Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:cyn, found 0,
DFT- 🗣 cin'aix 🗣 (u: cyn'aix) 真愛 [wt][mo] tsin-ài
[#]
- 1. () (CE) true love
|| 真愛
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cinchix 🗣 (u: cyn'chix) 甄試 [wt][mo] tsin-tshì
[#]
- 1. () (CE) selection test; admission exam
|| 甄試
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cincviaa 🗣 (u: cyn'cviaa) 真誠 [wt][mo] tsin-tsiânn
[#]
- 1. (Adv)
|| 非常、實在。
- 🗣le: cyn'cviaa kvoaa 🗣 (真誠寒) (非常冷、實在冷)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cincviax 🗣 (u: cyn'cviax) 真正 [wt][mo] tsin-tsiànn
[#]
- 1. (Adv)
|| 真實、確實。
- 🗣le: Y cyn'cviax si cit ee iuo'haux ee girn'ar. 🗣 (伊真正是一个有孝的囡仔。) (他真是個孝順的孩子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cinkhofng 🗣 (u: cyn'khofng) 真空 [wt][mo] tsin-khong
[#]
- 1. () (CE) vacuum
|| 真空
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cinlie 🗣 (u: cyn'lie) 真理 [wt][mo] tsin-lí
[#]
- 1. (N)
|| 真實不變的道理。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cinsioxng 🗣 (u: cyn'sioxng) 真相 [wt][mo] tsin-siòng
[#]
- 1. () (CE) the truth about sth; the actual facts
|| 真相
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cinsit 🗣 (u: cyn'sit) 真實 [wt][mo] tsin-si̍t
[#]
- 1. (Adj)
|| 真切實在而不虛假。
- 🗣le: cyn'sit ee karm'kag 🗣 (真實的感覺) (真實的感覺)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cinsym 🗣 (u: cyn'sym) 真心 [wt][mo] tsin-sim
[#]
- 1. (N)
|| 誠心。真實的心意。
- 🗣le: Cyn'sym siøf'ciaux'kox. 🗣 (真心相照顧。) (誠心地互相照顧。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cintwhør 🗣 (u: cyn'tuo'hør) 真拄好 [wt][mo] tsin-tú-hó
[#]
- 1. (Adv)
|| 真巧。
- 🗣le: Goar u oe beq ka lie korng, cyn'tuo'hør, lie laai`aq. 🗣 (我有話欲共你講,真拄好,你來矣。) (我有話要跟你說,真巧,你來了。)
- 2. (Adv)
|| 真不巧。
- 🗣le: Goar zaf'hngf khix zhoe`y, cyn'tuo'hør, y laang bøo ti`leq. 🗣 (我昨昏去揣伊,真拄好,伊人無佇咧。) (我昨天去找他,真不巧,他人不在。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cinzeeng 🗣 (u: cyn'zeeng) 真情 [wt][mo] tsin-tsîng
[#]
- 1. (N)
|| 真實的感情。
- 🗣le: Y lorng si eng y ee cyn'zeeng teq siar koaf, ciaq e ho laang hiaq karm'tong. 🗣 (伊攏是用伊的真情咧寫歌,才會予人遐感動。) (他都是用他的真情在寫歌,才會讓人那麼感動。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cinzw 🗣 (u: cyn'zw) 真珠 [wt][mo] tsin-tsu
[#]
- 1. (N)
|| 珍珠。海蚌內部因異物侵入或病理變化而產生的圓形顆粒。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cyn 🗣 (u: cyn) 珍p [wt][mo] tsin
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cyn 🗣 (u: cyn) 甄 [wt][mo] tsin
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cyn 🗣 (u: cyn) 津b [wt][mo] tsin
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cyn 🗣 (u: cyn) 升p [wt][mo] tsin
[#]
- 1. (Mw) (capacity; volume) ten kab to one cyn; ten cyn per one tao
|| 計算容量的單位。十合為一升,十升為一斗。
- 🗣le: cit cyn bie 🗣 (一升米) (一升米)
- 2. (N) implement to measure rice (bycyn)
|| 用來量米的器具。
- 🗣le: bie'cyn 🗣 (米升) (升斗)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cyn 🗣 (u: cyn) 真 [wt][mo] tsin
[#]
- 1. (Adj) pure; unadulterated; (of motives etc) honest; not false; not phony
|| 純正、不虛假的。
- 🗣le: cyn`ee 🗣 (真的) (真的)
- 2. (Adj) real; true; genuine; down-to-earth
|| 的確、實在。
- 🗣le: Sioxng khaq cyn`leq. 🗣 (相較真咧。) (看清楚一點。)
- 3. (Adv) quite; very; awfully; very; very much; unusually; extraordinarily
|| 很、非常。
- 🗣le: cyn gaau 🗣 (真𠢕) (很厲害)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cyn 🗣 (u: Cyn) 甄 [wt][mo] Tsin
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cyn 🗣 (u: cyn) 榛 [wt][mo] tsin
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jixncyn 🗣 (u: jin'cyn) 認真 [wt][mo] jīn-tsin/līn-tsin
[#]
- 1. (Adj)
|| 做事確實又努力,絲毫不敷衍。
- 🗣le: Y zøx tai'cix ciog jin'cyn. 🗣 (伊做代誌足認真。) (他做事情很認真。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoacyn 🗣 (u: kvoaf'cyn) 菅蓁 [wt][mo] kuann-tsin
[#]
- 1. (N)
|| 芒草,禾本植物。溼地、沙洲或山坡都可見其蹤跡。叢生,莖中空而筆直,葉細長銳利。秋天開穗狀花,純白或間雜暗紅。生命力強,可用來編織成草席,或製成掃帚、袋子等,亦是早期修葺房屋的材料。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kvoacyn-Naa 🗣 (u: Kvoaf'cyn-Naa) 竿(菅)蓁林 [wt][mo] Kuann-tsin-nâ
[#]
- 1. ()
|| 高雄市岡山(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 luxncyn 🗣 (u: lun'cyn) 論真 [wt][mo] lūn-tsin
[#]
- 1. (Adv)
|| 說真的、其實、歸根究底、嚴格說起來。
- 🗣le: Lun'cyn, bøo hid'lø tai'cix. 🗣 (論真,無彼號代誌。) (其實沒有那樣的事情。)
- 🗣le: Lun'cyn laai korng, lie ma u m'tiøh, tiøh ka y hoe'sid'lea. 🗣 (論真來講,你嘛有毋著,著共伊會失禮。) (說真的,你也有錯,得跟他道歉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ocinzw 🗣 (u: of'cyn'zw) 烏真珠 [wt][mo] oo-tsin-tsu
[#]
- 1. (N)
|| 黑珍珠。瓜果類。一種蓮霧品種的外號。盛產於屏東縣林邊鄉。因汁多,味甜,果皮顏色紅中帶黑,而且發亮,所以稱為「烏真珠」,是名貴的水果。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siafcyn 🗣 (u: siar'cyn) 寫真 [wt][mo] siá-tsin
[#]
- 1. () (CE) portrait; to describe sth accurately
|| 寫真
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siafcyn-cip 🗣 (u: siar'cyn-cip) 寫真集 [wt][mo] siá-tsin-tsi̍p
[#]
- 1. () (CE) photobook (loanword from Japanese), generally sexy portraits of an actress or model
|| 寫真集
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sitcyn 🗣 (u: sid'cyn) 失真 [wt][mo] sit-tsin
[#]
- 1. () (CE) to lack fidelity; (signal) distortion
|| 失真
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suncyn 🗣 (u: suun'cyn) 純真 [wt][mo] sûn-tsin
[#]
- 1. () (CE) innocent and unaffected; pure and unadulterated
|| 純真
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tefngcyn 🗣 (u: terng'cyn) 頂真 [wt][mo] tíng-tsin
[#]
- 1. (Adj)
|| 指做事認真細心,毫不馬虎。
- 🗣le: Y teq zøx tai'cix cyn terng'cyn, zoat'tuix be of'peh buo! 🗣 (伊咧做代誌真頂真,絕對袂烏白舞!) (他做事情非常細心,絕對不會胡搞!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiencyn 🗣 (u: thiefn'cyn) 天真 [wt][mo] thian-tsin
[#]
- 1. () (CE) naive; innocent; artless
|| 天真
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoancyn 🗣 (u: thoaan'cyn) 傳真 [wt][mo] thuân-tsin
[#]
- 1. () (CE) fax; facsimile
|| 傳真
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhengcinsi 🗣 (u: zhefng'cyn'si) 清真寺 [wt][mo] tshing-tsin-sī
[#]
- 1. () (CE) mosque
|| 清真寺
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvecyn/chvicyn 🗣 (u: zhvef/chvy'cyn) 生真 [wt][mo] tshenn-tsin/tshinn-tsin
[#]
- 1. (Adj)
|| 慌張。因慌忙而張惶失措。
- 🗣le: Y zao kaq sviw zhvef'cyn, soaq poah'tør. 🗣 (伊走甲傷生真,煞跋倒。) (他跑得太慌張,竟然跌倒。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: U cit'pvoax'ee'ar laang'kheq cyn gaau hiaam'tafng'hiaam'say. 有一半个仔人客真𠢕嫌東嫌西。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有一兩個客人很會嫌東嫌西。
- 🗣u: Thaau'kef laang cyn hør, goar cit'pvoax'jit'ar bøo khix, y ma be arn'zvoar. 頭家人真好,我一半日仔無去,伊嘛袂按怎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆人真好,我一兩天沒去,他也不會怎樣。
- 🗣u: Y tuix y ee hak'sefng id'lut lorng cyn giaam'keq. 伊對伊的學生一律攏真嚴格。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對他的學生一律都很嚴格。
- 🗣u: Yn cit'kef'hoea'ar tuix laang lorng cyn kheq'khix. 𪜶一家伙仔對人攏真客氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們一家子對人都很客氣。
- 🗣u: Id'pvoaf laang lorng cyn aix bin'zuo. 一般人攏真愛面子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一般人都很愛面子。
- 🗣u: Y khaf'chiuo cyn kirn, sid'thaau cit'khuxn'ar tø zøx'liao`aq. 伊跤手真緊,穡頭一睏仔就做了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的動作真快,工作一下子就做完了。
- 🗣u: Korng liao cyn zhefng'zhør. 講了真清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說得很清楚。
- 🗣u: Y laang cyn hør. 伊人真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他待人很好。
- 🗣u: Yn thaau'kef cyn gaau ka laang tiaw. 𪜶頭家真𠢕共人刁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們的老闆很會為難人。
- 🗣u: Ciah iu beq ciah, sid iu m zøx, cyn hai! 食又欲食,穡又毋做,真害! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃又要吃,工作又不肯做,真糟糕!
- 🗣u: Taai'oaan hien'zhuo'sii ee laang'kafng cyn kuix. 臺灣現此時的人工真貴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣現在的工資很貴。
- 🗣u: Taan`kaf ji'paang ee kviar'swn'ar lorng cyn lao'sit. 陳家二房的囝孫仔攏真老實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 陳家二房的子孫都很老實。
- 🗣u: Tiaxm'lai laang'kheq cyn ze. 店內人客真濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 店裡顧客很多。
- 🗣u: Y ee laang'bin cyn khoaq, paix'thog`y tø bøo m'tiøh! 伊的人面真闊,拜託伊就無毋著! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的人脈很廣,拜託他就沒錯!
- 🗣u: Y cyn u jiin'bong. 伊真有人望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有名氣。
- 🗣u: Cid ky tøf ee tøf'zhuix cyn lai. 這支刀的刀喙真利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這把刀的刀口很鋒利。
- 🗣u: Iong kao'zaxn'thaq ciefn nng cyn hør'ciah. 用九層塔煎卵真好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用九層塔煎蛋很好吃。
- 🗣u: Y cyn u'laang'ieen. 伊真有人緣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有人緣。
- 🗣u: Kerng'zhad liah`tiøh`ee si laang'thaau, m si cyn'cviax ee thaau'kef. 警察掠著的是人頭,毋是真正的頭家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警察捉到的是人頭帳戶,而不是背後的主使者。
- 🗣u: lat'thaau cyn par 力頭真飽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 力道真大
- 🗣u: Y li'khuy cyn kuo`aq. 伊離開真久矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他離開很久了。
- 🗣u: Y kheg cid liap ixn'ar cyn liao'kafng. 伊刻這粒印仔真了工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他刻這顆印章花很多時間。
- 🗣u: Y cyn siør'khao, ciah be ze. 伊真小口,食袂濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他食量很小,吃不多。
- 🗣u: Y zhud'chiuo cyn tai'hofng, lorng be taxng'sngf. 伊出手真大方,攏袂凍霜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他出手很慷慨,一點也不會小氣吝嗇。
- 🗣u: Y kyn'ar'jit ee zheng'zhaq cyn tai'hofng. 伊今仔日的穿插真大方。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他今天的穿著很得體,有大家的風範。
- 🗣u: Kyn'ar'jit si toa'jit, cyn ze laang kex'zhoa. 今仔日是大日,真濟人嫁娶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天是好日子,很多人嫁娶。
- 🗣u: Cid'mar lien kafng'hw cyn sii'kviaa. 這馬練工夫真時行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在很流行練功夫。
- 🗣u: Hid ee siør'sefng cyn ieen'taau. 彼个小生真緣投。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個小生長得真英俊。
- 🗣u: Siør'ti cyn hvoaf'hie laai'kaux kuix pør'te. 小弟真歡喜來到貴寶地。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我很高興來到貴寶地。這句話也是走江湖的開場白。
- 🗣u: Y u cit ee toa'to'kuy, zøx sviar'miq tai'cix lorng cyn bøo hofng'pien. 伊有一个大肚胿,做啥物代誌攏真無方便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有一個很大的肚子,做起任何事都很不方便。
- 🗣u: Cid pae ee kafng'su cyn sun'li. 這擺的工事真順利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的工程很順利。
- 🗣u: Lirn cid ui chiefn'kym svef'zøx cyn suie. 恁這位千金生做真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的女兒長得很漂亮。
- 🗣u: Sngx'mia`ee korng y svef`laai si khid'ciah'mia, m'køq y jin'cyn phaq'pviax, cid'mar ie'kefng si toa thaau'kef`aq. 算命的講伊生來是乞食命,毋過伊認真拍拚,這馬已經是大頭家矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 算命的說他生來就是乞丐命,但他認真努力,現在已經是大老闆了。
- 🗣u: Y ee khao'khix cyn toa. 伊的口氣真大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的口氣很大。
- 🗣u: Goar cyn thør'iax pat'laang kafn'siap goar ee tai'cix. 我真討厭別人干涉我的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我很討厭別人干預我的事。
- 🗣u: Cit'sud'ar tai'cix tøf pan be hør'sex, cyn ha'siaw! 一屑仔代誌都辦袂好勢,真下痟! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一點小事情都辦不好,真沒用!
- 🗣u: Khaq'zar u cyn ze svoaf'zhat ti ciaf zhud'jip. 較早有真濟山賊佇遮出入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前有很多山賊在這裡出沒。
- 🗣u: Yn taw chviax cyn ze e'khaf'chiuo'laang. 𪜶兜倩真濟下跤手人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他家僱用很多手下。
- 🗣u: Lie cyn'cviax u'kaux ke'lo, lieen cid khoarn khafng'khoex tøf be'hiao zøx. 你真正有夠低路,連這款工課都袂曉做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你真的很不中用,連這種工作都不會做。
- 🗣u: Cid tiaau siør'lo cyn phvae kviaa. 這條小路真歹行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條小徑很難走。
- 🗣u: Hid khof zhaa cyn toa'khof. 彼箍柴真大箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那根木頭很粗。
- 🗣u: Cid'koex bea ee safm'zaan'baq cyn hør'ciah. 這過買的三層肉真好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次買的五花肉真好吃。
- 🗣u: Hid ee zaf'bor girn'ar korng'oe cyn toa'pan. 彼个查某囡仔講話真大範。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個女孩子講話很大方、自然。
- 🗣u: Hid niar viuu'zofng khvoax tiøh cyn toa'pan. 彼領洋裝看著真大範。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那件洋裝看起來很高雅,不會俗氣。
- 🗣u: Y cyn u zaai'tiau, lut'sw'paai cit pae tø khør`koex! 伊真有才調,律師牌一擺就考過! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有本事,律師牌照一次就考到了!
- 🗣u: Goarn ee kafng'thaau khvoax`khie'laai iao'køq cyn siaux'lieen. 阮的工頭看起來猶閣真少年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們的工頭看起來還很年輕。
- 🗣u: cyn toa'phiang 真大龐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 塊頭真大
- 🗣u: Cid liap thoo'tau cyn jiin. 這粒塗豆真仁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這顆花生很飽滿。
- 🗣u: Y cyn phvax'chiuo. 伊真冇手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他花錢很大方。
- 🗣u: Sii'kafn køq cyn liong. 時間閣真冗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時間還很充足。
- 🗣u: Hid ee zaf'bor cyn gaau iong bak'ciw ka laang kaw. 彼个查某真𠢕用目睭共人勾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個女人很會用眼神引誘別人。
- 🗣u: Y cyn gvor'jiin. 伊真五仁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很詼諧。
- 🗣u: Cid tiaau lo cyn phvae kviaa, lie tiøh uun'uun'ar kviaa. 這條路真歹行,你著勻勻仔行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條路很難走,你要慢慢地走。
- 🗣u: Y iong cvii cyn phvax'chiuo. 伊用錢真冇手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他用錢很大方。
- 🗣u: Goar tuix khix'chiaf cyn lai'haang. 我對汽車真內行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對車子很在行。
- 🗣u: Y cyn pud'haux. 伊真不孝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很不孝順。
- 🗣u: Cid purn zheq ee loe'ioong cyn chiern, girn'ar'laang ma khvoax'u. 這本冊的內容真淺,囡仔人嘛看有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這本書的內容很淺顯,小孩子也看得懂。
- 🗣u: Y Efng'gie korng kaq siaq'siaq'kiøx, cyn'cviax pud'teg'liao. 伊英語講甲削削叫,真正不得了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的英文說得很流利,真是了不得。
- 🗣u: Lie'tviuo peq`ar zøx'laang cyn kofng'tø. 里長伯仔做人真公道。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 里長伯做人很公正。
- 🗣u: Kex'cvii cyn kofng'tø. 價錢真公道。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 價錢很合理。
- 🗣u: Laang ee gvor'zong'liok'huo lorng si cyn tiong'iaux`ee. 人的五臟六腑攏是真重要的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人的內臟是很重要的。
- 🗣u: cit cyn bie 一升米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一升米
- 🗣u: bie'cyn 米升 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 升斗
- 🗣u: Y cyn gaau perng'pvix, sefng'lie juo zøx juo toa. 伊真𠢕反變,生理愈做愈大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他善於籌劃,生意越做越大。
- 🗣u: Y korng'oe cyn buun. 伊講話真文。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話用語很文雅。
- 🗣u: Løh'ho'thvy ee sii'zun, cid tiaau lo tø piexn kaq cyn phvae kviaa. 落雨天的時陣,這條路就變甲真歹行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下雨天的時候,這條路就變得很難走。
- 🗣u: Y m cyn ze hoex`aq! 伊毋真濟歲矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有年紀了吧!
- 🗣u: Cyn kuo bøo kvix'bin`aq, Køf hw'jiin zoex'kin hør`bøo? 真久無見面矣,高夫人最近好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好久不見了,高太太最近好嗎?
- 🗣u: Y ee chiuo'kafng cyn iux, goar ee svaf siong aix ho y zøx. 伊的手工真幼,我的衫上愛予伊做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的手工很細緻,我的衣服最喜歡由他來縫製。
- 🗣u: Jit'cie koex liao cyn kirn. 日子過了真緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時間過得真快。
- 🗣u: Jit'cie cyn phvae'koex. 日子真歹過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生活真艱困。
- 🗣u: Na zuie'thor be hah tø cyn gaau phoax'pve. 若水土袂合就真𠢕破病。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果水土不服很容易生病。
- 🗣u: Y cyn phvae'chiuo'jiao, lie aix khaq zux'ix`leq. 伊真歹手爪,你愛較注意咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很愛偷竊,你要注意一點。
- 🗣u: Y cyn taxng'sngf, lieen cit'sud'ar mih tøf m'kafm ho`laang. 伊真凍霜,連一屑仔物都毋甘予人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他真小氣,連一點東西都捨不得給人。
- 🗣u: Goar e cyn m'kafm. 我會真毋甘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我會很難過。
- 🗣u: Bøo theh'tiøh koafn'kwn cyn m kafm'goan. 無提著冠軍真毋甘願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒拿到冠軍真不甘心。
- 🗣u: Cid ee thaau'kef iao cyn siaux'lieen. 這个頭家猶真少年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個老闆還很年輕。
- 🗣u: Hid ee laang cyn phvae'sie. 彼个人真歹死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人很壞。
- 🗣u: Y sie ee sii'zun cyn phvae'sie. 伊死的時陣真歹死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他死的時候很痛苦。
- 🗣u: Hiaf'ee zaf'pof girn'ar chiuo cyn cien, aix zhoaq zaf'bor girn'ar ee mngg'boea'ar. 遐的查埔囡仔手真賤,愛掣查某囡仔的毛尾仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那些男孩手很賤,喜歡扯女孩的辮子。
- 🗣u: Cid ee kheq'ho cyn phvae'liuo'lak, goar khvoax lie køq zhoe cit ee laang kaq lie khix hør`aq. 這个客戶真歹扭搦,我看你閣揣一个人佮你去好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個客戶很難搞,我看你還是再找一個人跟你去好了。
- 🗣u: Hid ee laang ee sym'kvoaf cyn bae, pud'sii tøf sviu'beq hai`laang. 彼个人的心肝真䆀,不時都想欲害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人的心腸真壞,常常都想要害人。
- 🗣u: Cid pae ee zuie'zay cyn giaam'tiong. 這擺的水災真嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的水災很嚴重。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn phvae'iøf'chi. 這个囡仔真歹育飼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩子很難扶養。
- 🗣u: Gii'laan, Lok'karng ee hofng'gieen cyn u tek'seg. 宜蘭、鹿港的方言真有特色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 宜蘭、鹿港的方言很有特色。
- 🗣u: Y cyn phvae'sexng'te, khap'be'tiøh tø beq ka laang me. 伊真歹性地,磕袂著就欲共人罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的脾氣很壞,動不動就要罵人。
- 🗣u: Goarn cid ee zngf'thaau ee kaw'thofng cyn bøo hofng'pien. 阮這个庄頭的交通真無方便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這個村莊的交通很不便利。
- 🗣u: Hid pag too cyn phvae'khvoax. 彼幅圖真歹看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那幅畫很難看。
- 🗣u: Nar kviaa nar ciah mih'kvia, sit'zai cyn phvae'khvoax'sviux. 那行那食物件,實在真歹看相。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 邊走邊吃東西,實在很難看。
- 🗣u: chiuo'bin cyn toa 手面真大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手頭現金很多
- 🗣u: Y tuix gie'gieen hofng'bin cyn u hexng'zhux. 伊對語言方面真有興趣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對語言方面很有興趣。
- 🗣u: Y zuo ee mih'kvia cyn phvae'ciah. 伊煮的物件真歹食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他煮的東西很難吃。
- 🗣u: Lie zøx kaq hiaq syn'khor køq ho laang hiaam, sit'zai cyn m'tat! 你做甲遐辛苦閣予人嫌,實在真毋值! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做得這麼辛苦還讓人嫌棄,實在太不值得了!
- 🗣u: AF'beeng yn hau'svef cyn pud'haux, bok'koaix laang korng chyn'svef kviar m'tat haa'paw zaai. 阿明𪜶後生真不孝,莫怪人講親生囝毋值荷包財。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿明的兒子真不孝,難怪人家說親生子女不如荷包裡的錢實際。
- 🗣u: EF'hngf'axm goeh'niuu cyn kngf. 下昏暗月娘真光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今晚月亮很亮。
- 🗣u: EF'zae'ar zuie'khix cyn tang. 下早仔水氣真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天早上溼氣真重。
- 🗣u: Tix'tiøh cid khoarn phvae'zexng'thaau cyn phvae y. 致著這款歹症頭真歹醫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 得到這種頑症很難醫治。
- 🗣u: Y zai'svef ee sii'zun zøx cyn ze hør'tai, sie liao'au id'teng e cviu thiefn'toong. 伊在生的時陣做真濟好代,死了後一定會上天堂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他活著的時候做了很多好事,死後一定會上天堂。
- 🗣u: Y e phaq yn lau'pe, cyn hoarn'sioong. 伊會拍𪜶老爸,真反常。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他會打他爸爸,真是反常。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn phvae'zhuix, laang khaq bøo aix kaq y taux'tin. 這个囡仔真歹喙,人較無愛佮伊鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩子常說不該說的話,別人比較不愛跟他相處。
- 🗣u: Y cyn phvae'zhuix'tao. 伊真歹喙斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很挑嘴。
- 🗣u: Y korng'oe cyn phvae'zhuix'tao. 伊講話真歹喙斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話不留口德。
- 🗣u: Zaf'mee goar cyn phvae'khuxn. 昨暝我真歹睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨夜我很難入眠。
- 🗣u: Y cyn gaau paf'kied thaau'kef, cyn kox'laang'oaxn. 伊真𠢕巴結頭家,真顧人怨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會向老闆拍馬屁,看來很令人討厭。
- 🗣u: Y cyn paf'kied, tuo'tiøh kafn'laan lorng be hoxng'khix. 伊真巴結,拄著艱難攏袂放棄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很堅強、上進,遇到困難仍然不會放棄。
- 🗣u: Y korng'oe cyn buun'gvar. 伊講話真文雅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他講話很文雅。
- 🗣u: Taan`kaf ee siaux'iaa jiin'phirn cyn hør, lirn ka zaf'bor'kviar kex`y tø bøo m'tiøh`laq. 陳家的少爺人品真好,恁共查某囝嫁伊就無毋著啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 陳家的少爺人品很好,你把女兒嫁給他絕對不會錯。
- 🗣u: Goarn siaux'iaa tuix goarn cid koar e'khaf'chiuo'laang lorng cyn hør. 阮少爺對阮這寡下跤手人攏真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們少主人對我們這些僕役下屬都很好。
- 🗣u: Zef hii'ar cyn zhaux'zhøf, ho laang phvi tiøh kiong'beq perng'pag. 這魚仔真臭臊,予人鼻著強欲反腹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這魚腥味很重,讓人聞起來簡直要反胃。
- 🗣u: Hid ee laang ee sym'tngg cyn bae. 彼个人的心腸真䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人的心地很壞。
- 🗣u: Suy'jieen yn taw cyn saxn'chiaq, m'køq yn ee girn'ar lorng cyn u zhud'thoad. 雖然𪜶兜真散赤,毋過𪜶的囡仔攏真有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然他家很窮,但是他的孩子都很傑出。
- 🗣u: Cid nng ee kex'oe sexng'cid zhaf sviw ze, cyn phvae pie'kaux. 這兩个計畫性質差傷濟,真歹比較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這兩個計畫性質差太多,很難比較。
- 🗣u: Thvy'khix cyn kvoaa, lie aix e'kix'tid koax chiuo'log'ar. 天氣真寒,你愛會記得掛手橐仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天氣很冷,你要記得戴手套。
- 🗣u: Cid'zam'ar chiuo'thaau cyn aan. 這站仔手頭真絚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這陣子經濟狀況真是拮据。
- 🗣u: Kyn'ar'jit ee jit'thaau cyn mea. 今仔日的日頭真猛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天的太陽真大。
- 🗣u: Bi'laai sia'hoe e piexn arn'zvoar, cyn phvae'korng. 未來社會會變按怎,真歹講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 未來社會會變怎樣,真難說。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix na'si thoaan`zhud'khix, e cyn phvae'thviaf. 這件代誌若是傳出去,會真歹聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情要是傳出去,會很不光彩。
- 🗣u: Kyn'ar'jit zap'lak, u cyn ze sefng'lie'laang zøx'gee. 今仔日十六,有真濟生理人做牙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天十六號,有很多生意人備牲祭拜土地公和孤魂野鬼。
- 🗣u: Hid ciaq niaw'ar ee jiao'ar cyn lai, m'thafng khix ho y jiaux`tiøh. 彼隻貓仔的爪仔真利,毋通去予伊抓著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那隻貓的爪子很銳利,不要被牠抓到。
- 🗣u: Lak`goeh hoea'siøf'pof, cyn'cviax e joah'sie laang. 六月火燒埔,真正會熱死人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 像這種六月炎熱的天氣,真的會熱死人。
- 🗣u: Yn nng hviaf'ti ee karm'zeeng cyn hør. 𪜶兩兄弟的感情真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兄弟倆的感情很好。
- 🗣u: Kyn'nii ee ho'zuie cyn chiofng'ciog, tiu'ar kied liao cviaa par'sui. 今年的雨水真充足,稻仔結了誠飽穗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年的雨水很充足,水稻長得很飽滿。
- 🗣u: Hid kefng zheq'tiaxm ee zheq cyn ze. 彼間冊店的冊真濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間書店的書很多。
- 🗣u: Y zøx'sefng'lie e'taxng seeng'kofng zuo'iaux ee goaan'yn tø si jin'cyn phaq'pviax. 伊做生理會當成功主要的原因就是認真拍拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他經商成功主要的原因就是認真努力。
- 🗣u: Sex'kafn'laang lorng cyn zu'sw, kafn'naf zay'viar kox kaf'ki ee li'eg. 世間人攏真自私,干焦知影顧家己的利益。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 世人都自私,只知道顧自己的利益。
- 🗣u: Cyn siok`aq, maix køq zhud`aq! 真俗矣,莫閣出矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很便宜了,別再出價了!
- 🗣u: Cid zhud zhaix cyn hør'ciah. 這出菜真好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這道菜很好吃。
- 🗣u: Ho lie kef bøo'eeng, cyn phvae'sex. 予你加無閒,真歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 讓您增加麻煩,多了許多事,真是不好意思。
- 🗣u: Y siab'goa hoex`aq, khvoax tiøh iao cyn siaux'lieen. 伊卌外歲矣,看著猶真少年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他四十多歲了,看起來還是很年輕。
- 🗣u: Y korng beq chviar goar ciah hør'liau`ee, cyn'cviax si bao`sie`aq! 伊講欲請我食好料的,真正是卯死矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說要請我吃好料耶,真是賺到了!
- 🗣u: Y sor korng`ee kaq su'sit u cyn toa ee zhud'jip. 伊所講的佮事實有真大的出入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他所說的和事實很不一致。
- 🗣u: Y zhud'chiuo cyn tai'hofng. 伊出手真大方。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他花錢很大方。
- 🗣u: Goarn af'kofng ee zheq'paang lai'tea u cyn ze kor'zheq. 阮阿公的冊房內底有真濟古冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我爺爺的書房裡有很多古書。
- 🗣u: Y cyn gaau liam six'kux'lieen. 伊真𠢕唸四句聯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會唸四句聯。
- 🗣u: Cid ee zaf'bor girn'ar cyn gaau say'nay. 這个查某囡仔真𠢕司奶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個女孩子很會撒嬌。
- 🗣u: Tak ji tøf siar kaq cyn six'cviax. 逐字都寫甲真四正。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個字都寫得很端正。
- 🗣u: Jit'goat'thaam si cit ee cyn zhud'miaa ee hofng'kerng'khw. 日月潭是一个真出名的風景區。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 日月潭是一個很有名的風景區。
- 🗣u: Cid'sviaf lie cyn'cviax bao`sie`aq. 這聲你真正卯死矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這下你真的賺死了。
- 🗣u: Tai'cix zøx liao cyn sux'si. 代誌做了真四序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情辦得很妥善。
- 🗣u: Chiaf'thaau hux'kin u cyn ze kiøx'kheq ee kex'theeng'chiaf. 車頭附近有真濟叫客的計程車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 車站附近有很多會拉客的計程車。
- 🗣u: Goa'khao cyn kvoaa, lie aix kef thah cit niar goa'svaf. 外口真寒,你愛加疊一領外衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面很冷,你要多穿一件外衣。
- 🗣u: Ciaf six'bin lorng si svoaf, khoaan'kerng cyn hør. 遮四面攏是山,環境真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡四周圍都是山,環境很好。
- 🗣u: Zøx'laang aix jin'cyn phaq'pviax, ciaq e u zhud'thoad. 做人愛認真拍拚,才會有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為人處事必須認真努力,才會有出息。
- 🗣u: Cid ee laang cyn khør'vox! 這个人真可惡! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個人真可惡!
- 🗣u: Y beq saxng ho laang ee mih'kvia lorng paw'zofng kaq cyn suie. 伊欲送予人的物件攏包裝甲真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他要送給別人的東西都會包裝得很漂亮。
- 🗣u: Goar pvoax'lo tuo'tiøh peeng'iuo, cyn hvoaf'hie. 我半路拄著朋友,真歡喜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我半路遇到朋友很高興。
- 🗣u: Y ee tong'zog cyn khør'gii. 伊的動作真可疑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的行為舉止真令人懷疑。
- 🗣u: Y svef'zøx cyn kor'zuy. 伊生做真古錐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他長得真可愛。
- 🗣u: Lie tiøh'aix jin'cyn phaq'pviax, ciaq u zhud'thaau ee cit jit. 你著愛認真拍拚,才有出頭的一日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要認真努力,才會有出人頭地的一天。
- 🗣u: Lie aix jin'cyn phaq'pviax, ciaq e zhud'thaau'thvy. 你愛認真拍拚,才會出頭天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要認真努力,才會有出人頭地的那一天。
- 🗣u: Y ciaq jin'cyn lien'sip, cid hoee pie'saix paw'urn e viaa. 伊遮認真練習,這回比賽包穩會贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這麼認真練習,這次比賽一定會贏。
- 🗣u: Y cyn gaau nay. 伊真𠢕奶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會撒嬌。
- 🗣u: Cid phiexn zhao'pof cyn pvee. 這片草埔真平。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這片草皮很平。
- 🗣u: zhaix cyn iux 菜真幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 菜很嫩
- 🗣u: chiuo'lo cyn iux 手路真幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手工精緻
- 🗣u: Cid ee laang cyn u purn'thor bi. 這个人真有本土味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個人很有本土味。
- 🗣u: Cid pae khør'chix seeng'zeg ee hwn'pox cyn peeng'kyn. 這擺考試成績的分佈真平均。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次考試成績的分布很平均。
- 🗣u: Y oe'too cyn iux'siux. 伊畫圖真幼秀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他畫圖很細膩。
- 🗣u: Y arn'nef zøx cyn'cviax si teq giaa'kee. 伊按呢做真正是咧夯枷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這樣做真是自找麻煩。
- 🗣u: Goar tuix cviax'bin ka y khvoax, ciaq hoad'hien y svef'zøx cyn suie. 我對正面共伊看,才發現伊生做真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我從正面看,才發現他長得很美。
- 🗣u: Cie'moe'ar oafn'kef si cyn peeng'sioong ee tai'cix. 姊妹仔冤家是真平常的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 姊妹倆吵架是很平常的事情。
- 🗣u: Lie sit'zai ho goar cyn sid'bong. 你實在予我真失望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你實在讓我很失望。
- 🗣u: Y ho yn lau'buo tvar'tiap kaq cyn chy'zharm. 伊予𪜶老母打揲甲真悽慘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被他媽媽修理得很慘。
- 🗣u: Cid niar phoxng'sef'svaf chiaq liao cyn iux'lo. 這領膨紗衫刺了真幼路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件毛線衣的織工很精巧。
- 🗣u: Kofng'sy tør`khix ee tai'cix, ho y cyn toa ee tvar'keg. 公司倒去的代誌,予伊真大的打擊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公司倒閉的事情,對他打擊很大。
- 🗣u: Cyn ze tvax'ar lorng u pox'phaang thafng jiaf'ho. 真濟擔仔攏有布篷通遮雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很多路邊攤都有帆布篷可以遮雨。
- 🗣u: Cyn sid'lea, zef lorng si goar ee m'tiøh. 真失禮,這攏是我的毋著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很抱歉,這一切都是我的錯。
- 🗣u: Y tuix ciah cid hang cyn kafm khay. 伊對食這項真甘開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對吃這件事很捨得花錢。
- 🗣u: Y zøx tai'cix cyn iong'sym, bok'koaix e seeng'kofng. 伊做代誌真用心,莫怪會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做事情真用心,難怪會成功。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn iong'kofng. 這个囡仔真用功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個孩子很用功。
- 🗣u: Cid ee miaa cyn svef'hun, goar m bad thviaf`koex. 這个名真生份,我毋捌聽過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個名字真陌生,我沒聽過。
- 🗣u: Zaf'bor'laang svef'kviar si cyn guii'hiarm ee tai'cix. 查某人生囝是真危險的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 女人生小孩是很危險的事情。
- 🗣u: Bea phiøx khvoax cid ciorng peh'cviar'bøo'bi ee hix cyn'cviax si bøo'zhae cvii. 買票看這種白汫無味的戲真正是無彩錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 買票看這種平淡無奇的戲,真的是浪費錢。
- 🗣u: Cid tex ciøh'pafng cyn tang. 這塊石枋真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這塊石板很重。
- 🗣u: bak'khafng cyn chym 目空真深 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 眼窩很深
- 🗣u: Yn ee sefng'oah cyn khuxn'laan. 𪜶的生活真困難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們的生計很困難。
- 🗣u: Hid ee zaf'bor girn'ar svef'zøx cyn kor'zuy. 彼个查某囡仔生做真古錐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個女孩長得真可愛。
- 🗣u: Goarn cyn kuo bøo tngr'khix zngf'khaf, cid'mar tuix hiaf cyn zhvef'sof. 阮真久無轉去庄跤,這馬對遐真生疏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們很久沒回鄉下,現在對那裡很陌生。
- 🗣u: Niao'chie cyn gaau svef'thvoax. 鳥鼠真𠢕生湠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老鼠很會繁殖。
- 🗣u: Y bak'ciw cyn toa luie. 伊目睭真大蕊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他眼睛很大顆。
- 🗣u: Y ee bak'ciaq'mngg cyn tngg. 伊的目睫毛真長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的睫毛很長。
- 🗣u: Y cyn gaau korng'peh'zhat. 伊真𠢕講白賊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會說謊。
- 🗣u: Y cyn gaau korng peh'zhat'oe, lie ho y phiexn`khix`aq. 伊真𠢕講白賊話,你予伊騙去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會說謊話,你被他騙了。
- 🗣u: Hid ky tøf cyn kuo bøo eng, ie'kefng svef'siefn`aq! 彼支刀真久無用,已經生鉎矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那把刀很久沒用,已經生鏽了!
- 🗣u: Goar khvoax y tak'kafng bak'thaau kad'kad, sym'kvoaf ma cyn kafn'khor. 我看伊逐工目頭結結,心肝嘛真艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我看他每天眉頭深鎖,心裡也很難過。
- 🗣u: Hid tiaau kaw'ar cyn eh, lie cit'e hoah tø e koex. 彼條溝仔真狹,你一下伐就會過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那條水溝很窄,你一跨就過得去。
- 🗣u: Gek'ar boaa kaq cyn kngf. 玉仔磨甲真光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 玉磨得很光亮。
- 🗣u: Liim`siefn'svy cyn gaau siar moo'pid'ji. 林先生真𠢕寫毛筆字。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 林先生很會寫毛筆字。
- 🗣u: Goarn siefn'svy'niuu svef'zøx cyn suie. 阮先生娘生做真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們的師母長得很美。
- 🗣u: Goarn siefn'svy'mar cid'mar iao'køq cyn kien'khofng. 阮先生媽這馬猶閣真健康。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們太師母現在仍然很健康。
- 🗣u: Cid kefng tiaxm ee sefng'lie cyn kaf'iah. 這間店的生理真交易。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間店的生意很興隆。
- 🗣u: Khia ti svoaf'terng khvoax svoaf'khaf ee kofng'kerng, sym'zeeng cyn khvuix'oah. 徛佇山頂看山跤的光景,心情真快活。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站在山頂看山下的風景,心情真快樂。
- 🗣u: Lie ee chiuo cyn pefng. 你的手真冰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的手很冷。
- 🗣u: thor cyn gieen 吐真言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吐真言
- 🗣u: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee. 伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很固執,要等他回心轉意是不可能的。
- 🗣u: Y ee girn'ar cyn kor'zuy. 伊的囡仔真古錐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的小孩真可愛。
- 🗣u: Y cyn girn'ar'sexng. 伊真囡仔性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很孩子氣。
- 🗣u: Y saux kaq cyn li'hai, goar kviaf y e thox'hoeq. 伊嗽甲真厲害,我驚伊會吐血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他咳得很厲害,我怕他會吐血。
- 🗣u: Khvoax y siar ee mih'kvia, goar cyn'cviax e thox'hoeq! 看伊寫的物件,我真正會吐血! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看他寫的東西,我真的會吐血!
- 🗣u: AF'efng cyn hør'mia, kviar'swn lorng ciog iuo'haux. 阿英真好命,囝孫攏足有孝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿英真是命好,兒孫都很孝順。
Maryknoll
- arpax [wt] [HTB] [wiki] u: ax'pax [[...]][i#] [p.]
- selfish, covetous, tyrannical, usurp
- 霸道,專橫
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
- exclamation of regret or disgust (interjection)
- 啊
- aesuie [wt] [HTB] [wiki] u: aix'suie [[...]][i#] [p.]
- want to be beautiful, desire for beauty, love of excellence
- 愛美
- akzag [wt] [HTB] [wiki] u: ag'zag [[...]][i#] [p.]
- disorderly and inconveniently crowded with articles, narrow, small and dirty
- 狹窄,煩躁
- aan [wt] [HTB] [wiki] u: aan [[...]][i#] [p.]
- tight
- 緊
- aang [wt] [HTB] [wiki] u: aang [[...]][i#] [p.]
- red, at the height of one's career, very popular
- 紅
- arngto [wt] [HTB] [wiki] u: axng'to [[...]][i#] [p.]
- cunning, crafty, deceitful
- 陰險
- awbaan [wt] [HTB] [wiki] u: ao'baan [[...]][i#] [p.]
- arrogant, haughty, break one's promise on some pretext or other, obstinately and injuriously in the wrong, e.g., unjustly defrauding
- 蠻橫
- aonao [wt] [HTB] [wiki] u: aux'nao [[...]][i#] [p.]
- angry, vexed, displeased, feeling of impatience
- 懊惱
- baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]][i#] [p.]
- numb, paralysis
- 麻木
- ba [wt] [HTB] [wiki] u: ba; (bat) [[...]][i#] [p.]
- shut or cover tight, fast, get along well
- 緊,合得來
- bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]][i#] [p.]
- expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
- 眼神
- baxnheng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'heng [[...]][i#] [p.]
- very lucky (Lit. myriad felicities)
- 萬幸
- bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw lai [[...]][i#] [p.]
- sharpness of the vision, clear sightedness, keen eye
- 眼光銳利
- bagciw siab [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw siab [[...]][i#] [p.]
- tired eyes, eyes drooping with sleep, sleepy eyes, drowsiness
- 眼睛澀
- baxnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng [[...]][i#] [p.]
- chronic disease, sluggish disposition
- 慢性
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]][i#] [p.]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bøexhux [wt] [HTB] [wiki] u: be hux; bøe'hux [[...]][i#] [p.]
- too late to do something
- 來不及
- bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]][i#] [p.]
- the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
- 不能
- bengbong [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bong [[...]][i#] [p.]
- high reputation, popularity
- 名望
- benghiern [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hiern [[...]][i#] [p.]
- evident, clearly, manifest
- 明顯
- biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]][i#] [p.]
- involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
- 勉強,用功
- birn [wt] [HTB] [wiki] u: birn [[...]][i#] [p.]
- active, clever, prompt, witty, smart, earnest, diligent, hasten
- 敏
- binbong [wt] [HTB] [wiki] u: biin'bong [[...]][i#] [p.]
- confidence of the people, the hope of the masses, popularity among the people
- 民望
- bixnsek [wt] [HTB] [wiki] u: bin'sek [[...]][i#] [p.]
- know by sight, familiar with
- 面熟,面善
- biøo [wt] [HTB] [wiki] u: biøo; (biaau) [[...]][i#] [p.]
- trace a copy on transparent or thin paper
- 描
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]][i#] [p.]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøo hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'løh [[...]][i#] [p.]
- not to the point, whereabouts is unknown
- 不得要領,沒下落
- bøo hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'thorng [[...]][i#] [p.]
- unclassified, without system, disorder, unsystematic, uncontrolled
- 無系統
- bøta'tit'oaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taf'tid'oaa [[...]][i#] [p.]
- cannot help it , no other recourse
- 無奈何,不得已
- bøtektvia [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'teg'tvia [[...]][i#] [p.]
- bustling lad, inquietude, restlessness, restless, frolicsome, lively
- 不穩重
- boaa [wt] [HTB] [wiki] u: boaa [[...]][i#] [p.]
- toil, labor hard
- 勞
- boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]][i#] [p.]
- satisfactory, satisfied
- 滿意
- boafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'lieen [[...]][i#] [p.]
- old, late in life
- 晚年
- boat [wt] [HTB] [wiki] u: boat; (boat'li, boat'thaxn) [[...]][i#] [p.]
- little profit
- 利薄,小利
- boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]][i#] [p.]
- thoughtless, careless, reckless
- 惘,放蕩
- buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liaau [[...]][i#] [p.]
- dejected, purposeless, unhappy, uneasy, silly, tiresome, tasteless
- 無聊
- bungvar [wt] [HTB] [wiki] u: buun'gvar [[...]][i#] [p.]
- elegance, elegant, genteel, refined, gracefulness, to act as a gentleman or in a gallant way
- 文雅
- buntvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: buun'tvoaa [[...]][i#] [p.]
- the literary world, the world of letters
- 文壇
- zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]][i#] [p.]
- in the morning and in the evening
- 早晚
- zafzar [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zar; (cyn zar) [[...]][i#] [p.]
- very early
- 很早
- zag [wt] [HTB] [wiki] u: zag [[...]][i#] [p.]
- vexed or disturbed by children, flies or mosquitoes
- 擾,齪
- zakzø [wt] [HTB] [wiki] u: zag'zø [[...]][i#] [p.]
- disturb, molest, vex
- 打擾
- zat [wt] [HTB] [wiki] u: zat [[...]][i#] [p.]
- full, close, closely packed, filled, pressed in, obstructed, tight
- 密,擠
- zadbak [wt] [HTB] [wiki] u: zat'bak [[...]][i#] [p.]
- very close together (of bamboo or sugar cane)
- 節很密(有節植物)
- zadhafm [wt] [HTB] [wiki] u: zat'hafm [[...]][i#] [p.]
- very close together (of sugar cane)
- 節很密(有節植物)
- zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo [[...]][i#] [p.]
- be on the run, on the lam
- 逃債,亡命
- zengzhae [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'zhae [[...]][i#] [p.]
- brilliance, vividness, brilliant, high lights
- 精彩
- zerngkhag [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khag [[...]][i#] [p.]
- accuracy, precision, accurate, correct
- 正確
- zerngkheq [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kheq [[...]][i#] [p.]
- politician
- 政客
- zenglek [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'lek [[...]][i#] [p.]
- energy, vigor, stamina, vitality
- 精力
- zexngsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'sarn [[...]][i#] [p.]
- increase production
- 增產
- zengsve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'svef'ar; zefng'svef/svy'ar [[...]][i#] [p.]
- domestic animal, livestock
- 家畜,牲畜
- zengthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thofng [[...]][i#] [p.]
- be versed in, have a thorough knowledge of, be familiar or acquainted with
- 精通
- zhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf [[...]][i#] [p.]
- err, to mistake, errors, mistakes, differ, discrepancy
- 差
- zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]][i#] [p.]
- disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
- 吵鬧
- Cid ee gynnar cyn gaau zhar, liampvy zhar boeq ciah pviar, liampvy zhar boeq lym tee. [wt] [HTB] [wiki] u: Cid ee girn'nar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar boeq ciah pviar, liaam'pvy zhar boeq lym tee.; Cid'ee girn'ar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar bøeq ciah pviar, liaam'pvy zhar bøeq lym tee. [[...]][i#] [p.]
- This kid really bothers people, one minute he wants you to get him some cakes to eat, the next minute he wants you to get him some tea to drink.
- 這個小孩很會吵, 一下子吵著要吃餅, 一 下子又吵著要喝茶。
- zhaf cyn lixkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf cyn li'kefng [[...]][i#] [p.]
- very different
- 很離譜
- zhaytiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'tiarm [[...]][i#] [p.]
- marking, scoring
- 採點,評分
- zhaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan [[...]][i#] [p.]
- fierce and cruel, savage
- 凶殘
- zhanzngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'zngf [[...]][i#] [p.]
- fields and villages, the countryside
- 鄉下
- zhaocien [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'cien [[...]][i#] [p.]
- grows, spreads and flourishes quickly
- 容易繁殖(植物)
- zhaophuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'phuo [[...]][i#] [p.]
- molded, has a moldy smell or taste like food, clothes or a place
- 發霉
- zhaotvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'tvoa [[...]][i#] [p.]
- boast, brag, talk big
- 吹牛
- zheq [wt] [HTB] [wiki] u: zheq; zhøeq; (zhoeq) [[...]][i#] [p.]
- hate, to dislike
- 恨,厭惡
- zhefng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'afn [[...]][i#] [p.]
- inquire after a person's health, pay one's respect to
- 請安
- Zhengcinkaux [wt] [HTB] [wiki] u: Zhefng'cyn'kaux; (Hoee'kaux) [[...]][i#] [p.]
- Mohammedanism or Islamism
- 清真教,回教
- zhengcinkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'cyn'koarn [[...]][i#] [p.]
- Mohammedan restaurant, where no pork is served
- 清真館
- zhengcinsi [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'cyn'si [[...]][i#] [p.]
- mosque
- 清真寺
- chvito [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'to [[...]][i#] [p.]
- fresh
- 新鮮度
- chiataai [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'taai [[...]][i#] [p.]
- car body
- 車體
- chiaq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq; (harn, han) [[...]][i#] [p.]
- violent, fierce, termagant
- 悍,潑辣
- chiencyn baxnkhag [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'cyn'ban'khag; chiefn'cyn ban'khag [[...]][i#] [p.]
- very real, absolutely true, the truth, the whole truth and the nothing but truth
- 千真萬確
- chinchied [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chied [[...]][i#] [p.]
- kind, kindness, cordially
- 親切
- chirnsym [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'sym [[...]][i#] [p.]
- having lost heart about a matter, show coldness to, one's craze forswears off
- 灰心,心灰
- chiongkofng [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'kofng [[...]][i#] [p.]
- confiscated, confiscate, confiscation
- 充公
- chiu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'ar [[...]][i#] [p.]
- tree
- 樹
- chiwzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'zhexng [[...]][i#] [p.]
- revolver, be mischievous
- 手槍,頑皮
- chiwjiao [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'jiao [[...]][i#] [p.]
- claw or talons of an animal
- 手爪
- chiwlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'lo [[...]][i#] [p.]
- workmanship whether good or bad
- 手藝
- zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør [[...]][i#] [p.]
- draft, the running hand, rough copy or original draft, careless, carelessly
- 草,潦草
- zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.]
- coarse or unpolished
- 糙
- zhørji [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'ji [[...]][i#] [p.]
- misspelling, misprint
- 錯字
- zhørlanghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'laang'hvi [[...]][i#] [p.]
- disturb somebody
- 擾人清靜,很吵
- zhox [wt] [HTB] [wiki] u: zhox [[...]][i#] [p.]
- vinegar
- 醋
- zhozhaix pøqciuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhaix pøh'ciuo [[...]][i#] [p.]
- ordinary food and weak wine
- 粗菜淡酒
- zhoiorng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'iorng [[...]][i#] [p.]
- robust, strong, stout
- 粗壯
- zholor [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'lor [[...]][i#] [p.]
- wanting in refinement, rude, rough
- 粗魯,粗糙,簡陋
- zhosiab [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siab [[...]][i#] [p.]
- hard to do (Lit. coarse and rough)
- 艱辛
- zhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn [[...]][i#] [p.]
- pant, gasp for breath, asthma
- 喘
- zhofngpong [wt] [HTB] [wiki] u: zhorng'pong [[...]][i#] [p.]
- rash, hurried, careless, run against, spoil or break things
- 鹵莽,匆忙
- zhu [wt] [HTB] [wiki] u: zhu [[...]][i#] [p.]
- slip, to slide
- 滑
- zhuobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'bi [[...]][i#] [p.]
- taste, relish, interest, hobby
- 趣味,興趣
- zhwhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'hwn [[...]][i#] [p.]
- disposition, settle, manage, get rid of, punish
- 處分
- zhwlie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'lie [[...]][i#] [p.]
- dispose, disposition, to handle
- 處理
- zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
- at the risk of, run the risk of
- 冒…險
- zhud-hongthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hofng'thaau; zhud-hofng'thaau [[...]][i#] [p.]
- be famous, seek publicity
- 出風頭
- zhutkex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kex; (zhud) [[...]][i#] [p.]
- buyer offering a lower price, talk down the price
- 講價,還價
- zhutmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'miaa [[...]][i#] [p.]
- become famous, famous
- 出名,有名
- zhuttefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'tefng [[...]][i#] [p.]
- have a male offspring
- 生兒子,出丁,得子
- cviamih [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'mih [[...]][i#] [p.]
- be something, very good and capable
- 成器
- ciah bøe siau'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be siaw'hoax; ciah bøe siaw'hoax [[...]][i#] [p.]
- slow of digestion, indigestible food
- 吃不消化
- ciaqkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'khuy [[...]][i#] [p.]
- suffer loss, be victimized, be deceived (this term has a wide range of usage)
- 吃虧
- ciahkuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'kuo; (ciaq'nih kuo) [[...]][i#] [p.]
- so long, this long time, recently, Such a long time!
- 這麼久,最近,近來
- ciaqlat [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lat [[...]][i#] [p.]
- serious sickness or injury, business failure
- 嚴重,厲害
- ciaqsiin cyn tang [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'siin cyn tang [[...]][i#] [p.]
- lustful
- 好色如命
- ciapsoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'soax [[...]][i#] [p.]
- be next (in succession), follow, in close succession, one after the other, continue, continuously
- 連續
- ciaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau; (zoaan) [[...]][i#] [p.]
- complete, even, equal, well mixed like bread dough
- 全,齊全
- ciau'uun [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau'uun [[...]][i#] [p.]
- in good and sufficient measure, in constant regular succession, as rain or work
- 不間斷的,連綿不斷的。
- cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]][i#] [p.]
- careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
- 仔細,小心
- cyn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn [[...]][i#] [p.]
- true, real, factual, genuine, actual, substantial, really
- 真
- cyn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn [[...]][i#] [p.]
- pint
- 升
- cin'aix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'aix [[...]][i#] [p.]
- true love, like very much
- 真愛
- cinbiexnbok [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'bien'bok [[...]][i#] [p.]
- real face, true color, true character, the actual thing behind a false front
- 真面目
- cinzay [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zay [[...]][i#] [p.]
- have a premonition
- 早已料到
- cinzaai sidhak [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zaai sit'hak [[...]][i#] [p.]
- truly learned, solid learning
- 真才實學
- cyn zaixtvar [wt] [HTB] [wiki] u: cyn zai'tvar; (tvar'thaau zai) [[...]][i#] [p.]
- very courageous
- 膽壯
- cinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zeeng [[...]][i#] [p.]
- actual happening of an incident, true state of affairs, real affections, sincerity
- 真情
- cincviax [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'cviax [[...]][i#] [p.]
- really, truly, genuine
- 真正
- cinzw [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zw [[...]][i#] [p.]
- real pearls
- 真珠
- Cinzukarng [wt] [HTB] [wiki] u: Cyn'zw'karng [[...]][i#] [p.]
- Pearl Harbor
- 真珠港
- Cinzu'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: Cyn'zw'oafn [[...]][i#] [p.]
- Pearl Harbor
- 真珠灣
- cinzw phoaqlien [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zw phoah'lien [[...]][i#] [p.]
- pearl necklace
- 真珠項鍊
- cyn ee [wt] [HTB] [wiki] u: cyn ee [[...]][i#] [p.]
- true one
- 真的
- cyn hafnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cyn harn'kviaa [[...]][i#] [p.]
- rare visit
- 稀客,好久沒有來
- cinhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'hiofng [[...]][i#] [p.]
- real culprit
- 真凶
- cinhog [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'hog [[...]][i#] [p.]
- true happiness
- 真福
- Cinhog pattoafn [wt] [HTB] [wiki] u: Cyn'hog pad'toafn [[...]][i#] [p.]
- Eight Beatitudes (Catholic)
- 真福八端
- cyn hunsox [wt] [HTB] [wiki] u: cyn hwn'sox [[...]][i#] [p.]
- proper fraction
- 真分數
- cin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'ix [[...]][i#] [p.]
- true or real intention
- 真意
- cinjiin cinsu [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'jiin cyn'su [[...]][i#] [p.]
- the characters are real, and the story is true, this is a true story
- 真人真事
- cyn kanghw [wt] [HTB] [wiki] u: cyn kafng'hw [[...]][i#] [p.]
- true skill or accomplishment
- 真工夫
- cyn kanghw [wt] [HTB] [wiki] u: cyn kafng'hw [[...]][i#] [p.]
- very thoughtful, do something carefully
- 很週到
- cinkea [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'kea [[...]][i#] [p.]
- true and false, real and fake
- 真假
- cinkhag [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khag [[...]][i#] [p.]
- accurate
- 真確
- cinkhofng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng [[...]][i#] [p.]
- vacuum
- 真空
- cinkhongkex [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng'kex [[...]][i#] [p.]
- vacuum gauge
- 真空計
- cinkhofng khiptinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng khib'tiin'khix [[...]][i#] [p.]
- vacuum cleaner
- 真空吸塵器
- cinkhongkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng'koarn [[...]][i#] [p.]
- vacuum tube
- 真空管
- cinkhongkoarn kiafmphøkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng'koarn kiarm'phøf'khix [[...]][i#] [p.]
- vacuum valve detector
- 真空管檢波器
- cinkhofng tøextaix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng te'taix; cyn'khofng tøe'taix [[...]][i#] [p.]
- region where no authority is exercised by any party, (military) no man's land
- 真空地帶
- cinkym pud phvax hoea [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'kym pud phvax hoea; cyn'kym pud'phvax høea [[...]][i#] [p.]
- men of abilities fear nothing, Truth is ultimately louder than lies or slanders. True loyalty can stand the test of adversity. (Lit. Pure gold is not afraid of being heated.)
- 真金不怕火
- cinlie [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'lie [[...]][i#] [p.]
- truth
- 真理
- cinliau [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'liau [[...]][i#] [p.]
- genuine materials
- 真料
- cinlirm [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'lirm [[...]][i#] [p.]
- hardly enough
- 很接近
- cinpiin sidkix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'piin sit'kix [[...]][i#] [p.]
- concrete proof and genuine evidence, indisputable proof
- 真憑實據
- cinsiexnbie [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sien'bie [[...]][i#] [p.]
- truth, goodness and beauty, true, good, and beautiful
- 真善美
- cinsym [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sym [[...]][i#] [p.]
- from the bottom of one's heart, real or actual intention, sincere, sincerity
- 真心
- cinsim'oe [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sym'oe [[...]][i#] [p.]
- sincere talk, words from the bottom of one's heart
- 真心話
- cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'siin [[...]][i#] [p.]
- true God
- 真神
- cinsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sioxng [[...]][i#] [p.]
- true aspect of something, the right aspect of a case, accurate information
- 真相
- cinsioxng pitlo [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sioxng pid'lo [[...]][i#] [p.]
- have one's true face or colors completely exposed
- 真相畢露
- cinsioxng taixpek [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sioxng tai'pek [[...]][i#] [p.]
- truth is out
- 真相大白
- cinsit [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sit [[...]][i#] [p.]
- actual, true, truth, factual
- 真實
- cinsidsexng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sit'sexng [[...]][i#] [p.]
- reliability, truthfulness
- 真實性
- cintaang [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'taang [[...]][i#] [p.]
- real spiritualist medium, sorcerer
- 真乩童
- cinthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'thoaan [[...]][i#] [p.]
- true oral tradition
- 真傳
- cintø [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'tø [[...]][i#] [p.]
- true doctrine, right way or path
- 真道
- cintwcyn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'tuo'cyn [[...]][i#] [p.]
- definite, exact, precise, accurate, clear and unambiguous
- 確切
- cintwhør [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'tuo'hør [[...]][i#] [p.]
- by a happy chance, at just the right time
- 正巧
- ciørkviax [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'kviax [[...]][i#] [p.]
- look at oneself in a mirror
- 照鏡子
- cit [wt] [HTB] [wiki] u: cit [[...]][i#] [p.]
- one, is often used to express the idea of entire, whole or complete
- 先前,往日
- cidzhvea [wt] [HTB] [wiki] u: cit'zhvea; cit'zhvea/chvie [[...]][i#] [p.]
- sleep the entire night
- 一覺
- cid kuie jit [wt] [HTB] [wiki] u: cid kuie jit [[...]][i#] [p.]
- these last few days
- 這幾天
- cviuxkax [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'kax [[...]][i#] [p.]
- easy to teach
- 很受教
- zng [wt] [HTB] [wiki] u: zng; (cvi) [[...]][i#] [p.]
- lick
- 舔
- zørlaang/zøealaang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'laang; zøx/zøex'laang; (zoex'laang) [[...]][i#] [p.]
- behavior, be a man, act humanely
- 為人,做人
- zørlaang cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'laang cyn hør [[...]][i#] [p.]
- behave kindly or well, a man of personality
- 為人很好
- zørlaang cyn phvae [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'laang cyn phvae [[...]][i#] [p.]
- behave wickedly or cruelly
- 為人很壞
- zørsu cyn løfzhør [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su cyn lør'zhør; zøx/zøex'su cyn lør'zhør [[...]][i#] [p.]
- do things carelessly
- 做事很草率
- zørthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'thaau; (zoex'thaau) [[...]][i#] [p.]
- be first, be head
- 為首,做老大
- zoadieen [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'ieen [[...]][i#] [p.]
- sever relations with, insulate (electricity)
- 斷絕關係,絕緣
- zofngsi [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'si; (tan'si) [[...]][i#] [p.]
- but
- 可是,但是
- zuxzwn-sym [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zwn'sym; zu'zwn-sym [[...]][i#] [p.]
- sense of self respect, pride
- 自尊心
- zuxhun [wt] [HTB] [wiki] u: zu'hun [[...]][i#] [p.]
- know one's responsibility
- 自知本份
- zuosie [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sie [[...]][i#] [p.]
- decree the fated time of death, be destined to die, unfortunately, by chance, by coincidence
- 註定該死,倒霉,湊巧
EDUTECH
- chiencyn [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn/chieen'cyn [[...]]
- very true
-
- cin'Iasof-Kaohoe [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'iaa'sof-kaux'hoe [[...]]
- True Jesus Church
- 真耶穌教會
- cin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'ix [[...]]
- real idea, true intention, real meaning
- 真意
- cinciør [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'ciør [[...]]
- very little; a small quantity
-
- cincviax [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'cviax [[...]]
- true, truly, real, really
- 真正
- cincyn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'cyn [[...]]
- truly
- 真真
- cinkea [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'kea [[...]]
- true and false, actual situation, real fact
- 真假
- cinkhag [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'khag [[...]]
- truly
- 真確
- cinkhofng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'khofng [[...]]
- vacuum
- 真空
- cinlie [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'lie [[...]]
- principal truth, orthodox
- 真理
- cinphøee [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'phøee [[...]]
- real leather, dermis, corium
- 真皮
- cinphvae [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'phvae [[...]]
- very bad; very difficult to; very hard to
-
- cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'siin [[...]]
- true god
- 真神
- cinsiong [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'siong [[...]]
- true image
- 真像
- cinsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'sioxng [[...]]
- true situation, true condition, truth
- 真相
- cinsit [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'sit [[...]]
- truth, true
- 真實
- cinsym [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'sym [[...]]
- wholeheartedly
- 真心
- cintø [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'tø [[...]]
- orthodox doctrine
- 真道
- cinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'zeeng [[...]]
- real situation, true circumstance, real feeling
- 真情
- cinzw [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'zw [[...]]
- pearl
- 珍珠
- cinzw-poex [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zw-poex [[...]]
- pearl-oyster
- 真珠貝
- cyn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn [[...]]
- one tenth of tao, 1.804 liters
- 升
- cyn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn [[...]]
- very, truly
- 真
- jixncyn [wt] [HTB] [wiki] u: jin'cyn [[...]]
- conscientious, diligent
- 認真
- khengcyn [wt] [HTB] [wiki] u: khefng/kheeng'cyn [[...]]
- be strict in dealing with matters
- 嚴密
- kongcyn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'cyn [[...]]
- one liter, 1000 cc
- 公升
- køfcyn [wt] [HTB] [wiki] u: kør'cyn [[...]]
- if this is really so, if so
- 果真
- kvoacyn [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'cyn [[...]]
- reed
- 寒芒
- pekcyn [wt] [HTB] [wiki] u: peg'cyn [[...]]
- real, realistic
- 逼真
- siafcyn [wt] [HTB] [wiki] u: siar'cyn [[...]]
- photograph, snapshot
- 相片
- sitcyn [wt] [HTB] [wiki] u: sid'cyn [[...]]
- become falsified, become corrupt
- 失真
- suncyn [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'cyn [[...]]
- pre, sincere
- 純真
- tefngcyn [wt] [HTB] [wiki] u: terng'cyn [[...]]
- accurate, careful, scrupulous
- 認真
- thiencyn [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'cyn [[...]]
- innocent
- 天真
- thoancyn [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'cyn [[...]]
- facsimile, FAX
- 傳真
EDUTECH_GTW
- buxncyn 問津 [wt] [HTB] [wiki] u: bun'cyn [[...]]
- (CE) to make inquiries; to show interest
- 問津
- chiencyn 千真 [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn/chieen'cyn [[...]]
-
- 千真
- cin'ix 真意 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'ix [[...]]
-
- 真意
- cinciør 真少 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'ciør [[...]]
-
- 真少
- cincviax 真正 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'cviax [[...]]
-
- 真正
- cincyn 真真 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'cyn [[...]]
-
- 真真
- cinkea 真假 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'kea [[...]]
-
- 真假
- cinkhag 真確 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'khag [[...]]
-
- 真確
- cinkhofng 真空 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'khofng [[...]]
-
- 真空
- cinlie 真理 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'lie [[...]]
-
- 真理
- cinphøee 真皮 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'phøee [[...]]
-
- 真皮
- cinsiin 真神 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'siin [[...]]
-
- 真神
- cinsiong 真像 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'siong [[...]]
-
- 真像
- cinsioxng 真相 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'sioxng [[...]]
-
- 真相
- cinsit 真實 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'sit [[...]]
-
- 真實
- cinsym 真心 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'sym [[...]]
-
- 真心
- cinthoaan 真傳 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'thoaan [[...]]
-
- 真傳
- cintø 真道 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'tø [[...]]
-
- 真道
- cinzeeng 真情 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'zeeng [[...]]
-
- 真情
- cinzw 真珠 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'zw [[...]]
-
- 真珠
- jixncyn 認真 [wt] [HTB] [wiki] u: jin'cyn [[...]]
-
- 認真
- khengcyn 窮真 [wt] [HTB] [wiki] u: khefng/kheeng'cyn [[...]]
-
- 嚴格
- kongcyn 公升 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'cyn [[...]]
-
- 公升
- loaxncyn 亂真 [wt] [HTB] [wiki] u: loan'cyn [[...]]
- (CE) to pass off as genuine; spurious
- 亂真
- pekcyn 逼真 [wt] [HTB] [wiki] u: peg'cyn [[...]]
-
- 逼真
- sengcyn 成真 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'cyn [[...]]
- (ce) to come true
- 成真
- suncyn 純真 [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'cyn [[...]]
-
- 純真
- tefngcyn 頂真 [wt] [HTB] [wiki] u: terng'cyn [[...]]
-
- 頂真
- thiencyn 天真 [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'cyn [[...]]
-
- 天真
- thoancyn 傳真 [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'cyn [[...]]
-
- 傳真
Embree
- cyn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn [[...]][i#] [p.31]
- Mr : 0.1 tao, 1.804 liters
- 升
- cyn [wt] [HTB] [wiki] u: cyn [[...]][i#] [p.31]
- Int : very
- 真
- u: cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- SV : pure, true
- 真
- cinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zeeng [[...]][i#] [p.31]
- N : real situation, true circumstances
- 真情
- cincviax [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'cviax [[...]][i#] [p.31]
- Int : truly, really
- 真正
- u: cyn'ciofng'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N/Zool chiah : octopus, Octopus vulgaris
- 真章魚
- cinzw [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zw [[...]][i#] [p.31]
- N lia̍p : pearl
- 珍珠
- u: cyn'zw'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N châng : Artemisia lactiflora
- 珍珠菜
- cinzw-poex [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zw'poex [[...]][i#] [p.31]
- N/Zool lia̍p : pearl-oyster, Pteria chemnitzii
- 真珠貝
- u: cyn'zhafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N/Ich bé : any of several genera of fish of the family Carangidae
- 真鰺
- u: cyn'hae'thuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N/Zool chiah : common dolphin, Delphinus delphis delphis
- 真海豚
- cin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'ix [[...]][i#] [p.31]
- N : real idea, real meaning
- 真意
- cin'Iasof-Kaohoe [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'Iaa'sof'kaux'hoe [[...]][i#] [p.31]
- N/Xtn : True Jesus Church
- 真耶穌教會
- u: cyn'jiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N chiah : siskin, Carduelis spinus
- 金翅雀
- u: cyn'kaq'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N chiah : sperm whale, Physeter catodon
- 抹香鯨
- cinkea [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'kea [[...]][i#] [p.31]
- N : actual situation, real facts
- 真假
- u: cyn'kied'liao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N chiah : Formosan crested myna, Acridotheres cristatellus formosanus
- 八哥
- cinkhag [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khag [[...]][i#] [p.31]
- Nmod : truly
- 真確
- cinkhofng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng [[...]][i#] [p.31]
- N : vacuum
- 真空
- cinlie [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'lie [[...]][i#] [p.31]
- N : principle truth, orthodox
- 真理
- u: cyn'nar'høh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N chiah : white-naped crane, Grus vipio
- 白頂鶴
- cinphøee [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'phee/phoee; cyn'phøee [[...]][i#] [p.31]
- N : dermis, corium
- 真皮
- cinphøee [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'phee/phoee; cyn'phøee [[...]][i#] [p.31]
- N : genuine leather
- 真皮
- cinsym [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sym [[...]][i#] [p.31]
- Pmod : wholeheartedly
- 真心
- cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'siin [[...]][i#] [p.31]
- N : the true God
- 真神
- cinsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sioxng [[...]][i#] [p.31]
- N : true state, true condition, true fact
- 真相
- cinsiong [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'siong [[...]][i#] [p.31]
- N : real image
- 真像
- cinsiong [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'siong [[...]][i#] [p.31]
- N : facts, truths, true state
- 真像
- cinsit [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sit [[...]][i#] [p.31]
- SV : true
- 真實
- cinsit [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sit [[...]][i#] [p.31]
- N : truth
- 真實
- cintø [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'tø [[...]][i#] [p.31]
- N : orthodox doctrine
- 真道
- u: cyn'tuo'cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- SV : scrupulous, strict (in dealings)
- 嚴格
- u: zhefng'cyn'si [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- N : Mosque (Muslim)
- 清真寺
- u: chiefn'cyn ban'khag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
- Sph : very true
- 千真萬確
- jixncyn [wt] [HTB] [wiki] u: jin'cyn [[...]][i#] [p.118]
- SV : conscientious, diligent
- 認真
- køfcyn [wt] [HTB] [wiki] u: kør'cyn [[...]][i#] [p.140]
- Ccl : (introduces the condition in a conditional structure) : if this is really so, if so
- 果真
- kvoacyn [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'cyn [[...]][i#] [p.142]
- N phō, ki : a variety of reed, Miscanthus japonicus
- 寒芒
- u: koef'buo(-cyn)-zw; køef'buo(-cyn)-zw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : jequirity bean, jequirity rosary pea, rosary pea, Abrus precatorious (poisonous)
- 雞母珠
- kongcyn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'cyn [[...]][i#] [p.147]
- Mr : (one) liter, 1000cc
- 公升
- khengcyn [wt] [HTB] [wiki] u: kheeng'cyn [[...]][i#] [p.155]
- V : be strict in dealing with matters <kheng5-chin khi2-lai5: strictly speaking, as a matter of fact>
- 嚴密
- u: lang kea seeng cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
- sph : pretense becomes reality (screen lovers get married, a practical joke becomes reality, etc)
- 弄假成真
- u: liet cyn'hog'phirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
- N/RC : beatification
- 列真福品
- u: long'kar/kea'seeng'cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.176]
- Sph : pretense becomes reality (screen lovers get married, a practical joke becomes reality, etc)
- 弄假成真
- u: oah'tang'siar'cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
- N : Japanese moving pictures (pref tia7n-ia2nn)
- 電影
- pekcyn [wt] [HTB] [wiki] u: peg'cyn [[...]][i#] [p.201]
- SV : real, realistic
- 逼真
- u: sefng'tong peg'cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
- SV : remarkably vivid
- 逼真
- siafcyn [wt] [HTB] [wiki] u: siar'cyn [[...]][i#] [p.227]
- N tiuⁿ : photograph, snapshot
- 相片
- sitcyn [wt] [HTB] [wiki] u: sid'cyn [[...]][i#] [p.238]
- VO : become corrupt or falsified (doctrine, statement)
- 失真
- suncyn [wt] [HTB] [wiki] u: suun'cyn [[...]][i#] [p.248]
- SV : pure, sincere
- 純真
- u: Taai'oaan'cyn'sof'hofng; Taai'oaan-cyn'sof'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N/Zool lia̍p : a kind of mollusk, Sanguinolaria ambigura
- 臺灣真蘇枋
- u: taxng'cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
- VO : be certain, be a fact
- 當真
- tefngcyn [wt] [HTB] [wiki] u: terng'cyn [[...]][i#] [p.259]
- SV : accurate, careful, scrupulous
- 認真
- u: tiaau'gaan'cyn'sof'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.263]
- N/Zool lia̍p : a kind of mollusk, Sanguinolaria violaceae
- 朝顏真蘇枋
- thiencyn [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'cyn [[...]][i#] [p.283]
- SV : innocent
- 天真
- u: thiefn'cyn buu'siaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
- SV : innocent, simple and unaffected
- 天真無邪
Lim08
- u: bie'cyn 米升 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2547]
-
- 一升米e5量器 。 <>
- u: bøo'cyn 無真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3037]
-
- 無明白 , 無清楚 。 < 聽 ∼∼ ; 講 ∼∼ 。 >
- u: zap'cyn'tao 十升斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4658]
-
- 十升作單位e5斗 。 <>
- u: zhaa'cyn 查真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#5698]
-
- 調查真相 。 < 事無 ∼∼ m7 - thang做 。 >
- u: chvy'cyn 生瞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#8157]
-
- ( 1 ) 目睭變圓或變色 。
( 2 ) 突然發生 , 偶然 。 <( 1 ) 問kah ∼∼-- 起 - 來 ; 近視 -- e5看人khah ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 病 ; ∼∼ 雨 ; ∼∼ 起價 。 >
- u: ciah'cyn'kaux 食真到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#10563]
-
- 欺負真厲害 。 <>
- u: ciah'cyn'kaux'zuie 食真到水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#10564]
-
- 欺負真厲害 。 <>
- u: cyn 升 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0220] [#11614]
-
- ( 1 ) 量器 。
( 2 ) 容器e5助數詞 。 <( 1 ) 米 ∼ 。
( 2 ) 一 ∼ 米 。 >
- u: cyn 清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0220] [#11615]
-
- ( 1 ) 水清 。
( 2 ) 粒仔腫起來e5款式 。 <( 1 ) 溪水真 ∼ ; ∼ phun ; 水 ∼ 魚現 = tai7 - chi3明白了後自然烏白判明 。
( 2 ) 豆仔真 ∼ ; 粒仔真 ∼ 。 >
- u: cyn 真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0220] [#11616]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 真實 , 原真 。
( 3 ) 明確 。
( 4 ) 真正 , 非常 。
( 5 ) 否定e5反語 。
( 6 ) 賣魚e5穩語 「 四 」 。
( 7 ) 非常 。 <( 2 ) 我講e5是 ∼ e5 ; chit粒珍珠是 ∼ e5 ;∼ 假 。
( 3 ) 我聽無 ∼ ; 你tioh8查khah ∼ 。
( 4 )∼ 好 ; ∼ 痛 ; ∼ 寒 。
( 5 ) he ∼ 有 ; 我teh ∼ beh oh ; he ∼ 有影 。
( 6 )∼ 仔銀 = 四圓 。
( 7 )∼ 水 ; ∼ 好 。 >
- u: cyn'bad 真識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11900]
-
- 真正bat 。 <∼∼ 貨 ; ∼∼ 食 。 >
- u: cyn'beng 真命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11901]
-
- 亡國e5時民間出世e5皇帝 。 < 見tioh8 ∼∼ tioh8 khu5腳 = 到真正e5場面就軟腳 。 >
- u: cyn'beng'thiefn'zuo 真命天子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11902]
-
- = [ 真命 ] 。 <>
- u: cyn'bie cviax'kvax 真米 正酵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11903]
-
- 正式 , 正統 。 < 我是 ∼∼∼∼ e5 , m7是toe3人走e5 ;∼∼∼∼ e5秀才 , m7是捐e5 。 >
- u: cyn'biau 真妙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11904]
-
- 絕妙 。 < 話講起 ∼∼ ; chit計 ∼∼ 。 >
- u: cyn'bøo'kiux 真無救 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11905]
-
- 真正無救藥 。 <∼∼∼ 天尊 = 真正無藥醫 ; tu2 - tioh8 chit號phaiN2 bou2 ∼∼∼ 。 >
- u: cyn'buo'tex'kwn 真武帝君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11907]
-
- = [ 玄天上帝 ] 。 <>
- u: cyn'zay 真知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11908]
-
- 真清楚知影 。 < chit條我所 ∼∼ 。 >
- u: cyn'zeeng 真情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#11910]
-
- 真心 。 <∼∼ 吐露 。 >
- u: cyn'zhør'le'thoaxn 真草隸篆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11912]
-
- 四種字體e5名 。 <>
- u: cyn'cviax 真正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#11914]
-
- ( 1 ) 真實 。
( 2 ) 正港 , 非常 。 <( 1 )∼∼ e5金 。
( 2 )∼∼ gau5 ;∼∼ 寒 。 >
- u: cyn'cviaa 真成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#11915]
-
- ( 1 ) 成做真 。
( 2 ) 真正 , 非常 。 <( 1 )∼∼ 樣 。
( 2 )∼∼ gau5 ;∼∼ 寒 。 >
- u: cyn'ciap 真捷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#11916]
-
- ( 1 ) 非常緊腳手 。
( 2 ) 頻繁 。 <( 2 )∼∼ 來 。 >
- u: cyn'cyn'cyn 清清清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11918]
-
- 庖瘡等腫kah熟熟圓圓 。 <>
- u: cyn'zofng 真宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11919]
-
- 正宗 。 <>
- u: cyn'zofng'zeg 真蹤跡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11920]
-
- 真實e5跡 。 <>
- u: cyn'zw 真珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11921]
-
- 珠寶 。 < 走馬看 ∼∼ = 粗略看 ; ∼∼ 財寶 ; ∼∼ khng3 kah變成老鼠屎 = 因為處理不當 , 價值物件變成無價值 。 >
- u: cyn'zuo 真主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11922]
-
- 亡國e5時出現e5真皇帝 。 < 出 ∼∼ 。 >
- u: cyn'zw'bee 真珠糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11923]
-
- 真珠e5糜 ( 支那明朝e5正德帝食e5麥糜 , 一個臣an2 - ne稱呼 ) 。 <>
- u: cyn'zw'boah 真珠末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11924]
-
- = [ 珍珠粉 ] 。 <>
- u: cyn'zw'zhaix 真珠菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11925]
-
- = [ 角菜 ] 。 <>
- u: cyn'zw'hurn 真珠粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11926]
-
- ka7真珠磨做粉 , 做藥用 。 <>
- u: cyn'zw'y 真珠衣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11927]
-
- 真珠e5衫 , 冬溫夏涼 。 <>
- u: cyn'zw'khoaan 真珠環 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11928]
-
- 真珠做e5手環e5一種 。 <>
- u: cyn`ee 真的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11929]
-
- 本物 , 實物 。 <∼∼ 物 。 >
- u: cyn'gieen 真言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11930]
-
- 佛教e5真實e5話 。 <∼∼ 咒語 。 >
- u: cyn'gieen'zofng 真言宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11931]
-
- 佛教e5一支派 。 <>
- u: cyn'gui 真偽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11932]
-
- ( 文 ) 真假 。 <∼∼ 不明 。 >
- u: cyn'haang'zhør 真行草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11933]
-
- 字體e5一種 。 <>
- u: cyn'hex cyn'høex 真貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11934]
-
- 正貨 。 <∼∼ 假貨 ; 掠tioh8 ∼∼ 。 >
- u: cyn'heeng'zhør 真行草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11935]
-
- = [ 真行 ( hang5 ) 草 ] 。 <>
- u: cyn'hied'bek 真血脈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11936]
-
- 正統 , 真e5血統 。 <>
- u: cyn'hoan 真犯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11937]
-
- 正犯 。 <>
- u: cyn'hog'loan 真霍亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11938]
-
- ( 病 ) 霍亂 。 <>
- u: cyn'hofng'tiin 真風藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11939]
-
- = [ 風藤 ] 。 <>
- u: cyn'jiin 真人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11941]
-
- 尊稱神仙或道教傳道者 。 <∼∼ 真做直入 = ka7真人e5真讀做 「 直入 」 , 罵無學問koh粗心e5人 。 >
- u: cyn'kea 真假 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11942]
-
- 真偽 。 < kap我teh辯 ∼∼ 。 >
- u: cyn'kex 真價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11943]
-
- 真實e5價錢 。 <>
- u: cyn'kerng 真景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11944]
-
- 實景 。 <>
- u: cyn'kefng cyn'zhaxm 真經 真讖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11945]
-
- 真正e5經文 。 <>
- u: cyn'kym 真金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11947]
-
- 純金 。 <∼∼ 不怕火 。 >
- u: cyn'laam 真男 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0229] [#11950]
-
- 真正e5男人 。 <∼∼ 假女 = 男扮女裝 。 >
- u: cyn'laang 真人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0229] [#11951]
-
- 真正e5人 。 <∼∼ be7講假話 。 >
- u: cyn'lie 真理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0229] [#11952]
-
- 真實e5道理 。 <>
- u: cyn'liau 真料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0229] [#11953]
-
- 真實e5材料 。 <>
- u: cyn'mia 真命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11954]
-
- 真實e5出世年月日 。 <>
- u: cyn'mih 真物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11955]
-
- 真正e5物件 。 <>
- u: cyn'paw 真包 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11956]
-
- 真正e5物件 。 相對 : [ 假包 ] 。 <>
- u: cyn'phog'phog 清烞烞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11957]
-
- ( 1 ) 粒仔腫kah phong3 - phong3 。
( 2 ) tai7 - chi3明白 。 <>
- u: cyn'phwn 清phun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11958]
-
- 清淡e5米phun 。 <>
- u: cyn'pid 真筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11959]
-
- 正筆 。 <∼∼ 蹟 。 >
- u: cyn'purn 真本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11960]
-
- 真實e5資本 。 < 真商無 ∼∼ ; 無 ∼∼ seng - li2做be7動 。 >
- u: cyn'purn cyn'lai 真本 真利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228/B0228] [#11961]
-
- 實際下資本 。 <∼∼∼∼ e5物 ; 這是 ∼∼∼∼ e5 , m7是人送我e5 。 >
- u: cyn'seeng 真誠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11962]
-
- ( 文 ) 至誠 , 誠心 。 <>
- u: cyn'seeng 真成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11963]
-
- 真相像 ( sio - siang5 ) , 真仝款 。 <>
- u: cyn'sie 真死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11964]
-
- ( 1 ) 真正死去 。
( 2 ) 真害 ! 傷腦筋 ! <( 2 )∼∼ 扁擔soah折 ( chih )-- 去 。 >
- u: cyn'siefn 真仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11966]
-
- 真e5仙人 。 <∼∼ be7救無名kiaN2 。 >
- u: cyn'sviaf 升聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11967]
-
- ( 田地買賣e5計算方法 ) 佃農米e5收得額折換做一圓e5升數 。 < 算 ∼∼ m7算分聲 = 田地買賣照升聲無照田地e5面積 。 >
- u: cyn'sym 真心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11968]
-
- 誠心 。 <>
- u: cyn'siin 真神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11969]
-
- 真e5神 。 <>
- u: cyn'sioxng 真相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11970]
-
- 本來e5面目 。 <>
- u: cyn'sit 真實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11971]
-
- 真正實在 。 <>
- u: cyn'sof 真蘇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11972]
-
- ( 1 ) 極閒雅 , 真派頭 。
( 2 )( 罵 ) m7 - thang任性做tai7 - chi3 。 <>
- u: cyn'sw 真書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11973]
-
- 楷書 。 <>
- u: cyn'taang 真童 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#11974]
-
- 真正e5 [ 童乩 ] 。 < 三十歲cha - pou是 ∼∼, 三十歲cha - bou2是老人 。 >
- u: cyn'tao 升斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11975]
-
- 容量e5量器 。 <>
- cinthoaan 真傳 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'thoaan [[...]][i#] [p.B0226] [#11978]
-
- 真e5祕訣 , 真e5秘傳 。 < 得tioh8師傅e5 ∼∼ 。 >
- u: cyn'tviw 真張 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11980]
-
- 真心 。 < 你kam2有 ∼∼ beh去留學 ; 你kam2下 ∼∼ beh kap伊輸嬴 ; 見 ∼∼ 就走 -- 去 。 >
- u: cyn'tøf 真刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11981]
-
- 真正e5刀 。 <∼∼ 真槍 = 真正拚輸嬴 。 >
- u: cyn'toe tao'zhux 升地 斗厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11983]
-
- ( 1 ) 厝地狹 ( eh8 ) 但厝大間 。
( 2 ) beh買厝地kapbeh起e5厝比起來有khah細 。 <>
- u: cyn'tuo'cyn 真適真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11984]
-
- 真實 。 <∼∼∼ 實tu2實 / ∼∼∼ 鏡tu2鏡 / ∼∼∼ 現tu2現 = 明白e5事實 。 >
- u: cyn'tuo'hør 真適好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11985]
-
- ( 1 ) tu2仔好 。
( 2 ) 巧合 。 <( 2 )∼∼∼ chit滿無ti7 - teh 。 >
- u: ciux'zuie'cyn'jiin 咒水真人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#12922]
-
- [ 三十六將 ] 之一 , 有三蕊目睭 , 騎馬 。 <>
- u: zør'cyn'leg 棗榛栗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#13292]
-
- 釋典供物e5一種 。 <>
- u: zuie'cyn 水升 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#14758]
-
- 單peng5把手e5細桶 。 <∼∼ 仔 。 >
- u: ge'cyn jiin'piin 藝真 人貧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426] [#15975]
-
- = [ 藝精 人貧 ] 。 <>
- u: goo'cyn'jiin 吳真人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0526] [#16939]
-
- 吳姓e5醫藥神 , 保生大帝 。 參照 : [ 大 ( tai7 ) 道公 ] 。 <>
- u: he'cyn'tviw 下真張 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756] [#18687]
-
- 真正決定 。 < 你kam2 ∼∼∼ beh辭 ? >
- u: iux'seg'tafng'cyn'jiim'kay'zaai'pied'khiaxm'taai 幼色冬真任皆才捌欠臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#24985]
-
- 「 一二三四五六七八九十 」 e5市場等e5暗語 。 <>
- u: jin'cyn 認真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25764]
-
- 熱心誠懇 。 <∼∼ 看 ; ∼∼ chhong3tai7 - chi3 ; ∼∼ 聽 。 >
- u: kaxng'cyn'hviw 降真香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#27154]
-
- 線香e5名 , 祭拜天神燒e5香 。 <>
- u: khaf'cyn'tngg 腳真長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175] [#29123]
-
- ( 1 ) 腳非常長 。
( 2 ) 去人兜做客偶然hong5請食飯 , 講是腳真長來赴食飯 。 <>
- u: kheeng'cyn 窮真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#30004]
-
- ( 1 ) 調查實情 。
( 2 ) 實際e5所在 。 <( 2 )∼∼ 是an2 - ni ; ∼∼ 無影 。 >
- u: khvoax'cyn 看真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31350]
-
- 認真看清楚 。 <>
- u: kvix'cyn 見真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#33755]
-
- ( 1 ) 看tioh8實際 , 真實 。
( 2 ) 照實際來講 , 目前e5場合 。 <( 2 )∼∼ soah kiu -- 去 ; ∼∼ 無半撇 ( phiah ) 。 >
- u: kvix'cyn'tviw 見真張 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#33757]
-
- = [ 見真 ]( 2 ) 。 <>
- u: kiux'cyn 究真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0282] [#34281]
-
- 究竟 , 確實 。 <∼∼ 無hit號事 。 >
- u: kiux'kii'cyn 究其真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0279] [#34301]
-
- 其實 , 徹底查明 。 <>
- u: kør'cyn kor'cyn(泉) 果真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487/A0475] [#34567]
-
- 果然 。 <∼∼ 無影 ; ∼∼ 是an2 - ni 。 >
- u: kvoaf'cyn 菅蓁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#35136]
-
- 茅 ( hm5 ) 草e5莖 。 <∼∼ 壁 ; ∼∼ boe7做得枴a2 = 意思 : 不可靠e5人 。 >
- u: koef'buo'cyn'zw 雞母真珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0465] [#35481]
-
- = [ 雞母子 ] 。 <>
- u: korng'nar bie'cyn 講那米升 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#35916]
-
- 講kah - na2米升仝款無效 。 引用 [ 管 ] 形e5米升kap [ 講 ] 仝音 。 <>
- u: kofng'cyn 公升 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504] [#36044]
-
- ( 1 ) 公定e5升 。
##( 2 ) 公制e5一升 。 <( 2 ) 十 ∼∼ 等於一公斗 。 >
- u: khor'cyn'jiin 許真人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0475] [#36300]
-
- 醫生 、 藥商等崇拜e5神明 。 = [ 大 ( tai7 ) 道公 ] 。 <>
- u: liim'cyn 臨真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1002] [#39610]
-
- = [ 認真 ] 。 <>
- u: long'kar seeng'cyn 弄假 成真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40587]
-
- ( 文 )<>
- u: lun'cyn 論真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1009] [#40979]
-
- 講實在話 。 <∼∼ 無了 ; ∼∼ m7是an2 - ni 。 >
- u: m'cyn 不真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41069]
-
- 想講 … 。 <∼∼ 鬧熱 ; ∼∼ 歡喜 。 >
- u: oah'tang'siar'cyn 活動寫真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143/A0144] [#43042]
-
- ( 日 ) 電影 。 <>
- u: siar'cyn 寫真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51833]
-
- ( 日 ) 相片 。 <∼∼ 術 ; ∼∼ 版 。 >
- u: siar'cyn'koarn 寫真館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51834]
-
- ( 日 ) hip相館 。 <>
- u: siar'cyn'pafn 寫真班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51835]
-
- ( 日 ) 學hip相e5班 。 <>
- u: sid'cyn 失真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54319]
-
- kap真面貌有差錯 。 <>
- u: sviu'cyn 想真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0675] [#54704]
-
- 認真思考 。 <∼∼ to be7用 -- 得 。 >
- u: soaxn'cyn jiin'piin 算真人貧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0814] [#55108]
-
- Gau5計較e5人是散赤人 。 <>
- u: su'cyn 事真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0763/A0777] [#56041]
-
- 事實 。 <∼∼ 難得假 。 >
- u: swn'cyn'jiin 孫真人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770/A0774/A0756] [#56431]
-
- 孫姓e5藥神 。 = [ 大道公 ] 。 <>
- u: swn'y'cyn'jiin 孫醫真人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56435]
-
- 醫生崇拜e5神 , = [ 大道公 ] 。 <>
- u: tarng'cyn 當真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062/B0062] [#57247]
-
- ( 1 ) 確實 ; 實際 。
( 2 ) = [ 頂真 ]( 2 ) 。 <( 1 ) ∼∼ 是按呢 。 >
- u: terng'cyn 頂真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58576]
-
- ( 1 ) 精密 , 正確 , 真用心 。
( 2 ) 周到 , 規矩 , 嚴謹 。 <( 1 ) 做tai7 - chi3真 ∼∼ 。 >
- u: teeng'cyn 謄真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58688]
-
- 騰清 。 <>
- u: thaau'cyn bak'kiah 頭真目揭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59506]
-
- Gau5看人e5顏色 。 < 伊是 ∼∼∼∼-- e5人 。 >
- u: Thiefn'cyn 天津 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287/B0288] [#60122]
-
- 支那e5地名 。 <>
- u: tiarm'tiarm'cyn 點點真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#61937]
-
- = [ 點點金 ] 。 <>
- u: tviw'cyn'jyn 張真人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63380]
-
- = [ 張真君 ] 。 <>
- u: tviw'cyn'kwn 張真君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63381]
-
- 張姓e5神 。 <>
- u: cyn 甄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0220] [#68385]
-
- ( 姓 )<>
- u: zuie'cyn hii'hien 水清魚現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#68598]
-
- Tai7 - chi3 e5真相明白了後烏白就分明 。 <>