Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:goaan u:laai, found 0,

DFT
🗣 goanlaai 🗣 (u: goaan'laai) 原來 [wt][mo] guân-lâi [#]
1. () (CE) original; former; originally; formerly; at first; so, actually, as it turns out || 原來
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laigoaan 🗣 (u: laai'goaan) 來源 [wt][mo] lâi-guân [#]
1. () (CE) source (of information etc); origin || 來源
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y kaq AF'jiin goaan'purn karm'zeeng cviaa hør, kin'laai soaq ui'tiøh sefng'lie ee tai'cix hoarn'bok. 伊佮阿仁原本感情誠好,近來煞為著生理的代誌反目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他和阿仁本來感情很好,最近卻為了生意的事情不合。
🗣u: Goaan'laai lie tø si Oong tarng`ee, sid'kexng, sid'kexng! 原來你就是王董的,失敬,失敬! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原來你就是王董事長,失敬,失敬!
🗣u: goaan'laai juu'zhuo 原來如此 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原來如此
🗣u: Goar goaan'purn si toax ti Bie'kog, boea`ar ciaq pvoaf tngr'laai Taai'oaan. 我原本是蹛佇美國,尾仔才搬轉來臺灣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我原先是住在美國,後來才搬回臺灣。
🗣u: Aq! Goaan'laai si arn'nef! 啊!原來是按呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
啊!原來是這樣!
🗣u: Goaan'laai si beq kaq zaf'bor girn'ar khix khvoax tien'viar, bok'koaix y zhuix'chiøx'bak'chiøx. 原來是欲佮查某囡仔去看電影,莫怪伊喙笑目笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原來就是要和女孩子去看電影,怪不得他眉開眼笑。
🗣u: Oq! Goaan'laai si arn'nef. 喔!原來是按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哦!原來是這樣。
🗣u: Hiøq, goaan'laai si arn'nef`oq! 諾,原來是按呢喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哦,原來是這樣喔!
🗣u: Goaan'laai cid zaan tai'cix si lie teq pvix'kuie. 原來這層代誌是你咧變鬼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原來這件事是你在暗中搞鬼。
🗣u: Tuo'ciaq hofng cit'e zhoef, mngg hioong'hioong piaxng cit sviaf, goaan'laai si mngg'au ee mngg'toxng'ar phvae`khix`aq. 拄才風一下吹,門雄雄迸一聲,原來是門後的門擋仔歹去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛才風一吹,門突然碰一聲,原來是門後的門擋壞掉了。
🗣u: Nng, guu'lefng, baq'lui, tau'ar'lui si larn'laang ee ciah'sit tafng'tiofng tiong'iaux ee nng'peh'cid laai'goaan. 卵、牛奶、肉類、豆仔類是咱人的食食當中重要的卵白質來源。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蛋、牛奶、肉類、豆類是吾人的食物當中重要的蛋白質來源
🗣u: Taai'laam te'khw beq khør'chix ee girn'ar e bea ciong'goaan'koea laai ciah, hy'bang e'taxng khør'tiaau lie'siorng ee hak'hau. 臺南地區欲考試的囡仔會買狀元粿來食,希望會當考牢理想的學校。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺南地區要考試的孩子會買狀元糕來吃,希望可以考上理想的學校。
🗣u: Goaan'siaw'zeq ee sii, laam'pag'ji'lo ee laang lorng laai khvoax “Taai'oaan tefng'hoe”. 元宵節的時,南北二路的人攏來看「臺灣燈會」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
元宵節的時候,全臺各地的人都來看「臺灣燈會」。
🗣u: Haan'liuu laai`aq, af'mar kvoaa kaq phih'phih'zhoaq, swn'ar iw'goaan zheng tea'ngr`ee, bok'koaix laang korng, “Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea.” 寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
寒流來時,奶奶冷到全身發抖,孫子卻仍穿著短袖衣服,難怪人家說:「小孩子不怕冷。」
🗣u: Zu sex'haxn tø tvia'tvia thviaf goarn af'kofng korng “u Tngg'svoaf kofng, bøo Tngg'svoaf mar”. Y korng goarn ee khay'ky'zor si uix Tngg'svoaf laai ee løo'haxn'khaf'ar, zaf'bor'zor si pvee'pof'zok ee goaan'zu'biin. 自細漢就定定聽阮阿公講「有唐山公,無唐山媽」。伊講阮的開基祖是對唐山來的羅漢跤仔,查某祖是平埔族的原住民。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從小時候就常常聽爺爺說「有來自唐山的男祖先,沒有來自唐山的女祖先」。原來我們的第一代男祖先是來自華南的單身流浪漢,女性祖先是平埔族的原住民。

Maryknoll
goan'goaan jii laai [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'goaan jii laai [[...]][i#] [p.]
come in an endless flow
源源而來
goanlaai [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'laai [[...]][i#] [p.]
originally, formerly
原來
goanlaai juzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'laai juu'zhuo [[...]][i#] [p.]
I see, Now I understand what you mean So, that's what it is!
原來如此
laai [wt] [HTB] [wiki] u: laai [[...]][i#] [p.]
come, coming, to return, returning, until, future, hence, an auxiliary used before or after a verb
laigoaan [wt] [HTB] [wiki] u: laai'goaan [[...]][i#] [p.]
source, origin of
來源
siw khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: siw khie'laai [[...]][i#] [p.]
accept, receive, put away
收下,收起來
uixzhuo... [wt] [HTB] [wiki] u: ui'zhuo... [[...]][i#] [p.]
for this reason...
為此 ...

EDUTECH
goanlaai [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'laai [[...]] 
originally, So then!
原來
laigoaan [wt] [HTB] [wiki] u: laai'goaan [[...]] 
source, origin
來源

EDUTECH_GTW
goanlaai 原來 [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'laai [[...]] 
原來
laigoaan 來源 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'goaan [[...]] 
來源

Embree
goanlaai [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'laai [[...]][i#] [p.73]
Smod,Pmod : originally
原來
goanlaai [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'laai [[...]][i#] [p.73]
Cd : So then…! (used to state a conclusion inferred from conversation <Goan5-lai5 li2 si7 Lim5 S. S. e5 kiaN2 : So then, you are Mr. Lin's son!>)
原來
laigoaan [wt] [HTB] [wiki] u: laai'goaan [[...]][i#] [p.163]
N : source, origin
來源

Lim08
u: goaan'laai 原來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0518] [#16819]
( 1 ) 本來 , 原本 。 ( 2 ) tu2 - tioh8意外所發出e5話語 。 <( 1 ) chit支筆 ∼∼ 是我e5 。 ( 2 )∼∼ to是你 ; ∼∼ 如此 。 >