Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:hoafn u:hoafn, found 0,

DFT
🗣 bøexhoanchiaf 🗣 (u: be boe'hoafn'chiaf bøe'hoafn'chiaf) 袂翻捙 [wt][mo] bē-huan-tshia/buē-huan-tshia [#]
1. () || 通常指經過言詞勸說之後,仍無法改變對方的態度或想法。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo. [#]
1. () || 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorngchiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thooee koafn'liam zar thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 🗣 (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan [#]
1. (N) || 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
2. (Adj) || 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
🗣le: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. 🗣 (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) p [wt][mo] huan [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) [wt][mo] huan [#]
1. (N) ignorant or untrained (in terms of a particular culture); barbarous || 未開化之人,或指外族。
🗣le: zhvef'hoafn 🗣 (生番) (生番)
2. (N) things of foreign origin || 外地來的東西。
🗣le: hoafn'kviw'ar 🗣 (番薑仔) (外地來的薑,即辣椒。)
3. (Adj) rude and unreasonable; aborigines || 形容人蠻橫不講理,但有歧視原住民之義,應避免使用。
🗣le: Lie nar e ciaq hoafn`laq! 🗣 (你哪會遮番啦!) (你怎麼這麼不講理啦!)
🗣le: lau'hoafn'tiefn 🗣 (老番顛) (老人家無理取鬧)
4. (N) number; sequence; order in a series || 號碼、順序。
🗣le: Lie tien'oe kuie hoafn? 🗣 (你電話幾番?) (你電話幾號?)
🗣le: Tiøh goar ee hoafn`aq. 🗣 (著我的番矣。) (輪到我了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) [wt][mo] huan [#]
1. (V) to turn round; to rotate || 回轉。
🗣le: hoafn'thaau 🗣 (翻頭) (回頭)
🗣le: Ti biin'zhngg'terng hoafn'laai'hoafn'khix, khuxn be khix. 🗣 (佇眠床頂翻來翻去,睏袂去。) (在床上翻來覆去,睡不著。)
2. (V) to repair; to refurbish; to renovate; to refit; to rebuild || 重新整修。
🗣le: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. 🗣 (這間厝傷舊,愛翻矣。) (這間房子太舊,要整修了。)
3. (V) to change; to alter; to transform || 改變。
🗣le: hoafn'khao'kefng 🗣 (翻口供) (翻供)
🗣le: hoafn'axn 🗣 (翻案) (翻案)
4. (V) to flip over; to turn (a page); to scroll (an electronic document); to stir (food in a pot etc); to move things about; to rummage || 翻動。
🗣le: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. 🗣 (千途萬途,毋值得翻田塗。) (各行各業,都比不上下田耕種。)
5. (V) short for hoan'ek. to translate; to interpret || 翻譯的簡稱。把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
🗣le: Cid kux oe hoafn'zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? 🗣 (這句話翻做英語欲按怎講?) (這句話翻譯成英語要怎麼說?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) [wt][mo] huan [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) [wt][mo] huan [#]
1. (N) long, narrow, and drooping flag often used in funeral || 形狀狹長而下垂的旗幟,多用於喪事之中。
🗣le: irn'huun hoafn 🗣 (引魂幡) (引魂旛)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) b [wt][mo] huan [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) b [wt][mo] huan [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'af'moaf 🗣 (u: hoafn'ar'moaf) 番仔幔 [wt][mo] huan-á-mua [#]
1. (N) || 斗篷。披在肩上,類似長袍,用來擋風禦寒的無袖外衣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'afhøea 🗣 (u: hoafn'ar'hoea hea hoafn'ar'høea) 番仔火 [wt][mo] huan-á-hué/huan-á-hé [#]
1. (N) || 火柴。細小的短木條;以蘸有磷、硫等易燃物質那端摩擦外物,便能燃出火來。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'afiuu 🗣 (u: hoafn'ar'iuu) 番仔油 [wt][mo] huan-á-iû [#]
1. (N) || 煤油。一種石油分餾後的成品。是揮發性較汽油低的燃料用油,無色,可供照明及溶劑用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'afkviw 🗣 (u: hoafn'ar'kviw) 番仔薑 [wt][mo] huan-á-kiunn [#]
1. (N) || 辣椒。草本植物。品種有辛辣、甜味兩種,富含維他命C及胡蘿蔔素。辛辣品種的果實成熟時呈紅色,可以用來調味;甜味品種果粒大,可以當作蔬菜食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'aflaau 🗣 (u: hoafn'ar'laau) 番仔樓 [wt][mo] huan-á-lâu [#]
1. (N) || 洋樓。指西洋式建築風格的樓房。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoan'aflo 🗣 (u: Hoafn'ar'lo) 番仔路 [wt][mo] Huan-á-lōo [#]
1. () || 嘉義縣番路(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoan'afoad 🗣 (u: Hoafn'ar'oad) 番仔挖 [wt][mo] Huan-á-uat [#]
1. () || 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoan'afzhaan 🗣 (u: Hoafn'ar'zhaan) 番仔田 [wt][mo] Huan-á-tshân [#]
1. () || 臺南市隆田(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoan'afzngf 🗣 (u: Hoafn'ar'zngf) 番仔莊 [wt][mo] Huan-á-tsng [#]
1. () || 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'aq 🗣 (u: hoafn'aq) 番鴨 [wt][mo] huan-ah [#]
1. (N) || 常見家禽的一種。原產於祕魯。嘴和腳為紅或黑色,外形與本地的鴨相似,但體形較大。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'ar 🗣 (u: hoafn'ar) 幡仔 [wt][mo] huan-á [#]
1. (N) || 旛。一種狹長而下垂的旗幟。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'ar 🗣 (u: hoafn'ar) 番仔 [wt][mo] huan-á [#]
1. (N) || 舊指原住民。
2. (N) || 現在常用來指不可理喻的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
🗣le: Kaq lie cid ee hoafn'ar korng'oe cyn thiarm. 🗣 (佮你這个番仔講話真忝。) (跟你這種不可理喻的人說話真累。)
3. (N) || 指外國人、西洋人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'axn 🗣 (u: hoafn'axn) 翻案 [wt][mo] huan-àn [#]
1. (V) || 推翻原定的判決。又泛指推翻原來的評價或處分。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'ek 🗣 (u: hoafn'ek) 翻譯 [wt][mo] huan-i̍k [#]
1. (V) || 把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
2. (V) || 把代表語言文字的符號或數碼用語,用語言文字表達出來。
3. (N) || 指從事翻譯工作的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanbeh 🗣 (u: hoafn'beh) 番麥 [wt][mo] huan-be̍h [#]
1. (N) || 玉米、玉蜀黍。穀類。一年生草本植物,莖高兩、三公尺,葉子長而大,果實可供食用或製成澱粉。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanchviux 🗣 (u: hoafn'chviux) 翻唱 [wt][mo] huan-tshiùnn [#]
1. () (CE) cover song; to cover a song || 翻唱
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoangeeng/hoan'geeng 🗣 (u: hoafn'geeng) 歡迎 [wt][mo] huan-gîng [#]
1. (V) || 高興的迎接。
2. (V) || 誠心希望、樂意接受。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanhof 🗣 (u: hoafn'hof) 歡呼 [wt][mo] huan-hoo [#]
1. () (CE) to cheer for; to acclaim || 歡呼
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanhø 🗣 (u: hoafn'hø) 番號 [wt][mo] huan-hō [#]
1. (N) || 軍隊的編制。以字母或數字為每一單位的代號。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanhux 🗣 (u: hoafn'hux) 吩咐 [wt][mo] huan-hù [#]
1. (V) || 叮嚀、叮囑。
2. (V) || 口頭上派遺、囑咐。有上級命令下屬的意味。
🗣le: Thaau'kef hoafn'hux goar khix hwn'tiaxm siw cvii. 🗣 (頭家吩咐我去分店收錢。) (老闆叫我去分店收錢。)
3. (V) || 交代。
🗣le: Na beq bea sviaq, lie hoafn'hux`goar. 🗣 (若欲買啥,你就吩咐我。) (想要買什麼,你就交代我。)
4. (V) || 預訂。
🗣le: Y khix pviar'tiaxm hoafn'hux korng beq aix mi'kw. 🗣 (伊去餅店吩咐講欲愛麵龜。) (他去餅店預訂麵龜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoankviu'ar/hoankviuar 🗣 (u: hoafn'kviw'ar) 番薑仔 [wt][mo] huan-kiunn-á [#]
1. (N) || 辣椒。草本植物。品種有辛辣、甜味兩種,富含維他命C及胡蘿蔔素。辛辣品種的果實成熟時呈紅色,可以用來調味;甜味品種果粒大,可以當作蔬菜食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoanlo Hiofng 🗣 (u: Hoafn'lo Hiofng) 番路鄉 [wt][mo] Huan-lōo-hiong [#]
1. () || 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanlok 🗣 (u: hoafn'lok) 歡樂 [wt][mo] huan-lo̍k [#]
1. () (CE) gaiety; gladness; glee; merriment; pleasure; happy; joyous; gay || 歡樂
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanparn 🗣 (u: hoafn'parn) 翻版 [wt][mo] huan-pán [#]
1. (N) || 翻印。照原版重印的版本,即翻印的版本。也引申為近乎相同的事物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanpøo 🗣 (u: hoafn'pøo) 番婆 [wt][mo] huan-pô [#]
1. (N) || 引申指無理取鬧的女人。
🗣le: Lie cid ee hoafn'pøo! Goar korng bøo theh si bøo theh, lie si beq zvex kaux tafng'sii? 🗣 (你這个番婆!我講無提就是無提,你是欲諍到當時?) (你這個無理取鬧的女人!我說沒拿就沒拿,你要爭到何時?)
2. (N) || 泛指外國的婦女。
3. (N) || 以前指女性原住民,但含有輕蔑的意思,現不宜用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoansaxng 🗣 (u: hoafn'saxng) 歡送 [wt][mo] huan-sàng [#]
1. (V) || 高興誠懇的送別。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoansia 🗣 (u: hoafn'sia) 番社 [wt][mo] huan-siā [#]
1. (N) || 早期對原住民聚落的稱呼,今稱為「部落」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoansøea 🗣 (u: hoafn'sea soea hoafn'søea) 番黍 [wt][mo] huan-sé/huan-sué [#]
1. (N) || 稷。禾本植物。是一種不帶黏性的米類作物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoansyn 🗣 (u: hoafn'syn) 翻新 [wt][mo] huan-sin [#]
1. (V) || 換新樣。更改舊的以變出新的面貌。
🗣le: cied'bok hoafn'syn 🗣 (節目翻新) (節目翻新)
2. (V) || 把舊的東西拆了重做。
🗣le: Goarn zhux terng goeh'jit ciaq hoafn'syn. 🗣 (阮厝頂月日才翻新。) (我們家的房子上個月才翻新。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoansyn 🗣 (u: hoafn'syn) 翻身 [wt][mo] huan-sin [#]
1. (V) || 睡臥時翻轉身體。
🗣le: Khuxn kaq be hoafn'syn. 🗣 (睏甲袂翻身。) (形容太過疲倦。)
2. (V) || 迴旋、轉身。
🗣le: Cid ee sor'zai sviw eh, lorng be'hoafn'syn`tid. 🗣 (這个所在傷狹,攏袂翻身得。) (這個地方太窄,都無法轉身。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanthaau 🗣 (u: hoafn'thaau) 翻頭 [wt][mo] huan-thâu [#]
1. (V) || 回頭再來。
🗣le: Cid kae ee hofng'thay zao liao'au iu'køq hoafn'thaau`aq. 🗣 (這改的風颱走了後又閣翻頭矣。) (這次的颱風走後又回頭了。)
2. (V) || 轉過頭。
🗣le: Y hoafn'thaau`koex'laai beq kaq goar korng'oe. 🗣 (伊翻頭過來欲佮我講話。) (他回過頭來要和我說話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoantiarm 🗣 (u: hoafn'tiarm) 翻點 [wt][mo] huan-tiám [#]
1. (Adv) || 過午夜十二點。通常用在熬夜做事情。
🗣le: Goar zaf'mee zøx kaq hoafn'tiarm. 🗣 (我昨暝做甲翻點。) (我昨晚做到超過半夜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoantiefn 🗣 (u: hoafn'tiefn) 番顛 [wt][mo] huan-tian [#]
1. (Adj) || 說話做事反反覆覆,有理說不清。
🗣le: Y sit'zai u'kaux hoafn'tiefn, goar køq arn'zvoar korng ma bøo'hau. 🗣 (伊實在有夠番顛,我閣按怎講嘛無效。) (他真的是有理說不清,我再怎麼說也沒用。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanzhao 🗣 (u: hoafn'zhao) 翻草 [wt][mo] huan-tsháu [#]
1. (V) || 第二次除草。
🗣le: Biin'ar'zaix bøo laai hoafn'zhao be'eng`tid. 🗣 (明仔載無來翻草袂用得。) (明天不再除一次草是不行的。)
2. (V) || 反芻。指牛、羊、鹿等草食性動物,將已經吃進胃裡的食物,回吐到口中,重加細嚼,再行嚥下。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanzhux 🗣 (u: hoafn'zhux) 翻厝 [wt][mo] huan-tshù [#]
1. (V) || 房屋整修重建。
🗣le: Goarn taw ku'nii hoafn'zhux khay be ciør cvii. 🗣 (阮兜舊年翻厝開袂少錢。) (我們家去年翻修房子花了不少錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxhoantiefn 🗣 (u: lau'hoafn'tiefn) 老番顛 [wt][mo] lāu-huan-tian [#]
1. (Adj) || 老糊塗。罵人年老而言行反覆無常。
🗣le: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. 🗣 (恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。) (你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pak'habhoansvoaf 🗣 (u: Pag'hap'hoafn'svoaf) 北合歡山 [wt][mo] Pak-ha̍p-huan-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pvepof-hoafn/Pvipof-hoafn 🗣 (u: Pvee/Pvii'pof-hoafn) 平埔番 [wt][mo] Pênn-poo-huan/Pînn-poo-huan [#]
1. (N) || 平埔族原住民,共有十餘族。居住在平地的原住民,現在幾乎已經都被漢人同化了,只留少數的族群和漢人混居。「番」為早期之講法,因有歧視之義,應避免使用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thuihoafn/thui'hoafn 🗣 (u: thuy'hoafn) 推翻 [wt][mo] thui-huan [#]
1. () (CE) to overthrow || 推翻
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxhoanthaau 🗣 (u: toa'hoafn'thaau) 大翻頭 [wt][mo] tuā-huan-thâu [#]
1. (V) || 大回轉。
🗣le: Lie khuy m'tiøh hioxng`aq`laq! Kirn toa'hoafn'thaau oad tøx'tngr`laai. 🗣 (你開毋著向矣啦!緊大翻頭斡倒轉來。) (你開錯方向了,趕快大回轉開回頭來。)
🗣le: Thaau'zeeng te'tviuu khaq khoaq, lie chiaf khuy'khix hiaf toa'hoafn'thaau, arn'nef khaq hør tngr'seh. 🗣 (頭前地場較闊,你車開去遐大翻頭,按呢較好轉踅。) (前面場地較寬敞,你車子開去那邊大回轉,這樣比較方便轉回頭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tonghoafn 🗣 (u: toong'hoafn) 幢幡 [wt][mo] tông-huan [#]
1. (N) || 出殯時書寫死者名籍的白布旗幟。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøexguu-hoansyn 🗣 (u: te toe'guu'hoafn'syn tøe'guu-hoafn'syn) 地牛翻身 [wt][mo] tē-gû-huan-sin/tuē-gû-huan-sin [#]
1. (N) || 地震。由地球內部的變動所引起的地殼震動。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: pyn zuo cin hoafn 賓主盡歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賓主盡歡
🗣u: zhvef'hoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過去以「生番」表示未開化,但涉及種族偏見與歧視,故今已不再使用。
🗣u: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. 你誠生番呢!講袂聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你很蠻橫!講不聽。
🗣u: safm hoafn liorng zhux 三番兩次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三番兩次
🗣u: hoafn'beh bie 番麥米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
玉米粒
🗣u: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. 恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。
🗣u: Thaau'kef hoafn'hux goar khix hwn'tiaxm siw cvii. 頭家吩咐我去分店收錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆叫我去分店收錢。
🗣u: Na beq bea sviaq, lie tø hoafn'hux`goar. 若欲買啥,你就吩咐我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想要買什麼,你就交代我。
🗣u: Y khix pviar'tiaxm hoafn'hux korng beq aix mi'kw. 伊去餅店吩咐講欲愛麵龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他去餅店預訂麵龜。
🗣u: Cid kag'six u cyn ze laang zexng hoafn'beh. 這角勢有真濟人種番麥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這一帶有很多人種玉蜀黍。
🗣u: hoafn'sia 番社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原住民聚落的舊稱
🗣u: khied hoafn'ar'hoea 戛番仔火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
劃火柴點火
🗣u: Theh hoafn'ar'hoea laai khied'hoea. 提番仔火來戛火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拿火柴來點火。
🗣u: zhvef'hoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生番
🗣u: hoafn'kviw'ar 番薑仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外地來的薑,即辣椒。
🗣u: Lie nar e ciaq hoafn`laq! 你哪會遮番啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你怎麼這麼不講理啦!
🗣u: lau'hoafn'tiefn 老番顛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老人家無理取鬧
🗣u: Lie tien'oe kuie hoafn? 你電話幾番? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你電話幾號?
🗣u: Tiøh goar ee hoafn`aq. 著我的番矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
輪到我了。
🗣u: Kaq lie cid ee hoafn'ar korng'oe cyn thiarm. 佮你這个番仔講話真忝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跟你這種不可理喻的人說話真累。
🗣u: Lie cid ee hoafn'pøo! Goar korng bøo theh tø si bøo theh, lie si beq zvex kaux tafng'sii? 你這个番婆!我講無提就是無提,你是欲諍到當時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個無理取鬧的女人!我說沒拿就沒拿,你要爭到何時?
🗣u: Y sit'zai u'kaux hoafn'tiefn, goar køq arn'zvoar korng ma bøo'hau. 伊實在有夠番顛,我閣按怎講嘛無效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真的是有理說不清,我再怎麼說也沒用。
🗣u: Kyn'ar'jit si por'tafng, zhaix'chi'ar ciog ze laang teq bea hoafn'aq. 今仔日是補冬,菜市仔足濟人咧買番鴨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是冬令進補,市場有很多人在買番鴨。
🗣u: irn'huun hoafn 引魂幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
引魂旛
🗣u: hoafn'lok 歡樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
歡樂
🗣u: zhad hoafn'ar'hoea 擦番仔火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
摩擦火柴
🗣u: svaf sui hoafn'beh 三穗番麥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三根玉米
🗣u: Hoafn'kviw cyn hiafm, ciah tiøh e taxng'cih. 番薑真薟,食著會凍舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
辣椒真辣,吃了舌頭會麻。
🗣u: hoafn'thaau 翻頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
回頭
🗣u: Ti biin'zhngg'terng hoafn'laai'hoafn'khix, khuxn be khix. 佇眠床頂翻來翻去,睏袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在床上翻來覆去,睡不著。
🗣u: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. 這間厝傷舊,愛翻矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這間房子太舊,要整修了。
🗣u: hoafn'khao'kefng 翻口供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
翻供
🗣u: hoafn'axn 翻案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
翻案
🗣u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各行各業,都比不上下田耕種。
🗣u: Cid kux oe hoafn'zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? 這句話翻做英語欲按怎講? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這句話翻譯成英語要怎麼說?
🗣u: Khuxn kaq be hoafn'syn. 睏甲袂翻身。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
形容太過疲倦。
🗣u: Cid ee sor'zai sviw eh, lorng be'hoafn'syn`tid. 這个所在傷狹,攏袂翻身得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個地方太窄,都無法轉身。
🗣u: Goarn taw ku'nii hoafn'zhux khay be ciør cvii. 阮兜舊年翻厝開袂少錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家去年翻修房子花了不少錢。
🗣u: Biin'ar'zaix bøo laai hoafn'zhao be'eng`tid. 明仔載無來翻草袂用得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明天不再除一次草是不行的。
🗣u: cied'bok hoafn'syn 節目翻新 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
節目翻新
🗣u: Goarn zhux terng goeh'jit ciaq hoafn'syn. 阮厝頂月日才翻新。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家的房子上個月才翻新。
🗣u: Cid kae ee hofng'thay zao liao'au iu'køq hoafn'thaau`aq. 這改的風颱走了後又閣翻頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的颱風走後又回頭了。
🗣u: Y hoafn'thaau`koex'laai beq kaq goar korng'oe. 伊翻頭過來欲佮我講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他回過頭來要和我說話。
🗣u: Goar zaf'mee zøx kaq hoafn'tiarm. 我昨暝做甲翻點。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我昨晚做到超過半夜。
🗣u: hoafn'kviw'ar'cviux 番薑仔醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
辣椒醬
🗣u: Lie khuy m'tiøh hioxng`aq`laq! Kirn toa'hoafn'thaau oad tøx'tngr`laai. 你開毋著向矣啦!緊大翻頭斡倒轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你開錯方向了,趕快大回轉開回頭來。
🗣u: Thaau'zeeng te'tviuu khaq khoaq, lie chiaf khuy'khix hiaf toa'hoafn'thaau, arn'nef khaq hør tngr'seh. 頭前地場較闊,你車開去遐大翻頭,按呢較好轉踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前面場地較寬敞,你車子開去那邊大回轉,這樣比較方便轉回頭。
🗣u: Y khaq korng tøf korng be'hoafn'chiaf, u'kaux arng'larng. 伊較講都講袂翻捙,有夠聬儱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再怎麼說也無法改變他的想法,實在非常愚鈍又頑固。
🗣u: Taan'svaf-Go'niuu siøf'zhoa'zao ee kox'su, ti Taai'oaan cyn siu hoafn'geeng. 陳三五娘相𤆬走的故事,佇臺灣真受歡迎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
陳三五娘私奔的故事,在臺灣很受歡迎。
🗣u: Syn'niuu'hoef cyn siu hoafn'geeng, tix'suo u cyn ze laang hoat bøo kang ee phirn'zerng zhud`laai. 新娘花真受歡迎,致使有真濟人活無仝的品種出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
文竹很受歡迎,因此有很多人栽培出不同的品種。
🗣u: Y køq teq khie'hoafn`aq, larn tø sefng maix zhab`y. 伊閣咧起番矣,咱就先莫插伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他又在無理取鬧了,我們就先別理會他。
🗣u: Lie aix e'kix'tid hoafn'hux thix'thaau say'hu, mngg'suy maix køq kaf kaq hiaq tea`aq. 你愛會記得吩咐剃頭師傅,毛繐莫閣鉸甲遐短矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要記得叮囑理髮師,瀏海別再剪得那麼短了。
🗣u: Lau'sw hoafn'hux korng zaf'hngf ee siog'tee u khia'zhef'ar ee sor'zai, lorng aix teeng siar`koex. 老師吩咐講昨昏的宿題有徛叉仔的所在,攏愛重寫過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師交代昨天的家庭作業有叉號的地方,務必要重新寫過。
🗣u: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!

Maryknoll
akchiuo gienhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ag'chiuo gieen'hoafn [[...]][i#] [p.]
shake hands and converse cheerfully
握手言歡
anghoafn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'hoafn [[...]][i#] [p.]
American Indians.
紅蕃
angmo'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'moo'hoafn [[...]][i#] [p.]
Westerners especially the Dutch in old Taiwan, red-haired barbarians
紅毛蕃
auxhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoafn [[...]][i#] [p.]
next time
下次
zhve'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'hoafn [[...]][i#] [p.]
aborigines of Taiwan, an unruly fellow, unreasonable
生蕃,不講理
zhui'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'hoafn [[...]][i#] [p.]
overthrow a government, prove incorrect a theory or principle
推翻
cviarhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hoafn [[...]][i#] [p.]
wild duck
番鴨
cixnhoafn jisaxn [wt] [HTB] [wiki] u: cin'hoafn jii'saxn [[...]][i#] [p.]
leave only after each has enjoyed himself to the utmost
盡歡而散
ciøqiuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'iuu; (hoafn'ar'iuu, zuie'iuu) [[...]][i#] [p.]
petroleum, kerosene
石油,煤油
Zoanhoanzex [wt] [HTB] [wiki] u: Zoaan'hoafn'zex [[...]][i#] [p.]
Holocaust
全燔祭
zuy'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'iuu; (hoafn'ar'iuu) [[...]][i#] [p.]
kerosene
煤油
zuyiuu loo [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'iuu loo; (hoafn'ar'iuu loo) [[...]][i#] [p.]
kerosene stove
煤油爐
ek [wt] [HTB] [wiki] u: ek [[...]][i#] [p.]
translate
egciar [wt] [HTB] [wiki] u: ek'ciar; (hoafn'ek'ciar) [[...]][i#] [p.]
translator
翻譯者
giogbie [wt] [HTB] [wiki] u: giok'bie; (hoafn'beh) [[...]][i#] [p.]
Indian corn, maize
玉米
hvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaf; (hoafn) [[...]][i#] [p.]
pleased, joy, glad
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn; (hvoaf) [[...]][i#] [p.]
pleased, joy, glad, happy
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn; (hoafn'liao'hoafn) [[...]][i#] [p.]
repeatedly, again, successively, repetitious (writing), redundant
重複
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.]
foreign, barbarous, take turns, aborigines, order in a series, a time
番,不 講理,號
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.]
upset, overturn, revise
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn; (hwn) [[...]][i#] [p.]
command or direct someone to do something
hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]][i#] [p.]
aborigine, foreigner (rude expression)
生蕃,土人,外國人
hoan'afhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'hoea; hoafn'ar'høea; (hoea'zhaa) [[...]][i#] [p.]
matches
火柴
hoan'afiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'iuu [[...]][i#] [p.]
kerosene, coal oil
煤油
hoan'afkviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kviw [[...]][i#] [p.]
hot pepper, chili
辣椒
hoan'afoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'oe [[...]][i#] [p.]
aborigine dialect, unlawful talk
蕃語,蠻橫話
hoan'aftau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tau [[...]][i#] [p.]
like the ordinary pea, but with a rounder pod
蕃仔豆
hoan'aq [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'aq [[...]][i#] [p.]
wild duck
番鴨
hoan'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'axn [[...]][i#] [p.]
reverse a previous verdict
翻案
hoanbeh [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh [[...]][i#] [p.]
corn, maize
玉米
hoanbeqsui [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh'sui [[...]][i#] [p.]
ear of corn
玉米穗
hoanzhao [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zhao [[...]][i#] [p.]
chew the cud, ruminate like a cow or camel, rumination
反芻
hoanchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'chiøx; (hoafn'chiaux) [[...]][i#] [p.]
cheers and laughter, great joy, jubilant
歡笑
hoanzhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zhux [[...]][i#] [p.]
reconstruct a house
房子翻新,改建房子
hoanciøar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ciøf'ar; (zhvef hoafn'ciøf'ar) [[...]][i#] [p.]
bell pepper
青辣椒
hoanzu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zu [[...]][i#] [p.]
happy reunion, joyful meeting, gather together happily
歡聚
hoan'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek [[...]][i#] [p.]
interpret, translate
翻譯
hoan'egkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek'koaan [[...]][i#] [p.]
translation rights for a book
翻譯權
hoan'egpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek'purn [[...]][i#] [p.]
translation of a book, translated version
翻譯本
hoan'geeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng [[...]][i#] [p.]
welcome, to welcome
歡迎
hoanhym [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hym [[...]][i#] [p.]
jubilation, joy
歡欣
hoanhym kofbuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hym kor'buo [[...]][i#] [p.]
be overjoyed, very pleased, dancing with joy
歡欣鼓舞
hoanhø [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hø [[...]][i#] [p.]
number
番號,號碼
hoanhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hof [[...]][i#] [p.]
cheer in jubilation, shout for joy, Hurrah!
歡呼
hoanhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoafn [[...]][i#] [p.]
rude, ignorant, and unreasonable
不講理
hoanhoafn tientiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoafn tiefn'tiefn [[...]][i#] [p.]
senile, be in one's dotage or second childhood, insane, capricious, whimsical
顛三倒四
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.]
command, direct or give a verbal message
吩咐
hoanhuun hok'uo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'huun hog'uo [[...]][i#] [p.]
as changeable as clouds and rain (said of human affection)
翻雲覆雨
hoan'iet [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'iet [[...]][i#] [p.]
thumb through a book or magazine, turn over the leaves of a book
翻閱
hoan'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ixn [[...]][i#] [p.]
reprint (a book with or without proper permission)
翻印
hoan'iok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'iok [[...]][i#] [p.]
overjoyed, dancing with joy
歡躍
hoankaix [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kaix [[...]][i#] [p.]
aborigine territory
番界
hoankhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'khof; (tøx'hoafn'khof) [[...]][i#] [p.]
go back and start from the beginning, the dying flicker of a man's life
回頭而來,回光反照
hoankixka [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ki'ka [[...]][i#] [p.]
so confused that it cannot be understood, someone being unreasonable
理不清,刁蠻,不通情理
hoankviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw'ar [[...]][i#] [p.]
green or red peppers
辣椒
hoafn koealaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn koex'laai; hoafn køex'laai [[...]][i#] [p.]
turn over
翻過來
hoanlaai hoankhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laai hoafn'khix [[...]][i#] [p.]
constantly toss about in bed
輾轉反側
hoanlaai hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laai hog'khix [[...]][i#] [p.]
turn over and over, roll about, vacillate
翻來覆去
hoanlok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'lok [[...]][i#] [p.]
joy, happiness
歡樂
hoanlok-tviusor [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'lok'tviuu'sor; hoafn'lok-tviuu'sor [[...]][i#] [p.]
places where people seek casual pleasure, place of amusement
歡樂場所
hoan'oong [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'oong; (iuu'tviuo) [[...]][i#] [p.]
chief of a barbarous tribe
酋長
hoanparn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'parn [[...]][i#] [p.]
reprint of a book with or without proper permission
翻版
hoanpafng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'pafng [[...]][i#] [p.]
barbarian state
番邦
hoanpøo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'pøo [[...]][i#] [p.]
aborigine women
番女
hoansaxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng [[...]][i#] [p.]
send off, give a farewell party
歡送
hoansefng luitong [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sefng luii'tong [[...]][i#] [p.]
cheer thunderously, roaring applause
歡聲雷動
hoansia [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sia [[...]][i#] [p.]
aborigine village
蕃社
hoansym [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sym [[...]][i#] [p.]
light hearted
歡心
hoansyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'syn [[...]][i#] [p.]
toss about in bed
翻身
hoansyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'syn [[...]][i#] [p.]
overhaul, rebuild, revamp
翻新
hoansiw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'siw [[...]][i#] [p.]
rebuild, to overhaul, remodel
翻修
hoansoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'soaf [[...]][i#] [p.]
cast metal forms in earthen moulds, to found, founding
翻砂
hoanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thaau [[...]][i#] [p.]
go or come back, to return, turn the head
回頭
hoanthiefn-hytøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thiefn hie'te; hoafn'thiefn-hie'tøe [[...]][i#] [p.]
extreme joy, be mad with joy
歡天喜地
hoanthiefn-hoktøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thiefn hog'te; hoafn'thiefn-hog'tøe [[...]][i#] [p.]
turn everything upside down, world shaking
翻天覆地
hoantiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'tiefn [[...]][i#] [p.]
abnormal
不正常,反常
hoantøf [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'tøf [[...]][i#] [p.]
knife worn for defense or work, machete
番刀
hoanto [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'to [[...]][i#] [p.]
lead a joyful life
歡度
hoeviu [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'viu [[...]][i#] [p.]
pattern, style, model
花樣
jiedliet [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'liet [[...]][i#] [p.]
fervent(ly), ardent(ly), passionate(ly)
熱烈
kau'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hoafn [[...]][i#] [p.]
get along with one other person very well
交歡
kiaroe [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'oe [[...]][i#] [p.]
send a verbal message
寄語
kioxngtoong [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'toong [[...]][i#] [p.]
co-operation, common, collaborate
共同
kiu'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hoafn [[...]][i#] [p.]
seek intercourse with a woman
求歡
konghoancied [wt] [HTB] [wiki] u: koong'hoafn'cied [[...]][i#] [p.]
carnival
狂歡節
lau hotoo [wt] [HTB] [wiki] u: lau hoo'too; (lau hoafn'tiefn) [[...]][i#] [p.]
dotard, a person in his dotage
老糊塗
leeng [wt] [HTB] [wiki] u: leeng [[...]][i#] [p.]
to enjoin, to charge, to order
lienhoanhoe [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn'hoe [[...]][i#] [p.]
social gathering, a party
聯歡會
lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
joy, pleasure, cheerfulness, delight, mirth, ease, comfort, happy, cheerful, joyful, delightful, pleasant, rejoice in, take delight in, take pleasure
lunhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: luun'hoafn [[...]][i#] [p.]
assume duties in turn, take turns
輪番
moe'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: moee'iuu; (hoafn'ar'iuu) [[...]][i#] [p.]
kerosene
煤油
phahphog'ar hoan'geeng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phok'ar hoafn'geeng [[...]][i#] [p.]
receive a person with applause, clap one's hands in applause
拍手歡迎
pi'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: py'hoafn [[...]][i#] [p.]
grief and joy
悲歡
pi'hoafn lixhap [wt] [HTB] [wiki] u: py'hoafn li'hap [[...]][i#] [p.]
sorrows of parting and the joys of reunion that life has
悲歡離合
pinzuo cixnhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: pyn'zuo cin'hoafn [[...]][i#] [p.]
Both the guest and the host are having a great time
賓主盡歡
pud siu hoan'geeng ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: pud siu hoafn'geeng ee laang [[...]][i#] [p.]
unwelcome visitor, "persona non grata"
不受歡迎的人
saxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng [[...]][i#] [p.]
present something, to see off
sarngpiet-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'piet'hoe; saxng'piet-hoe; (hoafn'saxng'hoe) [[...]][i#] [p.]
farewell party
歡送會
samhoafn liofngzhux [wt] [HTB] [wiki] u: safm'hoafn liorng'zhux [[...]][i#] [p.]
time and again, repeatedly
三番兩次
sea [wt] [HTB] [wiki] u: sea; søea; (sex) [[...]][i#] [p.]
millet
黍,粟
Se'hoan'gvar [wt] [HTB] [wiki] u: Sef'hoafn'gvar [[...]][i#] [p.]
Zephaniah (Protestant)
西番雅
seghoafn [wt] [HTB] [wiki] u: sek'hoafn [[...]][i#] [p.]
aborigines who submitted to Chinese rule and learned Chinese, civilized aborigines
熟番,已平地化的高山族
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
association, organization, corporation, society, community, god of the land
sinhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hoafn [[...]][i#] [p.]
new sweetheart or lover
新歡
siu hoan'geeng [wt] [HTB] [wiki] u: siu hoafn'geeng [[...]][i#] [p.]
be welcomed, be received or treated graciously, find favor in one's eyes
受歡迎
soxng [wt] [HTB] [wiki] u: soxng; (saxng) [[...]][i#] [p.]
send, to dispatch, deliver, convey, to present, give, see off, send off
sui [wt] [HTB] [wiki] u: sui [[...]][i#] [p.]
ear of grain, the flower of grasses, graceful
thienhoafn tøexhog [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'hoafn te'hog; thiefn'hoafn tøe'hog [[...]][i#] [p.]
condition of utter disorder, as if the universe was overthrown
天翻地覆
thofhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: thor'hoafn [[...]][i#] [p.]
primitives, indigenous or original inhabitants of a place or country, uncivilized natives, a species of crossbred duck
土番,土番鴨
thui'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: thuy'hoafn [[...]][i#] [p.]
to push over, to overthrow (a government), to stultify (a theory, principle)
推翻
tonghoafn [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'hoafn [[...]][i#] [p.]
do duty by turns, be on duty (archaic)
當番,輪班當值
toxnghoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tong'hoafn'ar [[...]][i#] [p.]
bamboo pole with a piece of cloth attached carried by the second son in the funeral procession of his parents, in order to lead the soul to the grave
引魂幡,靈幡

EDUTECH
chvihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hoafn [[...]] 
uncivilized person, unreasonable person
生番
Habhoafn Svoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hap'hoafn svoaf [[...]] 
Mt. Hohuan
合歡山
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]] 
turn, translate, recondition
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]] 
unintelligible, unreasonable, ignorant, barbarous
hoan'afhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'høea [[...]] 
matches
洋火
hoan'afiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'iuu [[...]] 
kerosene
煤油
hoan'afkuie [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kuie [[...]] 
foreign devil
洋鬼子
hoan'afkviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kviw [[...]] 
red pepper, chili pepper
辣椒
hoan'aftau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tau [[...]] 
field pea
留豆
hoan'aftiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tiin [[...]] 
morning glory
番仔藤
hoan'aq [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'aq [[...]] 
muscovy duck, musk duck
番鴨
hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]] 
barbarian, foreigner
番人; 蠻人; 洋人
hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]] 
chief mourner's flag
hoan'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'axn [[...]] 
to reverse the verdict
翻案
hoan'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'eeng [[...]] 
prosper, flourish, thrive, prosperous
繁榮
hoan'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'ek [[...]] 
translate, translation
翻譯
hoan'ek-oaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek-oaan [[...]] 
a translator, an interpreter
hoan'iet [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'iet [[...]] 
to browse, to thumb through
翻閱
hoan'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'ixn [[...]] 
reprint
翻印
hoan'o [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'o [[...]] 
big-leaf taro
臺灣姑婆芋
hoan'ui [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ui [[...]] 
locant on a ring; position on a ring (chemistry)
hoanbeh [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'beh [[...]] 
corn, maize
玉米
hoanbeh-hurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh-hurn [[...]] 
corn meal
玉蜀黍粉
hoanbin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'bin [[...]] 
to get angry (maybe hoafnbin)
hoanbun [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'bun [[...]] 
be in mental anguish, worry, vexed, depressed, annoyed
煩悶
hoanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'chvy [[...]] 
revive (plants)
復甦
hoangeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'geeng [[...]] 
welcome
歡迎
hoangeeng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng-hoe [[...]] 
reception (welcome)
歡迎會
hoangeeng-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng-mngg [[...]] 
a welcome gate
彩牌
hoanhoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hoaa [[...]] 
busy or bustling (street), flourishing, active
繁華
hoanhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hoafn [[...]] 
barbarous (person)
hoanhoef [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoef [[...]] 
cancer
hoanhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hof [[...]] 
cheer, shout for joy
歡呼
hoanhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hog [[...]] 
uncertain; changeable; (formal) to vacillate
hoanhø [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hø [[...]] 
number
號碼
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hux [[...]] 
to enjoin, instruct, command, order, bid, remind, message
吩咐
hoanjiao [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'jiao [[...]] 
disturb, disturbance, to bother, to annoy
煩擾
hoanjiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'jiin [[...]] 
mortals
凡人
hoankafm [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kafm [[...]] 
a small sour orange
番橘
hoankaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kaw [[...]] 
care of (c/o)
煩交,轉交
hoankerng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kerng [[...]] 
circumstances
環境
hoankviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw'ar [[...]] 
red pepper, chili pepper
辣椒
hoankviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kviw [[...]] 
cayenne pepper
番薑
hoanlaang [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'laang [[...]] 
barbarian, a foreigner
蠻人; 外國人
hoanlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'laau [[...]] 
turn and begin to flow
漲潮
hoanloan [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'loan [[...]] 
discomposed, bothered
hoanlok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'lok [[...]] 
happy, merry
歡樂
hoanlør [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'lør [[...]] 
worry, be uneasy, anxiety, care, vexatious, perplexed
煩惱
hoanniar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'niar [[...]] 
a turndown collar
hoanparn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'parn [[...]] 
reprint, revised edition
翻版
hoanpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'purn [[...]] 
return the capital (loan)
還本
hoansaxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'saxng [[...]] 
farewell, bed a farewell
歡送
hoansaxng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng-hoe [[...]] 
a farewell party
歡送會
hoansaxng-suu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng-suu [[...]] 
farewell speech
歡送辭
hoansiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'siin [[...]] 
vexatious, troublesome
hoansiok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'siok [[...]] 
vulgar, worldly
番俗
hoansit [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'sit [[...]] 
breed, propagate, increase
繁殖
hoansoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'soaf [[...]] 
casting, founding
翻砂
hoansoaf-chviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'soaf-chviuo [[...]] 
a foundry
hoansoakafng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'soaf'kafng [[...]] 
a foundry worker; a foundryman
hoansyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'syn [[...]] 
turn round (person, animal), roll over, to get reberated
翻身
Hoanteakofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'tex'kofng [[...]] 
Vatican
梵蒂崗
hoanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'thaau [[...]] 
turn back, go back, come back, in a short time, immediately
回頭
hoanthae [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'thae [[...]] 
unintelligible, unreasonable
不講理
hoanthoo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thoo [[...]] 
to turn the soil
hoantør [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'tør [[...]] 
a turnover; to turn over; to capsize
hoanzap [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'zap [[...]] 
complicated, intricate, troublesome
繁雜
hoanzhao [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'zhao [[...]] 
chew cud
反芻
hoanzuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'zuu [[...]] 
sweet potato
地瓜
hyhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hie'hoafn [[...]] 
to be fond of, to like
喜歡
iafhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: iar'hoafn [[...]] 
savage; barbarous; brutal
kimhabhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'hap'hoafn [[...]] 
sweet acacia
金合歡
lienhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn [[...]] 
round after round
連番
lienhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn [[...]] 
to hold a party
聯歡
of-hoansoaf [wt] [HTB] [wiki] u: of-hoafn'soaf [[...]] 
black shark
黑鮫
thuihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: thuy/thuii'hoafn [[...]] 
push over, overthrow
推翻
zhvehoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef/zhvee'hoafn [[...]] 
uncivilized person, raw savage
生番
zhuihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'hoafn [[...]] 
overthrow; push over
推翻

EDUTECH_GTW
anghoafn 紅番 [wt] [HTB] [wiki] u: afng/aang'hoafn [[...]] 
紅番
chvihoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hoafn [[...]] 
生番
cidhoafn 一番 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'hoafn [[...]] 
一番
Habhoafn-Svoaf 合歡山 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'hoafn-svoaf [[...]] 
合歡山
hoan'afhøea 番仔火 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'høea [[...]] 
番仔火
hoan'afkviw 番仔薑 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kviw [[...]] 
番仔薑
hoan'eeng 繁榮 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'eeng [[...]] 
繁榮
hoan'ek 翻譯 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'ek [[...]] 
翻譯
hoan'iern 蕃衍;繁衍 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'iern [[...]] 
蕃衍;繁衍
hoanbeh 番麥 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'beh [[...]] 
番麥
hoanchiaux 歡笑 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'chiaux [[...]] 
歡笑
hoangeeng 歡迎 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'geeng [[...]] 
歡迎
hoanhof 歡呼 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hof [[...]] 
歡呼
hoanhux 吩咐 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hux [[...]] 
吩咐
hoanhw 凡夫 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hw [[...]] 
凡夫
hoanjiin 凡人 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'jiin [[...]] 
凡人
hoankefng 翻供 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kefng [[...]] 
(CE) to retract testimony; to withdraw a confession
翻供
hoankerng 環境 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kerng [[...]] 
環境
hoankviw 番薑 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kviw [[...]] 
番薑
hoanlok 歡樂 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'lok [[...]] 
歡樂
hoanlør 煩惱 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'lør [[...]] 
煩惱
hoanparn 翻版 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'parn [[...]] 
翻版
hoanpør 環保 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'pør [[...]] 
環保
hoansaxng 歡送 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'saxng [[...]] 
歡送
hoansia 番社 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'sia [[...]] 
番社
hoansit 繁殖 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'sit [[...]] 
繁殖;蕃殖
hoansu 煩事 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'su [[...]] 
煩事
hoansyn 翻身 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'syn [[...]] 
翻身
hoantiefn 番顛 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'tiefn [[...]] 
番顛
hyhoafn 喜歡 [wt] [HTB] [wiki] u: hie'hoafn [[...]] 
喜歡
iafhoafn 野番 [wt] [HTB] [wiki] u: iar'hoafn [[...]] 
野番
it'hoafn 一番 [wt] [HTB] [wiki] u: id'hoafn [[...]] 
一番
lau-hoantiefn 老番顛 [wt] [HTB] [wiki] u: lau-hoafn'tiefn [[...]] 
老翻癲
lienhoafn 聯歡 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn [[...]] 
聯歡
lienhoafn 連番 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn [[...]] 
連番
pihoafn 悲歡 [wt] [HTB] [wiki] u: py/pii'hoafn [[...]] 
悲歡
thuihoafn 推翻 [wt] [HTB] [wiki] u: thuy/thuii'hoafn [[...]] 
推翻

Embree
zhvehoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'hoafn [[...]][i#] [p.50]
N ê : raw savage, uncivilized person
生番
zhvehoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'hoafn [[...]][i#] [p.50]
SV : demanding, unreasonable, hard to please (as a very young child)
生番
chvihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoafn [[...]][i#] [p.53]
N ê : raw savage, uncivialized person
生番
chvihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoafn [[...]][i#] [p.53]
SV : demanding, unreasonable, hard to please (very young child)
生番
u: chvy'hoafn'khøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
N châng : Formosa alder, Taiwan breadfruit,Alnus japonica
生番柯
zhuihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'hoafn [[...]][i#] [p.62]
V : push over, overthrow (idea, theory, dynasty)
推翻
u: guun'hap'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
N châng : white popinac, Leucaena glauca
銀合歡
Habhoafn Svoaf [wt] [HTB] [wiki] u: Hap'hoafn'svoaf [[...]][i#] [p.79]
Np : Mt. Hohuan
合歡山
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
V : speak in a confused and unintelligible manner
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
SV : ignorant or untrained (in terms of a particular culture), barbarous
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
V : turn (over, around)
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
V : translate
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
V : recondition (sthg)
u: hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N chiah : Indian water-hen, Indian moor-hen, Gallinula chloropus indica
紅冠水鷄
hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]][i#] [p.91]
N ê : barbarian
番人, 蠻人, 洋人
hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]][i#] [p.91]
N ê : foreigner
番人, 蠻人, 洋人
hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]][i#] [p.91]
N tiâu : yellow and white streamer 4 or 5 feet long, attached to a bamboo pole, and carried by the chief mourner at a funeral
u: hoafn'ar'bok'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : papaya, melon-tree, Carica papaya
番仔木瓜
u: hoafn'ar'chix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : Bojer's spurge, Euphorbia splendens
麒麟花
u: hoafn'ar'geeng'gerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : Fiji longan, Pometia pinnata
番仔龍眼
hoan'afhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'hea/hoea; hoafn'ar'høea [[...]][i#] [p.91]
N ki, lok : match(es)
洋火
hoan'afiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'iuu [[...]][i#] [p.91]
N : kerosene
煤油
hoan'afkviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kviw [[...]][i#] [p.91]
N lia̍p : red pepper(s), chili pepper(s), Capsicum frutescens, Capsicum annum
辣椒
hoan'afkuie [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kuie [[...]][i#] [p.91]
N ê : foreign devil, foreigner
洋鬼子
u: hoafn'ar'lao'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : a vine of the pepper family, Piper kawakamii
番仔荖藤, 恆春風藤, 恆春胡椒
u: hoafn'ar'naa'taau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : dracena, Dracaena angustifolia
番仔林投
u: hoafn'ar'oaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : Chinese apes-earring, Pithecolobium lucidum
番仔怨
u: hoafn'ar'phafng'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : Taiwan wampee, Clausena lunulata
番仔香草
u: hoafn'ar'sao'chiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : box-leaf eugenia, Syzygium buxifolium
小葉赤蘭
u: hoafn'ar'siaw'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : elegant pouzolzia, Pouzolzia elegans
番仔消膏
hoan'aftau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tau [[...]][i#] [p.91]
N châng, lia̍p : field pea, Pisum arvense
留豆
hoan'aftiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tiin [[...]][i#] [p.91]
N châng, lúi : morning glory, Ipomoea cairica, Ipomoea indica
番仔藤
hoan'aq [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'aq [[...]][i#] [p.91]
N chiah : muscovy duck, musk duck
番鴨
u: hoafn'aang'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng, lúi : saffron, Crocus sativus
紅花
hoanbeh [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh [[...]][i#] [p.91]
N châng, sūi : corn, maize
玉米
u: hoafn'beh'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : Brachiaria distachya
番麥草
hoanbeh-hurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh'hurn [[...]][i#] [p.91]
N : corn meal
玉蜀黍粉
u: hoafn'zex'taai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N/Bib/RC ê : altar of the holocausts
燔祭臺
hoanzuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zuu [[...]][i#] [p.91]
N tiâu : sweet potato, yam (pref han-chi5/chu5), Ipomoea batatas
地瓜
hoanzhao [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zhao [[...]][i#] [p.91]
VO : chew cud
反芻
u: hoafn'chix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : sweet acacia, Acacia farnesiana
番莿仔
hoanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'chvy [[...]][i#] [p.91]
Vi : revive (of plants)
復甦
hoanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'chvy [[...]][i#] [p.91]
N châng : Indigofera suffruticosa
野青樹
u: hoafn'chiaf'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N/Ich bé : either of two genera of sun-fish, family Molidae
翻車魚
hoan'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek [[...]][i#] [p.91]
V : translate
翻譯
hoan'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek [[...]][i#] [p.91]
N : translation
翻譯
hoangeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng [[...]][i#] [p.91]
V,N : welcome
歡迎
hoangeeng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng'hoe [[...]][i#] [p.91]
N : reception (to welcome someone)
歡迎會
hoangeeng-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng'mngg [[...]][i#] [p.91]
N : a welcome arch (erected over a street or doorway)
彩牌
hoanhø [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hø [[...]][i#] [p.91]
N : number (telephone, prisoner's, serial, athletes, etc)
號碼
hoanhoef [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoef [[...]][i#] [p.91]
N châng, lúi : frangipani, pagoda tree, temple tree, Plumeria rubra
印度素馨
hoanhoef [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoef [[...]][i#] [p.91]
N : cancer
hoanhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hof [[...]][i#] [p.91]
V : cheer, shout for joy
歡呼
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.91]
V : tell or remind (someone to do something), relay a message
吩咐
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.91]
N : reminder, message
吩咐
hoan'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ixn [[...]][i#] [p.91]
V : reprint
翻印
hoankafm [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kafm [[...]][i#] [p.92]
N châng, lia̍p : a small sour orange, Citrus microcarpa
番橘
u: hoafn kex'laai hoafn kex'khix; hoafn køex'laai hoafn køex'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Vph : toss restlessly, toss to and fro
翻過來翻過去
u: hoafn koex'laai hoafn koex'khix; hoafn køex'laai hoafn køex'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Vph : toss restlessly, toss to and fro
翻過來翻過去
hoankviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw [[...]][i#] [p.92]
N châng : cayenne pepper, Capsicum annum var. accuminatum
番薑
hoankviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw [[...]][i#] [p.92]
N châng : cayenne pepper, Capsicum frutesceus
番薑
hoankviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw'ar [[...]][i#] [p.92]
N tiâu : red pepper(s), chili pepper(s), Capsicum frutescens, Capsicum annum
辣椒
u: hoafn'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N/Zool chiah : Formosan lesser coucal, lesser pheasant cuckoo, Centropus bengalensis lignator
番鵑
u: hoafn'khie hoafn'løh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Vph : be uncertain, vacillate
猶豫不決
u: hoafn'laai khoafn'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Vph : toss restlessly, toss to and fro
翻來覆去
hoanlaang [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laang [[...]][i#] [p.92]
N ê : barbarian, foreigner
蠻人, 外國人
hoanlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laau [[...]][i#] [p.92]
V : turn and begin to flow (tide, or flood water that had subsided temporarily)
漲潮
hoanlok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'lok [[...]][i#] [p.92]
V,SV : (be) happy, merry
歡樂
hoan'o [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'o [[...]][i#] [p.92]
N châng : big-leaf taro, Alocasia cucullata
臺灣姑婆芋
hoanparn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'parn [[...]][i#] [p.92]
VO : reprint (book)
翻版
u: hoafn'pøo'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N châng : white siris, Albizia procera
臺灣合歡
u: hoafn'pøo'oaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N châng : Manila leea, Leea manillensis
火筒樹
hoansaxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng [[...]][i#] [p.92]
V : bid (someone) farewell
歡送
hoansaxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng [[...]][i#] [p.92]
N : farewell
歡送
hoansaxng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng'hoe [[...]][i#] [p.92]
N : a farewell party
歡送會
hoansaxng-suu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng'suu [[...]][i#] [p.92]
N : farewell speech
歡送辭
hoansyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'syn [[...]][i#] [p.92]
VO : turn round (person, animal), roll over
翻身
u: hoafn'soea; hoafn'søea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N châng : broom-corn millet, Panicum miliaceum
u: hoafn'soea; hoafn'søea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N châng : Sorghum propingnum
hoanthae [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thae [[...]][i#] [p.92]
SV : unintelligent, unreasonable
不講理
hoanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thaau [[...]][i#] [p.92]
VO : turn back, go back, come back
回頭
hoanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thaau [[...]][i#] [p.92]
Pmod : in a short time, immediately
回頭
kimhabhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kym'hap'hoafn [[...]][i#] [p.136]
N châng : sweet acacia, Acacia farnesiana
金合歡
u: kym'pud'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.136]
N châng : a moss, Lycopodium serratum var. longipetiolatum
千層塔
of-hoansoaf [wt] [HTB] [wiki] u: of'hoafn'soaf [[...]][i#] [p.189]
N bé : black shark, Dalatias licha
黑鮫
u: pvii'pof'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.203]
N : aborigines who lived on the plains in Taiwan and were Sinicized very early
平埔番
u: safm'hoafn gvor'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
Sph : go over a reckoning several times, act with great care and accuracy
三翻五覆
u: Sef'hoafn'gvar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
Npers/Bib/Prot : Zephaniah (cf Sek-kok-ni5-a)
西番雅書
u: siør'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
N chiah : Kora, water cock, gallicrex cinerea
鶴秧雞
u: soex'hiøh'hoafn'pør'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
N châng : white popinac, Leucaena glauca
銀合歡
u: toa'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N chiah : coot, Fulica atra atra
鳧翁
u: toa'hoafn'huun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Stephania tetrandra
烏龜梢
u: toong'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
N : long, narrow flags or pointed banners, carried in procession
旗旛
u: thvy'hoafn te'loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
Sph : universal confusion
天翻地覆
u: thiefn'hoafn te'hok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
Sph : universal confusion
天翻地覆
thuihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: thuy'hoafn [[...]][i#] [p.290]
V : push over, overthrow (idea, theory, dynasty)
推翻

Lim08
u: aang'bak'hoafn 紅目番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#715]
( 1 ) 紅目睭e5青番 。 ( 2 ) 罵西洋人e5話 。 <>
u: aang'bin'hoafn 紅面番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#726]
( 植 ) 台灣母子草 。 <>
u: aang'hafn'zuu aang'hoafn'zuu/aang'hafn'cii 紅蕃薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034/A0035/A0000] [#789]
red-flesh sweet potato
紅肉e5蕃薯 。 <>
u: aang'mngg'hoafn 紅毛番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0036] [#912]
PhaiN2嘴稱呼西洋人 。 <>
u: bien'tien'hap'hoafn 緬甸合歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2741]
( 植 ) 荳科 。 <>
u: biaau'hoafn 苗番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0641] [#2759]
漢人稱呼苗族人 。 <>
u: buo'hoafn 撫番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3784]
安撫番人 。 <>
u: zap'go'ky'hoafn 十五枝翻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4675]
= [ 十五枝 ] 。 <>
u: zefng'hoafn 征番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5526]
征伐番人 。 <>
u: chiefn'tefng'leeng ban'hoafn'hux 千叮嚀 萬吩咐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7765]
詳細叮嚀吩咐 。 <>
u: chvy'hoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8197]
番人 。 相對 : [ 熟番 ] 。 <∼∼ 婆 ; ∼∼ 話 ; ∼∼ 款 。 >
u: chvy'hoafn'siu 生番巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8199]
番人khia7起e5所在 。 <>
u: chvy'hoafn'tau 生番豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0000] [#8200]
( 植 ) 大粒e5好種土豆 。 <>
u: chid'pheg'hoafn 七魄幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#8689]
葬式用e5一種旗 。 <>
u: zhuo'hoafn zhɨr'hoafn(泉) 此番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0372] [#9647]
Chit回 ; chit - pai2 。 <>
u: ciar'hoafn 者番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10481]
( 文 ) chit回 , chit - pai2 。 <>
u: cviax'hoafn 正番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10947]
= [ 正番鴨 ] 。 <>
u: cviax'hoafn'aq 正番鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10949]
( 動 ) 鴨e5一種 , 鼻邊有肉冠狀 , 身軀有淡紅色e5斑點 , 身毛烏色 。 <>
u: ciaw'kwn høo'hoafn 昭君 和番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#11471]
王昭君kap番人和平相處e5戲劇 。 <>
u: zoex'hoafn'kheq zøx/zøex'hoafn'kheq 做番客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0000/A0876] [#13849]
出嫁去南洋 。 <>
u: zuie'hoafn 水番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#14804]
田灌溉水e5輪番 。 < 輪 ∼∼ 。 >
u: zuie'hoafn'thaau 水翻頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#14806]
潮水起漲 。 <>
u: go'zap'lak'ky'hoafn 五十六枝翻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#16969]
用 [ 四色牌 ] 一百十二張e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: guun'hap'hoafn 銀合歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401] [#17330]
( 植 )<>
u: hafn'zuu hafn'cii(漳)/hoafn'zuu/aan'zɨi(同) 蕃薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0529/B0798/A0021] [#18051]
華語e5 「 地瓜 」 。 < 一條na2 ∼∼ ; ∼∼ 看做芋 ; 食 ∼∼ 無存本心 = 罵不孝e5人 ; 五斤 ∼∼, 臭八十一兩 = 無法度收soah e5狀態 ; 會算boe7除討米換 ∼∼ = 愚鈍 。 >
u: hap'hoafn 合歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18173]
= [ 夜合 ] 。 <>
u: hap'hoafn'zhao 合歡草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18174]
= [ 見笑草 ] 。 <>
u: hap'hoafn'chiu 合歡樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18175]
= [ 夜合 ] 。 <>
u: hap'hoafn'hoef 合歡花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18176]
= [ 夜合 ] 。 <>
u: hee'hoafn høo'hoafn/həe'hoafn(泉) 和番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0827/B0844] [#18627]
( 1 ) Kap番人講和 。 ( 2 ) 犧牲家己e5利益 。 <( 2 ) 為伊 ∼∼ ; 整本 ∼∼ 。 >
u: hie'hoafn 喜歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#18961]
( 文 ) 歡喜 。 <>
u: hiofng'hoafn 兇番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19811]
( 日 ) 兇惡e5番人 。 <>
u: hiw'hoafn 休番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#19970]
無當班 。 <>
u: hoafn'aq 番鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20477]
= [ 正番鴨 ] 。 <>
u: hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20601]
細長e5旗 。 <∼ a2 ; 引魂 ∼ ; kiah8 ∼ a2 ; khia7 ∼ = [ 做功德 ] e5時chhai7旗 。 >
u: hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20602]
( 1 ) 反 ( peng2 ) 。 ( 2 ) 重新做 。 ( 3 ) 違反約束e5 tai7 - chi3 。 ( 4 ) 整修厝等 , 改建 。 ( 5 ) 鯰等交尾 。 ( 6 )[ 四色牌 ] 等贏點數計算金錢e5方法 。 <( 1 )∼ 來 ∼ 去 ; ∼ 頭 ; ∼ lin3 - tng2 ;∼ 身 ; ∼ 田土 。 ( 2 )∼ 案 ; ∼ 新 ; ∼ 草 ; 講了koh再 ∼ 。 ( 3 ) kap人 ∼ ; 話講了m7 - thang koh ∼ 。 ( 4 )∼ 厝 ; ∼ 蓋 ( kai3 ) 。 ( 5 ) kiat8魚teh ∼ 。 ( 6 ) 二文 ∼ = 一點算二釐 ; ∼ 招 = 贏點加倍計算 。 >
u: hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20603]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 番人 。 ( 3 ) 輕視外國人e5語 。 ( 4 ) 無智 , 頑強 。 ( 5 ) 次數 。 ( 6 ) ( 日 ) 番號 , 輪番 。 <( 2 )∼ a2 ; 征 ∼ ; 生 ∼ ; 熟 ∼ ; ∼ 通事 。 ( 3 )∼ a2 ; 紅毛 ∼ ; 烏面 ∼ ; 過 ∼ = 去外國 。 ( 4 ) 囡仔 ∼ ; 老 ∼ ; 講話 ∼ 。 ( 5 ) 一 ∼ 過一 ∼ ; 錢討幾na7 ∼ 。 ( 6 ) 電話 ∼ ; 十 ∼ ; tioh8我e5 ∼ 。 >
u: hoaxn'hoafn 販番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20685]
kap番人交易買賣 。 <>
u: hoafn'ar'bok'koef 番仔木瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20782]
( 植 ) 蕃瓜樹科 。 <>
u: hoafn'ar'zhafng 番仔蔥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20783]
( 蔬菜 ) 玉蔥 。 <>
u: hoafn'ar'chix 番仔刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20784]
( 植 ) 大戟科 。 <>
u: hoafn'ar'zut 番仔秫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20785]
( 植 ) 秫米e5一種 。 <>
u: hoafn'ar'hea hoafn'ar'høea 番仔火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794/B0795/B0795] [#20786]
火柴 。 <>
u: hoafn'ar'hviw'zhao 番仔香草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20787]
= [ 過山香 ] 。 <>
u: hoafn'ar'kao 番仔狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20788]
( 1 ) 洋狗 。 ( 2 ) 罵外國人e5話 。 <>
u: hoafn'ar'lao'hiøh 番仔荖葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20789]
( 植 ) 胡椒科 。 <>
u: hoafn'ar'leeng'gerng 番仔龍眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20790]
( 植 ) 無患樹科 。 <>
u: hoafn'ar'moaf 番仔𢇜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20791]
鳶 。 <>
u: hoafn'ar'naa'taau 番仔林投 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20792]
( 植 ) 百合科 。 <>
u: hoafn'ar'phiaq 番仔癖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20793]
快受氣e5性 。 <>
u: hoafn'ar'pviar 番仔餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20794]
biscuit 。 <>
u: hoafn'ar'saux'chiuo 番仔掃帚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20795]
= [ 赤蘭 ] 。 <>
u: hoafn'ar'tau 番仔豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20796]
( 植 ) 荳科 , 赤豌豆 。 <>
u: hoafn'ar'tefng 番仔燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20797]
洋燈 。 <>
u: hoafn'ar'tiin 番仔藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20798]
( 植 ) 旋花科 。 <>
u: hoafn'ar'tit 番仔直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20799]
戇直 。 <>
u: hoafn'axn 翻案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20800]
to reverse the verdict
訴訟案件重新審理 。 <>
u: hoafn'bak'ni 番茉莉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20801]
= [ 馬蹄花 ] 。 <>
u: hoafn'beh 番麥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20802]
( 植 ) 玉蜀黍 ( siok8 - su2 ) 。 <>
u: hoafn'beh'sui 番麥穗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20803]
( 植 ) 玉蜀黍e5穗 。 <>
u: hoafn'bok'koaf 番木瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20804]
= [ 木瓜 ] 。 <>
u: hoafn'bok'piq 番木鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20805]
( 植 ) 馬錢 。 <>
u: hoafn'bor'tafn 番牡丹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20806]
= [ 高麗菜 ] 。 <>
u: hoafn'bu 番務 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20807]
( 日 ) 關於番地番人e5事務 。 <>
u: hoafn'zhaan 翻田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20808]
田so草 。 <>
u: hoafn'zhaan'kwn 翻田根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796/B0796] [#20809]
一旦賣出e5田地 , 買主koh來theh8追加金 。 <>
u: hoafn'zhaan'thoo 翻田土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20810]
so草 。 < 倒 ( to3 ) 起in厝 ∼∼∼ = 意思 : 官吏受免職 。 >
u: hoafn'zhad'chiu 番漆樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20811]
( 植 ) 漆樹科 , 庭園樹 , 果實做食用 。 <>
u: hoafn'zhao 翻草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20812]
( 1 ) 牛等e5 [ 反芻 ] 。 ( 2 ) 田e5第二遍so草 。 <>
u: hoafn'zhao'phie 翻草庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20813]
( 1 ) thoaN2草庀來做草坪 。 ( 2 ) = [ 翻稿仔 ] 。 <>
u: hoafn'chix'ar 番刺仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20814]
= [ 金合歡 ] 。 <>
u: hoafn'chiaf 翻車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20815]
機敏e5智慧 。 < 有 ∼∼ ; 腹內tioh8會 ∼∼ ; boe7 ∼∼ 。 >
u: hoafn'chvy hoafn'zhvef/chvy 蕃菁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20816]
( 植 ) 荳科 , 染藍色e5原料 。 <>
u: hoafn'zhngf 翻倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20817]
ka7倉庫內e5粟koh theh8出來曝 。 <>
u: hoafn'zhuo 番鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20818]
= [ 竹鼠 ]( 1 ) 。 <>
u: hoafn'zhux 翻厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20819]
ka7厝整修改建 。 <>
u: hoafn'ciaq'ar 番雀仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20820]
( 動 ) 金絲雀 。 <>
u: hoafn'ciaw 翻招 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20821]
poah8 - kiau2 e5計算方法e5一種 。 對 [ 大湖 ][ 素到 ] 。 <>
u: hoafn'ciøf 番椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20822]
= [ 番薑 ] 。 <>
u: hoafn'ciøh'teg 番石竹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20823]
( 植 ) 石竹科 。 <>
u: hoafn'zøo 翻槽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20824]
ka7厝瓦翻新 。 <>
u: hoafn'zoarn 翻轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20825]
機敏 , 會變khiau3 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: hoafn'zof 番租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20826]
向番人租地e5年租金 。 <>
u: hoafn'zuu'ku 番薯舅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20827]
= [ 番仔藤 ]( 2 ) 。 <>
u: hoafn'zuun 番船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20828]
外國船 。 <>
u: hoafn'ek 翻譯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20829]
( 日 ) <>
u: hoafn'ek'kvoaf 翻譯官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20830]
( 日 ) <>
u: hoafn'geeng 歡迎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20833]
( 日 ) <∼∼ 會 。 >
u: hoafn'hae'toong 番海棠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20835]
( 植 )<>
u: hoafn'haang 番行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20836]
外國商行 , 洋行 。 <>
u: hoafn'hioxng 番餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20838]
對番人e5稅 。 <>
u: hoafn'hoafn 番番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20839]
( 1 ) 無照理氣 。 ( 2 ) 囡仔等頑固 。 <( 1 ) 講話 ∼∼ 。 >
u: hoafn'hoafn'køo 番番ko5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20841]
頑固無照理氣 。 <>
u: hoafn'hoafn'thae'thae 番番㘆㘆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20842]
= [ 番㘆 ] 。 <>
u: hoafn'hoafn'tiefn'tiefn 番番癲癲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20843]
= [ 番癲 ] 。 <>
u: hoafn'hoef 番花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20844]
( 1 )( 植 ) 夾竹桃科 。 ( 2 ) 子宮內或輸卵管e5惡性腫物 。 <>
u: hoafn'hoef'chiu 番花樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20845]
= [ 番花 ]( 1 ) 。 <>
u: hoafn'ho 番戶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20846]
( 日 ) <>
u: hoafn'hux 吩咐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799/B0714] [#20847]
交代 : 命令 。 <∼∼ 做 ; ∼∼ 人去 。 >
u: hoafn'huu 翻符 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20848]
請道士等來除惡魔 。 <>
u: hoafn'hu 番婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20849]
( 日 ) 生番e5婦女 。 <>
u: hoafn'huun 翻魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20850]
= [ 還魂 ] 。 <>
u: hoafn'huun'zhao 翻魂草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20851]
= [ 紅奶仔草 ] 。 <>
u: hoafn'ji 番字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20853]
西洋字 。 <>
u: hoafn'kaf'chiaf 翻枷車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20854]
( 1 ) 拖 [ 枷車 ] 。 ( 2 ) 抱怨 。 <>
u: hoafn'kaix 翻蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20855]
整修厝頂 。 <>
u: hoafn'kaix 番界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20856]
番人e5地界 。 <>
u: hoafn'kaix'naa 番芥藍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20857]
= [ 高麗菜 ] 。 <>
u: hoafn'kao 番狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20858]
= [ 番仔狗 ] 。 <>
u: hoafn'kea'cie hoafn'køea'cie 番果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20859]
= [ 蓮霧 ] 。 <>
u: hoafn'kheq 番客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20860]
kap外國人做seng - li2 e5人 , 外國tng2來e5商人 。 <>
u: hoafn'khie 翻起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20861]
改建 。 <>
u: hoafn'khi 番柿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20862]
= [ 毛 ( mng5 ) 柿 ] 。 <>
u: hoafn'khoxng 翻抗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20863]
控訴 , 上訴 。 <>
u: hoafn'khof 翻箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20864]
病症復發 。 < 病koh ∼∼ 。 >
u: hoafn'kiaw 翻混 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20865]
牛馬等ti7地面翻轉 。 <>
u: hoafn'kih'ka 番疑訝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20866]
= [ 番kih - ka7 ] 。 <>
u: hoafn'kiq'ka 番疑訝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20867]
( 1 ) 講hou7伊聽koh聽m7 - bat道理 。 ( 2 ) 講話無要領 。 <>
u: hoafn'kiøo 番茄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20868]
= [ 紅耳仔蜜 ] 。 <>
u: hoafn'kviw 番薑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20869]
( 植 ) 茄科 , 紅熟e5果實做辛 ( hiam ) 料 , 嫩葉 、 莢ma7供食用 。 <>
u: hoafn'kviw'cviux 番薑醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20870]
番薑做e5醬 。 <>
u: hoafn'kør'ar 翻稿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20871]
第一期作割稻了後翻鋤稻稿 。 <>
u: hoafn'koaq 番葛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20872]
( 植 ) 荳科 , 葛薯 。 <>
u: hoafn'koaq 番割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20873]
kap番人物件交換e5業者 。 <>
u: hoafn'koef 番瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20874]
= [ 木瓜 ] 。 <>
u: hoafn'kog 番國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20875]
番邦 , 外國 。 <>
u: hoafn'kafng 番公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20876]
罵外國cha - pou人 。 <>
u: hoafn'ku'zhaa'zaw 翻舊柴焦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20877]
死灰復燃 , kok再kap舊情婦發生關係 。 <>
u: hoafn'laai 番梨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20878]
= [ 釋迦果 ] 。 <>
u: hoafn'laai hoafn'khix 翻來 翻去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20879]
破病等ti7眠床頂反 ( peng2 ) 來反去 。 <>
u: hoafn'laau 翻流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20880]
滿潮 。 <>
u: hoafn'laau 番樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20881]
樓仔厝 , 洋樓 。 <>
u: hoafn'leeng 番龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0801] [#20882]
日本銀貨 。 <>
u: hoafn'lixn'tngr 翻輪轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0801] [#20883]
( 1 ) 身體反peng5 。 ( 2 ) = [ 翻身 ]( 2 ) 。 <>
u: hoafn'løo'pok 番蘿蔔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0801] [#20885]
= [ 紅菜頭 ] 。 <>
u: hoafn'lok 歡樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0801] [#20886]
( 日 ) 歡喜快樂 。 <>
u: hoafn'mii 番棉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20887]
西洋棉 。 <>
u: hoafn'nay'cy 番荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20888]
= [ 釋迦果 ] 。 <>
u: hoafn'nie 翻染 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20889]
再染一pai2 。 <>
u: hoafn'oong 番王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20890]
番邦e5王 。 <>
u: hoafn'oo'tiap 番蝴蝶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20891]
= [ 黃蝴蝶 ] 。 <>
u: hoafn'o 番芋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20892]
( 植 ) 番人栽培e5芋 。 <>
u: hoafn'paf'lie'kiaw 番pa里攪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20893]
混亂摻雜 。 <>
u: hoafn'parn 翻版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20894]
再版 。 <>
u: hoafn'pafng 番邦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20895]
外國 。 <>
u: hoafn'pefng 番兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20896]
( 1 ) 外國e5軍隊 。 ( 2 ) ( 日 ) 番人e5兵 。 <>
u: hoafn'peeng 番旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20897]
南洋 。 < 過 ∼∼ than3食 。 >
u: hoafn'phak 翻曝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20898]
倉庫內e5粟 koh再theh8出來曝 。 <>
u: hoafn'pøo 番婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20899]
( 1 ) 罵外國女人e5話 。 ( 2 ) = 雌性e5 [ 正番鴨 ] 。 <( 1 )∼∼ a2 。 >
u: hoafn'pøo'chiu 番婆樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20900]
( 植 ) 荳科 。 <>
u: hoafn'pøo'lee 番婆螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20901]
( 動 ) 貝e5一種 。 <>
u: hoafn'pøo'oafn 番婆灣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20902]
( 植 ) 葡萄科 。 <>
u: hoafn'pøo'oaxn 番婆怨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20903]
= [ 番婆灣 ] 。 <>
u: hoafn'safm 番杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20904]
外國進口e5杉 。 <>
u: hoafn'sef 番紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20905]
西洋木棉紗 。 <>
hoansia 番社 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sia [[...]][i#] [p.B0796] [#20906]
番人toa3 e5部落 。 <>
u: hoafn'syn 翻新 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20908]
更新 。 <>
u: hoafn'syn 翻身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20909]
( 1 ) 身軀換peng5睏 。 ( 2 ) liam - piN , 馬上 , 直接 。 ( 3 ) = [ 拾骨 ] 。 <( 2 )∼∼ 去 ; ∼∼ tng2 -- 來 。 >
u: hoafn'svy 翻生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20910]
猶未乾燥e5砂糖風化了變鬆鬆 。 <>
u: hoafn'siok 番俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20911]
vulgar, worldly
番人e5風俗 。 <>
u: hoafn'siux'kiuu 番繡球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20912]
( 植 ) 蘿麻科 , 盆栽 。 <>
u: hoafn'soaf 翻砂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20913]
牛馬等ti7地面翻轉 。 <>
u: hoafn'soaxn 番蒜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20914]
= [ 檨仔 ]( 1 ) 。 <>
u: hoafn'soea 番黍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20915]
( 植 ) 禾本科 。 <>
u: hoafn'soea'baang hoafn'søea'baang 番黍芒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20916]
高黍e5穗實落了e5幹 。 <>
u: hoafn'soea'vii hoafn'søea'vii 番黍圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20917]
黍做e5圓仔 。 <>
u: hoafn'soea'tee hoafn'søea'tee 番黍茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20918]
高黍e5茶 。 <>
u: hoafn'sof'bok 番蘇木 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20919]
= [ 金合歡 ] 。 <>
u: hoafn'sui'hviw 番瑞香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20920]
= [ 夜來香 ] 。 <>
u: hoafn'tau 番豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20921]
( 植 ) 赤豌豆 。 <>
u: hoafn'zu 番痘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20922]
荳苗e5一種 。 < 種 ∼∼ 。 >
u: hoafn'tee'hiøh 翻茶葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20923]
茶青陰乾e5時ka7茶葉翻反 。 <>
u: hoafn'te 番地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20924]
( 日 ) 門牌號碼 。 < 幾 ∼∼ 。 >
u: hoafn'tefng 番丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20925]
生番e5壯丁 。 <>
u: hoafn'thae 番㘆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20926]
m7聽人e5話 。 <>
u: hoafn'thaau 翻頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20927]
回tng2 。 <∼∼ chiah來 ; 病koh再 ∼∼ 。 >
u: hoafn'thaau 番頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20928]
鑄人頭型e5貨幣 。 <∼∼ 銀 ; kong3 ∼∼ = 恐嚇theh8錢 。 >
u: hoafn'thaau'bak 番頭目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20929]
生番e5頭目 。 <>
u: hoafn'thef 翻胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798/B0797] [#20931]
胎兒倒頭生 。 <>
u: hoafn'thiefn'ixn 翻天印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20932]
神仙使用e5印 , 有偉大e5力 。 <>
u: hoafn'thiefn'koaq'kag 翻天 割角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20933]
賊等tui3厝尾頂逃走 , 機巧做phaiN2 tai7 - chi3 。 <>
u: hoafn'thvy hog'toe 翻天 覆地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798/B0798] [#20935]
( 1 ) 翻覆天地 。 ( 2 ) 大騷動 。 <>
u: hoafn'thofng'su 番通事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20936]
番人e5通事 。 <>
hoantiefn 番癲 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'tiefn [[...]][i#] [p.B0798] [#20937]
老糊塗 。 <>
u: hoafn'ty'tw 番拄拄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20938]
道理不明無beh聽人講 。 <>
u: hoafn'tngr 翻轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20939]
下一個年月等 。 <∼∼ 年 ; ∼∼ 月 ; ∼∼ 日 。 >
u: hoafn'tngr'syn 翻轉身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20940]
( 1 ) 向後翻身 。 ( 2 ) = [ 翻身 ]( 2 ) 。 <>
u: hoafn'tøf'ar 番刀仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20941]
外國進口e5小刀e5一種 。 <>
u: hoafn'toe hoafn'tøe 番地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20942]
生番地界 。 <>
u: hoafn'toong 番童 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20943]
( 日 ) <>
u: huy'hoafn 非番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0700] [#22654]
( 日 ) 無當值 。 <>
u: hut'hoafn'guun 佛番銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0708] [#23033]
= [ 佛頭銀 ] 。 <>
u: iarm'syn'hoafn 掩身幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0046] [#23409]
入棺木e5時 , ti7死人頂面蓋畫人形七星等e5布 。 <>
u: irn'huun'hoafn 引魂幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0096] [#24055]
叫死人e5魂tng2來e5祭式使用e5旗 。 <>
u: id'hoafn 一番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24694]
( 1 ) 一回 。 ( 2 ) Koh - khah 。 ( 3 ) ( 日 ) 一號 。 <( 1 )∼∼ 風雨 ∼∼ 涼 。 ( 2 )∼∼ koh再拍算 。 >
u: jiaf'syn'hoafn 遮身幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25545]
棺木內蓋屍體e5白布 。 <>
u: ka'laang zoex hoafn'ar'guu ka'laang zøx/zøex hoafn'ar'guu 為人做番仔牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#26305]
為人做苦工 。 <>
u: kaf'lea'hoafn 傀儡番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0183] [#26777]
台灣e5番族e5名 。 <>
u: kaw'hoafn 交番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0204] [#27977]
交陪外國人 , kap生番來往 , 貿易 。 <>
u: kaw'hoafn 交歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#27978]
交誼聯歡 。 <>