Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:høee u:høee, found 0,

DFT
bafnhøee 🗣 (u: barn'høee) 挽回 [wt][mo] bán-huê/bán-hê [#]
1. (V) || 挽救、拉回來。事情快要失敗了,而想辦法振作,改變不利的局勢。
1: Y sviu'beq barn'hoee yn aix'jiin'ar ee sym. (伊想欲挽回𪜶愛人仔的心。) (他想挽回他情人的心。)

tonggi: bafnkiux; s'tuix:
høe'eg 🗣 (u: høee'eg) 回憶 [wt][mo] huê-ik/hê-ik [#]
1. () (CE) to recall; memories; CL:個|个[ge4] || 回憶

tonggi: ; s'tuix:
høe'exng 🗣 (u: høee'exng) 回應 [wt][mo] huê-ìng/hê-ìng [#]
1. () (CE) to respond; response || 回應

tonggi: ; s'tuix:
høee 🗣 (u: høee) [wt][mo] huê/hê [#]
1. (V) to turn around || 掉轉。
1: hoee'thaau (回頭) ()
2. (V) to return; to go back to || 返、歸。
1: hoee'kog (回國) ()
3. (V) to respond; to hit back; to return fire || 回應、還擊。
1: hoee'chiuo (回手) ()
4. (V) to change; to alter; to transform || 改變。
1: hoee'sym'zoarn'ix (回心轉意) ()
5. (V) to answer; to reply || 答覆。
1: hoee'phoef (回批) (回信)
6. (V) to refuse politely; to resign; to quit || 謝絕、辭去。
1: Cid kvia tai'cix goar ka y hoee'tiau`aq. (這件代誌我共伊回掉矣。) (這件事我已經謝絕他了。)
7. (Mw) affair; matter; thing; business; action; activity; movement; motion; time; period; number of times; lengthy novel paragraph/passage || 計算事情、行為、動作、時間、次數或長篇小說的段落單位。
1: cit hoee (一回) ()

tonggi: ; s'tuix:
høehiorng/høe'hiorng/hoe'hiarng 🗣 (u: høee'hiorng hoee'hiarng) 回響 [wt][mo] huê-hióng/hê-hióng [#]
1. () to echo; to reverberate; to respond; echo; response; reaction || 回響

tonggi: ; s'tuix:
høehog/høe'hog 🗣 (u: høee'hog) 回覆 [wt][mo] huê-hok/hê-hok [#]
1. (V) || 答覆。
1: Goar terng lea'paix mng`lie ee bun'tee, lie tafng'sii e'taxng hoee'hog`goar? (我頂禮拜問你的問題,你當時會當回覆我?) (我上個星期問你的問題,你何時可以答覆我?)
2. (V) || 回信。
1: Goar u siar phoef ho`y, m'køq y lorng bøo hoee'hog`goar. (我有寫批予伊,毋過伊攏無回覆我。) (我有寫信給他,不過他都沒給我回信。)

tonggi: ; s'tuix:
høehuun/høe'huun 🗣 (u: høee'huun) 回魂 [wt][mo] huê-hûn/hê-hûn [#]
1. (V) || 還魂。死掉的人又復活。

tonggi: 27148; s'tuix:
høeiuu 🗣 (u: høee'iuu) 回郵 [wt][mo] huê-iû/hê-iû [#]
1. () return mail || 回郵

tonggi: ; s'tuix:
Høekaux 🗣 (u: Høee'kaux) 回教 [wt][mo] Huê-kàu/Hê-kàu [#]
1. () (CE) Islam || 回教

tonggi: ; s'tuix:
høekog 🗣 (u: høee'kog) 回國 [wt][mo] huê-kok/hê-kok [#]
1. () (CE) to return to one's home country || 回國

tonggi: ; s'tuix:
høekox 🗣 (u: høee'kox) 回顧 [wt][mo] huê-kòo/hê-kòo [#]
1. () (CE) to look back; to review || 回顧

tonggi: ; s'tuix:
høekui 🗣 (u: høee'kui) 回饋 [wt][mo] huê-kuī/hê-kuī [#]
1. () (CE) to repay a favor; to give back; feedback || 回饋

tonggi: ; s'tuix:
høekuy 🗣 (u: høee'kuy) 回歸 [wt][mo] huê-kui/hê-kui [#]
1. () (CE) to return to; to retreat; regression (statistics) || 回歸

tonggi: ; s'tuix:
høeliuu 🗣 (u: høee'liuu) 回流 [wt][mo] huê-liû/hê-liû [#]
1. () (CE) to flow back; reflux; circumfluence; refluence; backward flow; returning flow (e.g. of talent) || 回流

tonggi: ; s'tuix:
høephøef 🗣 (u: høee'phøef) 回批 [wt][mo] huê-phue/hê-phue [#]
1. (V) || 回信、覆函。
1: Goar siar phoef ho`y, y lorng bøo ka goar hoee'phoef. (我寫批予伊,伊攏無共我回批。) (我寫信給他,他都沒有回信給我。)
2. (N) || 回覆的信函。
1: Zef si y ee hoee'phoef. (這就是伊的回批。) (這就是他的回信。)

tonggi: ; s'tuix:
høepøx 🗣 (u: høee'pøx) 回報 [wt][mo] huê-pò/hê-pò [#]
1. () (CE) (in) return; reciprocation; payback; retaliation; to report back; to reciprocate || 回報

tonggi: ; s'tuix:
høesefng 🗣 (u: høee'sefng) 回升 [wt][mo] huê-sing/hê-sing [#]
1. () (CE) to rise again after a fall; to pick up; rally (stock market etc) || 回升

tonggi: ; s'tuix:
høesiorng 🗣 (u: høee'siorng) 回想 [wt][mo] huê-sióng/hê-sióng [#]
1. () (CE) to recall; to recollect; to think back || 回想

tonggi: ; s'tuix:
høesiw 🗣 (u: høee'siw) 回收 [wt][mo] huê-siu/hê-siu [#]
1. () (CE) to recycle; to reclaim; to retrieve; to recover; to recall (a defective product) || 回收

tonggi: ; s'tuix:
høesym-zoafn'ix 🗣 (u: høee'sym-zoarn'ix) 回心轉意 [wt][mo] huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì [#]
1. (V) || 改變回原來的心意。
1: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee. (伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。) (他很固執,要等他回心轉意是不可能的。)

tonggi: ; s'tuix:
høetab 🗣 (u: høee'tab) 回答 [wt][mo] huê-tap/hê-tap [#]
1. (V) || 回應、回話。
1: Y teq mng`lie, lie lorng bøo hoee'tab. (伊咧問你,你攏無回答。) (他在問你,你都沒回答。)

tonggi: høehog, 25549; s'tuix:
høeteeng/høetheeng 🗣 (u: høee'teeng høee'theeng) 回程 [wt][mo] huê-tîng/hê-tîng [#]
1. () (CE) return trip || 回程

tonggi: ; s'tuix:
høethaau 🗣 (u: høee'thaau) 回頭 [wt][mo] huê-thâu/hê-thâu [#]
1. (V) || 回來。
1: Y korng beq khix taai pag phaq'pviax, kied'kør soaq u khix bøo hoee'thaau. (伊講欲去臺北拍拚,結果煞有去無回頭。) (他說要到臺北打拚,誰曉得卻有去無回。)
2. (V) || 有所覺悟而改過遷善。
1: Lie na u sym, cid'mar hoee'thaau iao be sviw ban. (你若有心,這馬回頭猶袂傷慢。) (你若有心改過,現在回頭還來得及。)

tonggi: ; s'tuix:
laihøee/lai'høee 🗣 (u: laai'høee) 來回 [wt][mo] lâi-huê/lâi-hê [#]
1. () (CE) to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly || 來回

tonggi: ; s'tuix:
ofnghøee`ee 🗣 (u: orng'høee`ee) 往回的 [wt][mo] óng-huê--ê/óng-hê--ê [#]
1. (N) || 來回的。
1: Goar ee chiaf'phiøx si phaq orng'hoee`ee. (我的車票是拍往回的。) (我的車票是打來回的。)

tonggi: ; s'tuix:
pok'høee 🗣 (u: pog'høee) 駁回 [wt][mo] pok-huê/pok-hê [#]
1. () (CE) to reject; to turn down; to overrule || 駁回

tonggi: ; s'tuix:
sioghøee 🗣 (u: siok'høee) 贖回 [wt][mo] sio̍k-huê/sio̍k-hê [#]
1. () (CE) to redeem || 贖回

tonggi: ; s'tuix:
siuhøee/siu'høee 🗣 (u: siw'høee) 收回 [wt][mo] siu-huê/siu-hê [#]
1. () (CE) to regain; to retake; to take back; to withdraw; to revoke || 收回

tonggi: ; s'tuix:
thoanhøee 🗣 (u: thoaan'høee) 傳回 [wt][mo] thuân-huê/thuân-hê [#]
1. () (CE) to send back || 傳回

tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
auxhøee [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoee; au'høee [[...]][i#] [p.]
next time
下回
bafnhøee [wt] [HTB] [wiki] u: barn'hoee; barn'høee [[...]][i#] [p.]
try to turn back an adverse tide
挽回
bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef [[...]][i#] [p.]
didn't communicate by letter, didn't correspond
沒來信
zenghøee [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'hoee; zeeng'høee [[...]][i#] [p.]
last time, the previous time
前回
ciet'høee [wt] [HTB] [wiki] u: cied'hoee; cied'høee [[...]][i#] [p.]
turn back half way
折回
gan [wt] [HTB] [wiki] u: gan [[...]][i#] [p.]
shore, bank, beach, coast
hoat'høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hoee; hoad'høee [[...]][i#] [p.]
send back or return something
發回
hoat'høee kengsirm [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hoee kefng'sirm; hoad'høee kefng'sirm [[...]][i#] [p.]
order a lower court to hold a new trial
發回更審
høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.]
return, to go back, to revert to, to go to its original source, to revolve, a time, a turn, Mohammedanism
høechiuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'chiuo; høee'chiuo [[...]][i#] [p.]
fight back, return blow for blow
回手
høe'eg [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'eg; høee'eg [[...]][i#] [p.]
recollect, to recall, look back upon, recollection
回憶
hoe'eklok [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'eg'lok; høee'eg'lok; (hoee'kox'liok) [[...]][i#] [p.]
memoirs
回憶錄,回顧錄
høe'exng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'exng; høee'exng [[...]][i#] [p.]
respond, response
回應
høehap [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hap; høee'hap [[...]][i#] [p.]
an encounter, a round
回合
høehiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hiofng; høee'hiofng [[...]][i#] [p.]
go back to one's native place
回鄉
Høehøee-kaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'hoee'kaux; Høee'høee'kaux; (Hoee'kaux) [[...]][i#] [p.]
Mohammedanism, Islamism
回回教
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.]
reply, answer
回覆
høe'huun [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'huun; høee'huun [[...]][i#] [p.]
return to life
回魂
høeym [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'ym; høee'ym [[...]][i#] [p.]
reply, answer a letter, an echo
回音
høeiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'iuu; høee'iuu [[...]][i#] [p.]
return mail
回郵
høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.]
return home
回家
Høekaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux; Høee'kaux; (Hoee'hoee'kaux) [[...]][i#] [p.]
Mohammedanism, Islamism
回(回) 教
Høekaotoo [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux'too; Høee'kaux'too [[...]][i#] [p.]
Muslims
回教徒
høekexng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kexng; høee'kexng [[...]][i#] [p.]
return a salute, give a gift in return, tit for tat (slang)
回敬
høekhaux [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'khaux; høee'khaux [[...]][i#] [p.]
kick back, rebate, (usually the purchaser for an organization gets 10-30 per cent)
回扣
høekog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kog; høee'kog [[...]][i#] [p.]
return to one's country
回國
høelaam [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'laam; høee'laam [[...]][i#] [p.]
typhoons that take a southerly direction
回南(颱風)
høelea [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'lea; høee'lea [[...]][i#] [p.]
give a present in return
回禮
høe'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'oe; høee'oe [[...]][i#] [p.]
act as interpreter, interpretation
通譯,翻譯
høepaix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'paix; høee'paix [[...]][i#] [p.]
return a visit
回拜
høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'phef; høee'phef [[...]][i#] [p.]
answer a letter
回信
høepi [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'pi; høee'pi [[...]][i#] [p.]
evasion, shirking, shun, avoid, evade
回避
høepøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'pøx; høee'pøx [[...]][i#] [p.]
bring back a report, repay a favor or an injury
回報
høesefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sefng; høee'sefng [[...]][i#] [p.]
gain, to rise
回升
høesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviaf; høee'sviaf [[...]][i#] [p.]
an echo
回聲
høesym-zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym zoarn'ix; høee'sym-zoarn'ix [[...]][i#] [p.]
repent, change one's views
回心轉意
høesym hiorngtø [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym hioxng'tø; høee'sym hioxng'tø [[...]][i#] [p.]
turn the mind to the true path
回心向道
høesixn [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sixn; høee'sixn [[...]][i#] [p.]
written answer
回信
høesiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'siorng; høee'siorng [[...]][i#] [p.]
recollection, retrospect, look back on one's life, recall something to mind
回想
høesiw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'siw; høee'siw [[...]][i#] [p.]
recycle
回收
høesviu [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviu [[...]][i#] [p.]
Buddhist priest, bonze
和尚
høetab [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tab; høee'tab [[...]][i#] [p.]
reply, to reply
回答
høeteeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'teeng; høee'teeng [[...]][i#] [p.]
return journey
回程
høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.]
turn the head, repent
回頭
høethaau si gan [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaau si gan; høee'thaau si gan [[...]][i#] [p.]
repent and salvation is at hand (turn the head and there is the shore)
回頭是岸
høetheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'theeng; høee'theeng [[...]][i#] [p.]
return trip
回程
høethiab [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thiab; høee'thiab [[...]][i#] [p.]
acknowledgement card
回帖
høetien [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tien; høee'tien [[...]][i#] [p.]
cable or telegram sent in reply
回電
høetiaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tiaau; høee'tiaau [[...]][i#] [p.]
brief note in reply, a receipt
回條
hux hoeiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hux hoee'iuu; hux høee'iuu [[...]][i#] [p.]
put in the mail
付回郵
ix zoarn sym høee [wt] [HTB] [wiki] u: ix zoarn sym hoee; ix zoarn sym høee [[...]][i#] [p.]
change one's mind
意轉心回
khaux [wt] [HTB] [wiki] u: khaux [[...]][i#] [p.]
subtract, deduct (as from wages or price), detain, a hook, a buckle, a button
kui'høee [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'hoee; kuy'høee [[...]][i#] [p.]
return
歸回
laihøee [wt] [HTB] [wiki] u: laai'hoee; laai'høee [[...]][i#] [p.]
comings and goings, come and go
來回
laihøee-phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: laai'hoee-phiøx; laai'høee-phiøx; (orng'hok'phiøx) [[...]][i#] [p.]
return ticket
來回票
laam [wt] [HTB] [wiki] u: laam [[...]][i#] [p.]
south, southward
Laam-Høekuy-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: Laam'hoee kuy'svoax; Laam'høee kuy'svoax [[...]][i#] [p.]
Tropic of Capricorn
南回歸線
lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
record, tape
lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
prosperity, happiness, salary, official pay, income
祿
loxngzuo høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: long'zuo hoee'thaau; long'zuo høee'thaau [[...]][i#] [p.]
return of the prodigal son
浪子回頭
muyhøee [wt] [HTB] [wiki] u: muie'hoee; muie'høee; (muie'pae) [[...]][i#] [p.]
on each occasion, every time
每回,每次
ofnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: orng'hoee; orng'høee [[...]][i#] [p.]
coming and going
往返,來回
Pag-høekuy-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: Pag'hoee kuy'svoax; Pag'høee kuy'svoax [[...]][i#] [p.]
Tropic of Cancer
北回歸線
phahphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phiøx [[...]][i#] [p.]
buy tickets
買票
phef [wt] [HTB] [wiki] u: phef; phøef; (phoef, sixn) [[...]][i#] [p.]
letter, epistle
phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: phiøx; (phiaux) [[...]][i#] [p.]
bill, bank note, ticket, certificate, warrant
pok'høee [wt] [HTB] [wiki] u: pog'hoee; pog'høee; (pog'tøx'tngr) [[...]][i#] [p.]
refusal to grant permission
駁回
sarnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'hoee; saxng'høee [[...]][i#] [p.]
send back
送回
sym høee ix zoarn [wt] [HTB] [wiki] u: sym hoee ix zoarn; sym høee ix zoarn [[...]][i#] [p.]
change one's mind, give up one's old (evil) ways, repent, start a new life
心回意轉
sioghøee [wt] [HTB] [wiki] u: siok'hoee; siok'høee [[...]][i#] [p.]
redeem, to ransom
贖回
siorng [wt] [HTB] [wiki] u: siorng; (sviu) [[...]][i#] [p.]
think, consider, to hope, expect, to plan
sioxnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: siong'hoee; siong'høee; (terng'hoee) [[...]][i#] [p.]
on a former occasion, the previous occasion
上回
siuhøee [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hoee; siw'høee [[...]][i#] [p.]
get back, regain, retrieve
收回
tab [wt] [HTB] [wiki] u: tab [[...]][i#] [p.]
to answer, to reply, respond to, to return (a salute), to recompense
tefnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: terng'hoee; terng'høee [[...]][i#] [p.]
on a former occasion
上回,上次
tharnzar [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'zar [[...]][i#] [p.]
as early or as soon as possible
趁早
toadhøee [wt] [HTB] [wiki] u: toat'hoee; toat'høee [[...]][i#] [p.]
recover by force
奪回
uxnhøee [wt] [HTB] [wiki] u: un'hoee; un'høee [[...]][i#] [p.]
convey back
運回

EDUTECH
auxhøee 後回 [wt] [HTB] [wiki] u: au'høee [[...]] [p.]
next time
下一次
bafnhøee 挽回 [wt] [HTB] [wiki] u: barn'høee [[...]] [p.]
to recall, to restore, to bring back
挽回
cidhøee 一回 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'høee [[...]] [p.]
once
一回
høehap 回合 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hap [[...]] [p.]
a round
回合
høezhuix 回喙 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'zhuix [[...]] [p.]
to retort
反駁
høe'ek 回憶 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'ek [[...]] [p.]
recall, remembrance, recollection
回憶
høe'ek-lok 回憶錄 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'ek-lok [[...]] [p.]
memoirs
回憶錄
høe'oe 回話 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'oe [[...]] [p.]
interpret, words in return
翻譯; 通譯
høee [wt] [HTB] [wiki] u: høee [[...]] [p.]
section, occasion, time
høee [wt] [HTB] [wiki] u: høee [[...]] [p.]
answer, reply, interpret
høehiofng 回鄉 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hiofng [[...]] [p.]
return to one's native place
回鄉
høehog 回覆 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hog [[...]] [p.]
answer, reply, recover
回覆
Høehøee-kaux 回回教 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'høee-kaux [[...]] [p.]
Islam
回回教
høehuun 回魂 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'huun [[...]] [p.]
to revive
還魂
høekaf 回家 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kaf [[...]] [p.]
go home, return
回家
Høekaotngg 回教堂 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kaux'tngg [[...]] [p.]
mosque
回教堂
Høekaotoo 回教徒 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kaux'too [[...]] [p.]
Muslim
回教徒
Høekaux 回教 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kaux [[...]] [p.]
Islam, Mohammedanism
回教
høekog 回國 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kog [[...]] [p.]
return to one's country
回國
høekox 回顧 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kox [[...]] [p.]
to look back to the past; to review
回顧
høeku 回舊 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'ku [[...]] [p.]
return to the previous state
復元
høekuy-svoax 回歸線 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kuy-svoax [[...]] [p.]
the Tropic of Cancer or Capricorn
(MK) 南回歸線; 北回歸線
høelaai 回來 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'laai [[...]] [p.]
come back
回來
høelea 回禮 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'lea [[...]] [p.]
present in return
回禮
høelok 回祿 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'lok [[...]] [p.]
the god of fire, a fire
回祿
høephøef 回批 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'phøef [[...]] [p.]
written reply
回信
høesiorng 回想 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'siorng [[...]] [p.]
to recollect, recollection, to recall
回想
høesixn 回信 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sixn [[...]] [p.]
letter of answer, to answer a letter
回信
høesox 回數 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sox [[...]] [p.]
frequency
次數
høesviaf 回聲 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sviaf [[...]] [p.]
echo
回聲
høesviu 和尚 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sviu [[...]] [p.]
monk
和尚
høesviu-si 和尚寺 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sviu-si [[...]] [p.]
monk's temple
和尚寺
høetab 回答 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'tab [[...]] [p.]
an answer, to reply, to respond, a reply
回答
høethaau 回頭 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'thaau [[...]] [p.]
to turn the head, come back; to repent
回頭
høetngr 回轉 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'tngr [[...]] [p.]
to return; in return (see høesym-tngf'ix)
回轉
it'høe'ar 一會仔;一回仔 [wt] [HTB] [wiki] u: id'høee/høe'ar [[...]] [p.]
soon, a while, a few moments
一會兒
laihøee 來回 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'høee [[...]] [p.]
round trip, back and forth, come and go
來回
laihøee-phiøx 來回票 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'høee-phiøx [[...]] [p.]
round-trip ticket
來回票
ofnghøee 往回 [wt] [HTB] [wiki] u: orng'høee [[...]] [p.]
go and return
來回
phihøee 批回 [wt] [HTB] [wiki] u: phy'høee [[...]] [p.]
to reply officially
批回
pok'høee 駁回 [wt] [HTB] [wiki] u: pog'høee [[...]] [p.]
to turn down, to refute, to reject (a request)
駁回
sioghøee 贖回 [wt] [HTB] [wiki] u: siok'høee [[...]] [p.]
redeem, ransom, atone
贖回
siuhøee 收回 [wt] [HTB] [wiki] u: siw'høee [[...]] [p.]
to get back, to recover, to restore, to recall
收回
toadhøee 奪回 [wt] [HTB] [wiki] u: toat'høee [[...]] [p.]
to recapture, recover
奪回
toarhøee 帶回 [wt] [HTB] [wiki] u: toax'høee [[...]] [p.]
to bring back
帶回
zhwhøee 取回 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'høee [[...]] [p.]
to take back
取回

EDUTECH_GTW
bafnhøee 挽回 [wt] [HTB] [wiki] u: barn'høee [[...]] [p.]
挽回
cidhøee 一回 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'høee [[...]] [p.]
一回
høe'eg 回憶 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'eg [[...]] [p.]
recall; try to remember; recollection
回憶
høe'eg-lok 回憶錄 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'eg-lok [[...]] [p.]
回憶錄
høe'oe 回話 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'oe [[...]] [p.]
回話
høe'ym 回音 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'ym [[...]] [p.]
echo; letter in reply
回音
høechiaf 回車 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'chiaf [[...]] [p.]
(CE) enter (computer key)
回車
høehap 回合 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hap [[...]] [p.]
回合
høehiofng 回鄉 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hiofng [[...]] [p.]
回鄉
høehog 回覆 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hog [[...]] [p.]
回覆
høehok 回復 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hok [[...]] [p.]
(CE) to reply; to recover; to return (to a previous condition); Re: in reply to (email)
回復
Høehøee-kaux 回回教 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'høee-kaux [[...]] [p.]
回回教
høehuun 回魂 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'huun [[...]] [p.]
回魂
høekaf 回家 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kaf [[...]] [p.]
回家
Høekaux 回教 [wt] [HTB] [wiki] u: Høee'kaux [[...]] [p.]
回教
Høekaux-too 回教徒 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'kaux-too [[...]] [p.]
回教徒
høekhaux 回扣 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'khaux [[...]] [p.]
回扣
høekog 回國 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kog [[...]] [p.]
回國
høekox 回顧 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kox [[...]] [p.]
回顧
høeku 回舊 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'ku [[...]] [p.]
回舊
høekui 回饋 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'kui [[...]] [p.]
回饋
høekuy 回歸 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'kuy [[...]] [p.]
回歸/迴歸
høelaai 回來 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'laai [[...]] [p.]
回來
høelea 回禮 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'lea [[...]] [p.]
回禮
høephøef 回批 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'phøef [[...]] [p.]
回批
høesiorng 回想 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'siorng [[...]] [p.]
回想
høesiw 回收 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'siw [[...]] [p.]
回收
høesixn 回信 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sixn [[...]] [p.]
回信
høesox 回數 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sox [[...]] [p.]
回數
høesviaf 回聲 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sviaf [[...]] [p.]
回聲
høetab 回答 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'tab [[...]] [p.]
回答
høethaau 回頭 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'thaau [[...]] [p.]
回頭
høetheeng 回程 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'theeng [[...]] [p.]
回程
høetngr 回轉 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'tngr [[...]] [p.]
回轉
høetiaau 回條 [wt] [HTB] [wiki] u: høef/høee'tiaau [[...]] [p.]
回條
it'høee 一回 [wt] [HTB] [wiki] u: id'høee [[...]] [p.]
一回
laihøee 來回 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'høee [[...]] [p.]
來回
laihøee-phiøx 來回票 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'høee-phiøx [[...]] [p.]
來回票
ofnghøee 往回 [wt] [HTB] [wiki] u: orng'høee [[...]] [p.]
往回
phihøee 批回 [wt] [HTB] [wiki] u: phy'høee [[...]] [p.]
批回
pok'høee 駁回 [wt] [HTB] [wiki] u: pog'høee [[...]] [p.]
駁回
siuhøee 收回 [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'høee [[...]] [p.]
收回
tefnghøee 頂回 [wt] [HTB] [wiki] u: terng'høee [[...]] [p.]
上回

Embree
auxhøee [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoee; au'høee [[...]][i#] [p.6]
Nt : next time
下一次
bafnhøee [wt] [HTB] [wiki] u: barn'hoee; barn'høee [[...]][i#] [p.8]
V : restore (situation, relationship)
挽回
zhwhøee [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo hoee; zhuo'høee [[...]][i#] [p.61]
V : take back (sthg)
取回
høee [wt] [HTB] [wiki] u: hee; høee [[...]][i#] [p.81]
V : answer (by messenger), reply (to a letter, telegram), interpret (one person's meaning to another)
høe'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hee'ek; høee'ek [[...]][i#] [p.81]
V : recall, try to remember
回憶
høe'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hee'ek; høee'ek [[...]][i#] [p.81]
N : recollection
回憶
høehiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hiofng; høee'hiofng [[...]][i#] [p.81]
VO : return to one's native place
回鄉
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.81]
V : answer, give a reply (to a request)
回覆
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.81]
N : reply
回覆
høehuun [wt] [HTB] [wiki] u: hee'huun; høee'huun [[...]][i#] [p.81]
VO : revive (intr, from a faint, coma, etc)
還魂
høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.81]
VO : go home, return
回家
høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.81]
VO/Xtn : return to the church
回家
høekox [wt] [HTB] [wiki] u: hee'kox; høee'kox [[...]][i#] [p.81]
V : look back (upon the past)
回顧
høekog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'kog; høee'kog [[...]][i#] [p.81]
VO : return to one's country
回國
høeku [wt] [HTB] [wiki] u: hee'ku; høee'ku [[...]][i#] [p.81]
VO : return to a previous custom or habit or state
復元
høelaai [wt] [HTB] [wiki] u: hee'laai; høee'laai [[...]][i#] [p.81]
V : come back
回來
høelea [wt] [HTB] [wiki] u: hee'lea; høee'lea [[...]][i#] [p.81]
VO : give a present in return
回禮
høe'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hee'oe; høee'oe [[...]][i#] [p.81]
VO : interpret (language, ideas, etc)
翻譯
høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hee'phoef; høee'phoef [[...]][i#] [p.81]
VO : reply to a letter
回信
høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hee'phoef; høee'phoef [[...]][i#] [p.81]
N : written reply, letter of reply
回信
høesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sviaf; høee'sviaf [[...]][i#] [p.81]
N : echo
回聲
høesym-tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [[...]][i#] [p.81]
Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
回心轉意
høesiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hee'siorng; høee'siorng [[...]][i#] [p.81]
V : recollect
回想
høesviu [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sviu; høee'sviu [[...]][i#] [p.81]
N/Budd ê : monk
和尚
høesviu-si [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sviu'si; høee'sviu'si [[...]][i#] [p.81]
N/Budd keng : temple served by monks only
和尚寺
høesox [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sox; høee'sox [[...]][i#] [p.81]
N : frequency (of occurrence)
次數
høetab [wt] [HTB] [wiki] u: hee'tab; høee'tab [[...]][i#] [p.81]
V,N : answer (question)
回答
høetngr [wt] [HTB] [wiki] u: hee'tngr; høee'tngr [[...]][i#] [p.81]
V : (see he5-sim tng2-i3)
回轉
høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.81]
VO : turn the head
回頭
høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.81]
VO : come back
回頭
hoat'høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hoee; hoad'høee [[...]][i#] [p.93]
V : return (sthg)
發回
høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.96]
V : answer (by messenger), reply (to a letter, telegram), interpret (one person's meaning to another)
høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.96]
M : section (story), occasion, time
høe'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'ek; høee'ek [[...]][i#] [p.96]
V : recall, try to remember
回憶
høe'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'ek; høee'ek [[...]][i#] [p.96]
N : recollection
回憶
høehiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hiofng; høee'hiofng [[...]][i#] [p.96]
VO : return to one's native place
回鄉
Høehøee-kaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'hoee'kaux; Høee'høee-kaux [[...]][i#] [p.96]
N : Islam
回教
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.96]
V : answer, give a reply (to a request)
回覆
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.96]
N : reply
回覆
høehuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'huun; høee'huun [[...]][i#] [p.96]
VO : revive (intr, from a faint, coma, etc)
還魂
høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.96]
VO : go home, return
回家
høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.96]
Xtn : return to the church
回家
Høekaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux; Høee'kaux [[...]][i#] [p.96]
N : Islam
回教
Høekaotngg [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux'tngg; Høee'kaux'tngg [[...]][i#] [p.96]
N keng : mosque
清真寺
Høekaotoo [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux'too; Høee'kaux'too [[...]][i#] [p.96]
N ê : Muslim
回教徒
høekox [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kox; høee'kox [[...]][i#] [p.96]
V : look back (upon the past)
回顧
høekog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kog; høee'kog [[...]][i#] [p.96]
VO : return to one's own country
回國
høeku [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'ku; høee'ku [[...]][i#] [p.96]
VO : return to a previous custom or habit or state
復元
høelaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'laai; høee'laai [[...]][i#] [p.96]
V : come back
回來
høelea [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'lea; høee'lea [[...]][i#] [p.96]
VO : give a present in return
回禮
høe'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'oe; høee'oe [[...]][i#] [p.96]
VO : interpret (language, ideas, etc)
通譯
høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'phoef; høee'phoef [[...]][i#] [p.96]
VO : reply to a letter
回信
høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'phoef; høee'phoef [[...]][i#] [p.96]
N : written reply, letter of reply
回信
u: hoee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.96]
Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
回心轉意
høesiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'siorng; høee'siorng [[...]][i#] [p.96]
V : recollect
回想
høesviu [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviu; høee'sviu [[...]][i#] [p.96]
N/Budd ê : monk
和尚
høesviu-si [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviu'si; høee'sviu-si [[...]][i#] [p.96]
N/Budd keng : temple served by monks only
和尚寺
høesox [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sox; høee'sox [[...]][i#] [p.96]
N : frequency (of occurrence)
次數
høetab [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tab; høee'tab [[...]][i#] [p.96]
V,N : answer (question)
回啟
høetngr [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tngr; høee'tngr [[...]][i#] [p.96]
V : (see hoe5-sim tng2-i3)
回轉
høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.96]
VO : turn the head
回頭
høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.96]
VO : come back
回頭
u: hoee'thaau'of; høee'thaau-of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.96]
N : mullets which return for a second time after the normal season
回頭鳥魚
laihøee [wt] [HTB] [wiki] u: laai'hoee; laai'høee [[...]][i#] [p.163]
N : round trip
來回
laihøee-phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: laai'hoee'phiøx/tvoaf; laai'høee-phiøx/tvoaf [[...]][i#] [p.163]
N tiuⁿ : return ticket
來回票
Laam-Høekuy-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: Laam'hoee'kuy'svoax; Laam-høee'kuy-svoax [[...]][i#] [p.164]
n : the Tropic of Capricorn
南回歸線
ofnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: orng'hoee; orng'høee [[...]][i#] [p.193]
V : go and return
來回
Pag-høekuy-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: Pag'hoee'kuy'svoax; Pag-høee'kuy-svoax [[...]][i#] [p.195]
N : Tropic of Cancer
北回歸線
sioghøee [wt] [HTB] [wiki] u: siok'hoee; siok'høee [[...]][i#] [p.236]
V : redeem, ransom, atone
贖回
siuhøee [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hoee; siw'høee [[...]][i#] [p.238]
V : get (sthg) back, recover (sthg)
收回

Lim08
u: høee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802/B0842]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) Kap外國講和 。 <( 2 ) ∼ 番 。 >
u: høee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802/B0842]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) Kai2 , pai2 , 次 。 ( 3 ) 傳達 。 ( 4 ) 回答 。 ( 5 ) 退回 。 ( 6 ) ( 音樂 ) 和音 。 <( 2 ) Chit ∼ ; 後 ∼ 。 ( 3 ) ∼ 話 = 通譯 ; ∼ hou7主人知 。 ( 4 ) 無 ∼ kah半張phoe 。 ( 5 ) ∼ 貨底 ; 風颱作了 , chiah ∼ 南 。 ( 6 ) 你唱我 ∼ ; ∼ 絃管 ; ∼ 譜 。 >
u: høee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802/B0842]
( 1 ) 靜落來 。 ( 2 ) 降落來 。 <( 1 ) 風雨long2無 ∼ ; 性地漸漸 ∼ 。 ( 2 ) 價數khah ∼ ; 熱無 ∼ ; 厝蓋 ∼ 低 ; 門 ∼-- 落來 。 >
u: høee'ar 回仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802]
_
篩米e5時chhun落來e5小量e5米kap粟 。 <>
u: høee'hog 回復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0809/B0844]
回答 。 <>
u: høee'hwn'zw 回婚書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0757/B0843]
婚姻e5時 , 女方回覆男方e5 [ 婚書 ] 。 <>
u: høee`løh 回落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759/B0810/B0844]
心情好起來 。 < 見tioh8錢就 ∼∼ 。 >
u: høee'paix 回拜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0757]
葬式中會葬者燒香e5時 , 喪主答禮 。 <>
u: høee'sviu-thaau 和尚頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754]
和尚e5頭 。 <∼∼∼ 乞無虱母 = 白chhoe7 ; toa3 ∼∼∼ 摸虱母 = 緣木求魚 。 >
u: høee'tang 回重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0755]
ka7外包裝e5重量除去 。 <∼∼ chiah知實重 。 >
u: høee'thaau'kiø 回頭轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0755]
回頭e5轎 。 <>
u: høee'thaau'of 回頭烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0755]
( 1 ) 起來河川下游生卵e5烏魚 。 ( 2 ) 冷笑無成功回頭e5人 。 <>
u: høee'thaau tvia'guun 回頭定銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0755/B0843]
= [ 倒頭定 ] 。 <>
u: høee'thiab 回帖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756/B0806/B0843]
結婚e5時 , 針對男方送e5禮物 , 女方回禮e5禮物清單 。 <>
u: hoad'høee 發回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0792/B0792]
送回 : 駁回 。 <>
u: høee'høee 回回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0759/B0844/B0844]
= [ 回 ]( 3 )( 4 )( 5 )( 6 ) 。 <>
u: hofng høee'høee 風回回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840]
風恬靜落來 。 <>