Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:chiuo u:sog, found 0,

DFT_lk
🗣u: Chiuo'ngr sviw sog, goar ee chiuo nngf be koex. 手䘼傷束,我的手軁袂過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
袖子太緊了,我的手鑽不過去。
🗣u: Lie na beq khuy'tiaxm be chiuo'ky'ar, tiøh'aix toex e tiøh khøf'ky teq hoad'tiern ee sog'to, m'thafng “koex'sii be lah'jit”, khix be ie'zar hid ciorng bøo bang'lo kofng'leeng`ee, cid'mar cyn harn'tid khvoax'tiøh u laang teq eng`aq. 你若欲開店賣手機仔,著愛綴會著科技咧發展的速度,毋通「過時賣曆日」,去賣以早彼種無網路功能的,這馬真罕得看著有人咧用矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果想開店販售手機,就得追上科技發展的速度,不要「賣過期的日曆」,賣以前那種沒有網路功能的手機,現在很少看到有人使用了。

Maryknoll
beng'y sokchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'y sog'chiuo [[...]][i#] [p.]
famed physicians are powerless (said of grave illness or strange ailments)
名醫束手無策
sokchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sog'chiuo [[...]][i#] [p.]
have one's hands tied — no way out, powerless, at the end of one's rope
束手
sokchiuo buzheg [wt] [HTB] [wiki] u: sog'chiuo buu'zheg [[...]][i#] [p.]
no way out, powerless, at the end of one's rope
束手無策
sokchiuo pongkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: sog'chiuo poong'koafn [[...]][i#] [p.]
fold the arms and look on, stand by and observe
束手旁觀
sokchiuo thaixpex [wt] [HTB] [wiki] u: sog'chiuo thai'pex [[...]][i#] [p.]
wait for one's death with hands tied — be a sitting duck
束手待斃

Embree
u: sog'chiuo buu'zheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
Sph : be nonplussed, be at a loss
束手無策

Lim08
u: chiuo'ngr'sog 手袂束 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0151] [#8830]
割草e5時等掛ti7手袂e5束管 。 ( 圖 : 下P - 151 ) 。 <>
u: chiuo'sog 手束 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0141] [#8863]
( 1 ) 手套 。 ( 2 ) = [ 手袂束 ] 。 <>
u: sog'siuo sog'chiuo 束手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0825/A0826] [#55672]
( 文 ) 收手 。 <∼∼ 無策 ; ∼∼ 受綁 ( pang2 ) 。 >