生湠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老鼠很會繁殖。
🗣u: Larn zøx tai'cix aix u'thaau'u'boea, m'thafng hor thaau niao'chie boea. 咱做代誌愛有頭有尾,毋通虎頭鳥鼠尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做事情要有始有終,不可以虎頭蛇尾。
🗣u: Hid ciaq niao'chie ky'ky'kiøx. 彼隻鳥鼠吱吱叫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那隻老鼠在吱吱叫。
🗣u: thau niao'chie 毒鳥鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
毒死老鼠
🗣u: Khix chi'tviuu tuo'tiøh cit ciaq poef'chie, cvii tø ho y jiim`khix`aq. 去市場拄著一隻飛鼠,錢就予伊撏去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去市場遇到扒手,錢就被扒走了。
🗣u: niao'chie tngf 鳥鼠張 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
捕鼠器
🗣u: Eng niao'chie'tngf'ar laai tngf niao'chie. 用鳥鼠張仔來張鳥鼠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用捕鼠器來捕老鼠。
🗣u: Zaf'hngf e'pof liah`tiøh ee phoxng'chie khix ho y thoad'zao`khix! 昨昏下晡掠著的膨鼠去予伊脫走去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天下午抓到的松鼠被牠脫逃了!
🗣u: Y id'tit zhoe ky'hoe beq pøx'niao'chie'ar'oafn. 伊一直揣機會欲報鳥鼠仔冤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一直找機會要報小冤仇。
🗣u: Goarn lau'pe zaf'hngf e'pof liah'tiøh kuie'na ciaq niao'chie. 阮老爸昨昏下晡掠著幾若隻鳥鼠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我父親昨天下午抓到好幾隻老鼠。
🗣u: Niao'chie'ar nngx tuix piaq'khafng jip`khix`aq. 鳥鼠仔軁對壁空入去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老鼠鑽進牆洞裡去了。
🗣u: Chi niaw laai liah niao'chie. 飼貓來掠鳥鼠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
養貓來抓老鼠。
🗣u: Ho cvii'chie ka'phoax pox'te. 予錢鼠咬破布袋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讓老鼠咬破布袋。
🗣u: AF'kofng khix Syn'karng iuu'larm, u bea niao'chie'ar'thngg zøx tarn'lo beq ho swn'ar ciah. 阿公去新港遊覽,有買鳥鼠仔糖做等路欲予孫仔食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺去新港遊覽,買了新港飴當禮物要給孫子吃。
🗣u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.” 分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」
🗣u: AF'gi`ar cid ee laang sviw koex kafn'khiao, m'thafng ho y jip'laai larn kofng'sy siong'pafn, na'bøo, si e “chi niao'chie, ka pox'te”. 阿義仔這个人傷過奸巧,毋通予伊入來咱公司上班,若無,是會「飼鳥鼠,咬布袋」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿義這個人過於奸險,不能讓他到我們公司上班,否則,會「養虎貽患」的。

Maryknoll
baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]][i#] [p.]
wild cat, harlot, a vile scolding
貍貓,淫婦
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
burnchie [wt] [HTB] [wiki] u: buxn'chie [[...]][i#] [p.]
earth mouse or rat, mole
地鼠
zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]][i#] [p.]
the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
zengzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'zhuo; (zefng'chie) [[...]][i#] [p.]
try to get, strive for, compete for
爭取
chie [wt] [HTB] [wiki] u: chie; chie/zhuo; (zhuo) [[...]][i#] [p.]
mouse, rat
chie [wt] [HTB] [wiki] u: chie; chie/zhuo; (zhuo) [[...]][i#] [p.]
take, receive, obtain, select
chyek [wt] [HTB] [wiki] u: chie'ek; chie/zhuo'ek [[...]][i#] [p.]
bubonic plague, pestilence
鼠疫
chi niawchie ka porte [wt] [HTB] [wiki] u: chi niao'chie ka pox'te [[...]][i#] [p.]
to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bites a hole in the sack.)
吃裡扒外
chiachie [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'chie [[...]][i#] [p.]
luxury, extravagance
奢侈
chiachie-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'chie'phirn; chiaf'chie-phirn [[...]][i#] [p.]
luxury articles
奢侈品
chiachysoex [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'chie'soex; chiaf'chie-søex [[...]][i#] [p.]
luxury tax
奢侈稅
zhuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo; (chie) [[...]][i#] [p.]
take, receive, obtain, to select
zhuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo; (chie) [[...]][i#] [p.]
rat, mouse
cvichie [wt] [HTB] [wiki] u: cvii'chie; (cvii'zhuo) [[...]][i#] [p.]
type of rat which lives on vegetation
鼴鼠
Zoakhafng thaux niawchysiu. [wt] [HTB] [wiki] u: Zoaa'khafng thaux niao'chie'siu.; Zoaa'khafng thaux niao'chie/zhuo'siu. [[...]][i#] [p.]
bureaucrats shield each other
官官相為
e [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
hofthaau niawchyboea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau niao'chie'boea; hor'thaau niao'chie/zhuo'bøea [[...]][i#] [p.]
start doing something with vigor but fail to see it through, impressive in the beginning but disappointing in the end
虎頭蛇尾
ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]][i#] [p.]
bite, gnaw, grit one's teeth (as in pain), to catch (as a cat catches rats), pick up or hold something with the mouth
Kelai bøo baa, niawchie e khiaukhaf. [wt] [HTB] [wiki] u: Kef'lai bøo baa, niao'chie e khiaw'khaf. [[...]][i#] [p.]
When the cat's away the mice will play.
家裡無貓,老鼠翹腳
khefchie [wt] [HTB] [wiki] u: khea'chie; (khuy'zhuix) [[...]][i#] [p.]
open the mouth to say something
啟齒,開口
khie [wt] [HTB] [wiki] u: khie; (chie) [[...]][i#] [p.]
teeth, age
Zhuolai bøo baa, niawchie ciu khiaukhaf. [wt] [HTB] [wiki] u: Zhux'lai bøo baa, niao'chie ciu khiaw'khaf.; Zhux'lai bøo baa, niao'chie/zhuo ciu khiaw'khaf. [[...]][i#] [p.]
When the cat's away, the mice will play.
屋裡沒貓,老鼠就蹺腿。
khøfchie [wt] [HTB] [wiki] u: khør'chie; khør'chie/zhuo; (khør'zhuo) [[...]][i#] [p.]
worthy of praise or commendation
考取
khøfzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: khør'zhuo; (khør'chie) [[...]][i#] [p.]
worthy of praise or commendation
可取
lenglok [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'lok; lefng/ny'lok; (chie'juq) [[...]][i#] [p.]
junket, cheese
乳酪
niawchie/niawzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie [[...]][i#] [p.]
rat, mouse
老鼠
niawchyafbak [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'ar'bak; niao'chie/zhuo'ar'bak [[...]][i#] [p.]
small, protruding eyes
鼠目,眼睛小
niawchyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'zexng; niao'chie/zhuo'zexng [[...]][i#] [p.]
pestilence
鼠疫
niawchie iøqar [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie iøh'ar; niao'chie/zhuo iøh'ar [[...]][i#] [p.]
rat poison
老鼠藥
niawchie jip gukag, wntaktag [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie jip guu'kag, urn'tag'tag; niao'chie/zhuo jip guu'kag, urn'tag'tag [[...]][i#] [p.]
The events are such that the outcome of a situation is certain. (Lit. The mouse ran into a cow horn, it is sure to be caught.)
老鼠進牛角,妥當
niawchykhafng [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'khafng; niao'chie/zhuo'khafng [[...]][i#] [p.]
rat hole
老鼠洞
Niawchykhafng oea kaq cviaa oankongmngg. [wt] [HTB] [wiki] u: Niao'chie'khafng oea kaq cviaa oaan'kofng'mngg.; Niao'zhuo-khafng or kaq cviaa oaan'kofng'mngg. [[...]][i#] [p.]
hollow out a rat hole until it becomes an arch — make a trifling matter become very serious, make a mountain out of a mole hill
老鼠洞挖成拱門,小事變成大事。
niawchysiu [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'siu; niao'chie/zhuo'siu [[...]][i#] [p.]
rat's nest
老鼠窩
niawchytngf [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'tngf; (niao'chie'tauq) [[...]][i#] [p.]
rat trap
捕鼠器
Niaw khaux niawzhuo kea uxsym. [wt] [HTB] [wiki] u: Niaw khaux niao'chie kea u sym.; Niaw khaux niao'zhuo kea u'sym. [[...]][i#] [p.]
pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.)
貓哭耗子假慈悲。
oaqtauh'ar [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tauq'ar; (oah'kuie'ar) [[...]][i#] [p.]
steel trap
捕獸器
phirn [wt] [HTB] [wiki] u: phirn [[...]][i#] [p.]
personality, character, article, commodity, rank, order, class, kind, sort, behavior, conduct
phorngchie [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'chie [[...]][i#] [p.]
squirrel
松鼠
pøx niawchyafoafn [wt] [HTB] [wiki] u: pøx niao'chie'ar'oafn [[...]][i#] [p.]
take a petty vengeance on another
報小仇
pøechie/pøezhuo [wt] [HTB] [wiki] u: poef'chie; pøef'chie/zhuo [[...]][i#] [p.]
flying squirrel
飛鼠
seng'oah chiachie [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'oah chiaf'chie; (sefng'oah chiaf'hoaf) [[...]][i#] [p.]
live luxuriously
生活奢侈
siu [wt] [HTB] [wiki] u: siu; (zaau) [[...]][i#] [p.]
bird's nest, haunt, den, hideout (for bandits)
巢,窩
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]][i#] [p.]
animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
屬,生肖
søar [wt] [HTB] [wiki] u: søf'ar; (niao'chie'ar) [[...]][i#] [p.]
weaver's shuttle
梭子
tai [wt] [HTB] [wiki] u: tai; (te) [[...]][i#] [p.]
bag, sack, pouch, pocket
tauq [wt] [HTB] [wiki] u: tauq [[...]][i#] [p.]
to catch in a trap or between two sticks, fasten a latch or small bolt
捕捉(用捕捉機)
tøexchie [wt] [HTB] [wiki] u: te'chie; tøe'chie/zhuo [[...]][i#] [p.]
shrew mouse, a mouse with a long sharp snout good for digging tunnels
地鼠
thau niawchie [wt] [HTB] [wiki] u: thau niao'chie; thau niao'chie/zhuo [[...]][i#] [p.]
to poison rats
毒殺老鼠
tngf niawchie [wt] [HTB] [wiki] u: tngf niao'chie [[...]][i#] [p.]
set a trap for rats
設捕鼠器捕鼠

EDUTECH
chiachie [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'chie [[...]] 
lavish, extravagant in spending for luxuries, extravagance
奢侈
chiachie-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'chie-phirn [[...]] 
a luxury
奢侈品
chygee [wt] [HTB] [wiki] u: chie'gee [[...]] 
mouth teeth, child's first teeth
鼠牙
ciamchie [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'chie [[...]] 
shrew mouse
hatchie [wt] [HTB] [wiki] u: had'chie [[...]] 
brown rat; Norwegian rat
niawchie [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie [[...]] 
mouse, rat
老鼠
siongchie [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'chie [[...]] 
squirrel
松鼠
zhanchie [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn/zhaan'chie [[...]] 
field rat
田鼠

EDUTECH_GTW
chiachie 奢侈 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'chie [[...]] 
奢侈
chygee 鼠牙 [wt] [HTB] [wiki] u: chie'gee [[...]] 
鼠牙
ciamchie 針鼠 [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'chie [[...]] 
針鼠
niawchie 鳥鼠 [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie [[...]] 
老鼠

Embree
zhanchie/zhanzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'chie/zhuo [[...]][i#] [p.48]
N chiah : field rat
田鼠
chygee [wt] [HTB] [wiki] u: chie'gee [[...]][i#] [p.52]
N : mouse-teeth
鼠牙
chygee [wt] [HTB] [wiki] u: chie'gee [[...]][i#] [p.52]
N : first teeth (child)
鼠牙
u: chie peh, tuun hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
Sph : healthy and good looking, with white teeth and red lips
齒白唇紅(健美)
chiachie [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'chie [[...]][i#] [p.53]
SV : lavish, extravagant in spending on luxuries
奢侈
u: hø'chie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng : Indian damnacanthus, Damnacanthus indicus
伏牛花
u: ka'gee chied'chie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
Sph : gnashing the teeth
咬牙切齒
niawchie/niawzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie/zhuo(-ar) [[...]][i#] [p.183]
N chiah : mouse, rat, any of several members of the family Muridae
老鼠
siongchie [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'chie [[...]][i#] [p.236]
N chiah : squirrel, any member of the family Sciuridae
松鼠

Lim08
u: buxn'zhuo buxn'chie(漳) 瀵鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0726,B0725] [#3948]
( 動 ) 鼴 ( ian2 ) 鼠 。 <>
u: zhaan'zhuo zhaan'chie 田鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615/A0614] [#6129]
field rat
( 動 ) 田裡e5鼠 。 <>
u: chie'he 取下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/BB0346] [#7161]
( 漳 ) = [ 取下 ( chhu2 - ha7 )] 。 <>
u: chie'khøf 齒科 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#7162]
( 日 ) <>
u: chie'peh tuun'hoong 齒白 唇紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#7163]
( 文 ) 形容美少年或美女 。 <>
u: chi'baa m'chi'chie 飼貓不飼鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#7296]
養飼貓無ai3飼niau鼠 。 < 意思 : 仝款beh tan3掉ma7無beh hou7你 。 >
u: chiaf'chie 奢侈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#7338]
(CE) luxurious; extravagant
( 文 ) 亂用錢無節省 。 <>
u: chied'chie chied'khie 切齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157/B0000] [#7810]
( 文 )/( 白 ) 受氣kah咬牙齒 。 < 咬牙 ∼∼ 。 >
u: chym'zhuo chym'chie(漳) 侵取 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233/B0233] [#7944]
橫霸侵占 。 <∼∼ 別人e5錢 ; ∼∼ 人e5 bou2 kiaN2 。 >
u: zhuo'zarm chie'zarm(漳) 處斬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0116] [#9630]
斬頭e5罪 。 <>
u: zhuo'ek chie'ek(漳)/zhɨr'ek(泉) 鼠疫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337/B0110/B0369] [#9640]
( 病 )<>
u: zhuo'heeng chie'heeng(漳)/zhɨr'heeng(泉) 處刑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0126/B0372] [#9645]
( 日 ) <>
u: zhuo'høo chie'høo(漳)/zhɨr'høo(泉) 處和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0128/B0372] [#9646]
仲裁 , 調停 。 < 為in ∼∼ 。 >
u: zhuo'hoad chie'hoad(漳) 取法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0128] [#9648]
採用方法 。 <>
u: zhuo'hwn chie'hwn(漳) 處分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0127] [#9651]
( 日 ) <>
u: zhuo'koad chie'koad(漳) 處決 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0114] [#9662]
( 日 ) 處理裁決 。 <>
u: zhuo'li chie'li(漳) 取利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349/B0130] [#9667]
得tioh8利益 。 < 居中 ∼∼ 。 >
u: zhuo'poex zhuo/chie'poex 鼠輩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0000/B0372] [#9672]
( 文 ) Hou7人看無夠重e5人 。 <>
u: zhuo'toaxn chie'toaxn(漳) 處斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0124] [#9690]
( 文 )<>
u: zhuo'wn chie'wn(漳)/zhɨr'wn(泉) 鼠瘟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0000/B0000] [#9691]
( 病 ) 鼠疫 。 <>
u: cixn'zhuo cixn'chie(漳) 進取 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225/B0224] [#11676]
( 日 ) 積極進展 。 <>
u: cviu'zhuo cviu'chie(漳) 上取 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145/B0143] [#13040]
取得 。 < 有 ∼∼ ; 無 ∼∼ 。 >
u: heg'chie 黑齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#18754]
( 姓 )<>
u: niao'zhuo niao'chie/zhuo 老鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497/B0497/B0509] [#42569]
( 動 ) 鼠 。 <∼∼ 仔 ; ∼∼ 哭貓假慈悲 = 意思 : 偽善 ; ∼∼ 入牛角 = 穩tak - tak ;∼∼ 食油眼前光 = 意思 : kham2 - kham2 m7知死活 ; ∼∼ 跋落灰間 = 笑厚化妝e5女人 ; 家內無貓 ( ba5 ), ∼∼ 會khiau腳 。 >
u: niao'zhuo'iøh niao'chie/zhuo'iøh 老鼠藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42578]
殺鼠劑 。 <>
u: sefng'chie jit'cioxng 生齒 日眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0692] [#51340]
( 文 ) kiaN2孫生湠漸漸che7起來 。 <>
u: siong'chie'hoe 尚齒會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701] [#53929]
敬老會 。 <>
u: tiaw'zhuo tiaw'chie(漳)/tiaw'zhɨr(泉) 貂鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0245/B0244/B0245] [#62391]
marten (rat)
( 動 ) 貂 。 < ~ ~ 皮 ; ~ ~ 帽 。 >
u: toe'zhuo tøe'chie/zhuo 地鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0448/B0410] [#64763]
( 動 )<>
u: tuun'boong chie'haan 唇亡齒寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0390] [#65756]
( 文 )<>