Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:hoafn u:hoafn, found 0,
DFT- 🗣 bøexhoanchiaf 🗣 (u: be boe'hoafn'chiaf bøe'hoafn'chiaf) 袂翻捙 [wt][mo] bē-huan-tshia/buē-huan-tshia
[#]
- 1. ()
|| 通常指經過言詞勸說之後,仍無法改變對方的態度或想法。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
[#]
- 1. ()
|| 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
- 🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 🗣 (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan
[#]
- 1. (N)
|| 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
- 2. (Adj)
|| 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. 🗣 (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 吩p [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 番 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (N) ignorant or untrained (in terms of a particular culture); barbarous
|| 未開化之人,或指外族。
- 🗣le: zhvef'hoafn 🗣 (生番) (生番)
- 2. (N) things of foreign origin
|| 外地來的東西。
- 🗣le: hoafn'kviw'ar 🗣 (番薑仔) (外地來的薑,即辣椒。)
- 3. (Adj) rude and unreasonable; aborigines
|| 形容人蠻橫不講理,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Lie nar e ciaq hoafn`laq! 🗣 (你哪會遮番啦!) (你怎麼這麼不講理啦!)
- 🗣le: lau'hoafn'tiefn 🗣 (老番顛) (老人家無理取鬧)
- 4. (N) number; sequence; order in a series
|| 號碼、順序。
- 🗣le: Lie tien'oe kuie hoafn? 🗣 (你電話幾番?) (你電話幾號?)
- 🗣le: Tiøh goar ee hoafn`aq. 🗣 (著我的番矣。) (輪到我了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 翻 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (V) to turn round; to rotate
|| 回轉。
- 🗣le: hoafn'thaau 🗣 (翻頭) (回頭)
- 🗣le: Ti biin'zhngg'terng hoafn'laai'hoafn'khix, khuxn be khix. 🗣 (佇眠床頂翻來翻去,睏袂去。) (在床上翻來覆去,睡不著。)
- 2. (V) to repair; to refurbish; to renovate; to refit; to rebuild
|| 重新整修。
- 🗣le: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. 🗣 (這間厝傷舊,愛翻矣。) (這間房子太舊,要整修了。)
- 3. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 🗣le: hoafn'khao'kefng 🗣 (翻口供) (翻供)
- 🗣le: hoafn'axn 🗣 (翻案) (翻案)
- 4. (V) to flip over; to turn (a page); to scroll (an electronic document); to stir (food in a pot etc); to move things about; to rummage
|| 翻動。
- 🗣le: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. 🗣 (千途萬途,毋值得翻田塗。) (各行各業,都比不上下田耕種。)
- 5. (V) short for hoan'ek. to translate; to interpret
|| 翻譯的簡稱。把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
- 🗣le: Cid kux oe hoafn'zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? 🗣 (這句話翻做英語欲按怎講?) (這句話翻譯成英語要怎麼說?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 蕃 [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 幡 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (N) long, narrow, and drooping flag often used in funeral
|| 形狀狹長而下垂的旗幟,多用於喪事之中。
- 🗣le: irn'huun hoafn 🗣 (引魂幡) (引魂旛)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 歡b [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafn 🗣 (u: hoafn) 藩b [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'af'moaf 🗣 (u: hoafn'ar'moaf) 番仔幔 [wt][mo] huan-á-mua
[#]
- 1. (N)
|| 斗篷。披在肩上,類似長袍,用來擋風禦寒的無袖外衣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'afhøea 🗣 (u: hoafn'ar'hoea hea hoafn'ar'høea) 番仔火 [wt][mo] huan-á-hué/huan-á-hé
[#]
- 1. (N)
|| 火柴。細小的短木條;以蘸有磷、硫等易燃物質那端摩擦外物,便能燃出火來。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'afiuu 🗣 (u: hoafn'ar'iuu) 番仔油 [wt][mo] huan-á-iû
[#]
- 1. (N)
|| 煤油。一種石油分餾後的成品。是揮發性較汽油低的燃料用油,無色,可供照明及溶劑用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'afkviw 🗣 (u: hoafn'ar'kviw) 番仔薑 [wt][mo] huan-á-kiunn
[#]
- 1. (N)
|| 辣椒。草本植物。品種有辛辣、甜味兩種,富含維他命C及胡蘿蔔素。辛辣品種的果實成熟時呈紅色,可以用來調味;甜味品種果粒大,可以當作蔬菜食用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'aflaau 🗣 (u: hoafn'ar'laau) 番仔樓 [wt][mo] huan-á-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 洋樓。指西洋式建築風格的樓房。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'aflo 🗣 (u: Hoafn'ar'lo) 番仔路 [wt][mo] Huan-á-lōo
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣番路(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'afoad 🗣 (u: Hoafn'ar'oad) 番仔挖 [wt][mo] Huan-á-uat
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'afzhaan 🗣 (u: Hoafn'ar'zhaan) 番仔田 [wt][mo] Huan-á-tshân
[#]
- 1. ()
|| 臺南市隆田(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoan'afzngf 🗣 (u: Hoafn'ar'zngf) 番仔莊 [wt][mo] Huan-á-tsng
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'aq 🗣 (u: hoafn'aq) 番鴨 [wt][mo] huan-ah
[#]
- 1. (N)
|| 常見家禽的一種。原產於祕魯。嘴和腳為紅或黑色,外形與本地的鴨相似,但體形較大。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'ar 🗣 (u: hoafn'ar) 幡仔 [wt][mo] huan-á
[#]
- 1. (N)
|| 旛。一種狹長而下垂的旗幟。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'ar 🗣 (u: hoafn'ar) 番仔 [wt][mo] huan-á
[#]
- 1. (N)
|| 舊指原住民。
- 2. (N)
|| 現在常用來指不可理喻的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Kaq lie cid ee hoafn'ar korng'oe cyn thiarm. 🗣 (佮你這个番仔講話真忝。) (跟你這種不可理喻的人說話真累。)
- 3. (N)
|| 指外國人、西洋人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'axn 🗣 (u: hoafn'axn) 翻案 [wt][mo] huan-àn
[#]
- 1. (V)
|| 推翻原定的判決。又泛指推翻原來的評價或處分。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoan'ek 🗣 (u: hoafn'ek) 翻譯 [wt][mo] huan-i̍k
[#]
- 1. (V)
|| 把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
- 2. (V)
|| 把代表語言文字的符號或數碼用語,用語言文字表達出來。
- 3. (N)
|| 指從事翻譯工作的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanbeh 🗣 (u: hoafn'beh) 番麥 [wt][mo] huan-be̍h
[#]
- 1. (N)
|| 玉米、玉蜀黍。穀類。一年生草本植物,莖高兩、三公尺,葉子長而大,果實可供食用或製成澱粉。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanchviux 🗣 (u: hoafn'chviux) 翻唱 [wt][mo] huan-tshiùnn
[#]
- 1. () (CE) cover song; to cover a song
|| 翻唱
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoangeeng/hoan'geeng 🗣 (u: hoafn'geeng) 歡迎 [wt][mo] huan-gîng
[#]
- 1. (V)
|| 高興的迎接。
- 2. (V)
|| 誠心希望、樂意接受。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanhof 🗣 (u: hoafn'hof) 歡呼 [wt][mo] huan-hoo
[#]
- 1. () (CE) to cheer for; to acclaim
|| 歡呼
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanhø 🗣 (u: hoafn'hø) 番號 [wt][mo] huan-hō
[#]
- 1. (N)
|| 軍隊的編制。以字母或數字為每一單位的代號。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanhux 🗣 (u: hoafn'hux) 吩咐 [wt][mo] huan-hù
[#]
- 1. (V)
|| 叮嚀、叮囑。
- 2. (V)
|| 口頭上派遺、囑咐。有上級命令下屬的意味。
- 🗣le: Thaau'kef hoafn'hux goar khix hwn'tiaxm siw cvii. 🗣 (頭家吩咐我去分店收錢。) (老闆叫我去分店收錢。)
- 3. (V)
|| 交代。
- 🗣le: Na beq bea sviaq, lie tø hoafn'hux`goar. 🗣 (若欲買啥,你就吩咐我。) (想要買什麼,你就交代我。)
- 4. (V)
|| 預訂。
- 🗣le: Y khix pviar'tiaxm hoafn'hux korng beq aix mi'kw. 🗣 (伊去餅店吩咐講欲愛麵龜。) (他去餅店預訂麵龜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoankviu'ar/hoankviuar 🗣 (u: hoafn'kviw'ar) 番薑仔 [wt][mo] huan-kiunn-á
[#]
- 1. (N)
|| 辣椒。草本植物。品種有辛辣、甜味兩種,富含維他命C及胡蘿蔔素。辛辣品種的果實成熟時呈紅色,可以用來調味;甜味品種果粒大,可以當作蔬菜食用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoanlo Hiofng 🗣 (u: Hoafn'lo Hiofng) 番路鄉 [wt][mo] Huan-lōo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanlok 🗣 (u: hoafn'lok) 歡樂 [wt][mo] huan-lo̍k
[#]
- 1. () (CE) gaiety; gladness; glee; merriment; pleasure; happy; joyous; gay
|| 歡樂
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanparn 🗣 (u: hoafn'parn) 翻版 [wt][mo] huan-pán
[#]
- 1. (N)
|| 翻印。照原版重印的版本,即翻印的版本。也引申為近乎相同的事物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanpøo 🗣 (u: hoafn'pøo) 番婆 [wt][mo] huan-pô
[#]
- 1. (N)
|| 引申指無理取鬧的女人。
- 🗣le: Lie cid ee hoafn'pøo! Goar korng bøo theh tø si bøo theh, lie si beq zvex kaux tafng'sii? 🗣 (你這个番婆!我講無提就是無提,你是欲諍到當時?) (你這個無理取鬧的女人!我說沒拿就沒拿,你要爭到何時?)
- 2. (N)
|| 泛指外國的婦女。
- 3. (N)
|| 以前指女性原住民,但含有輕蔑的意思,現不宜用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansaxng 🗣 (u: hoafn'saxng) 歡送 [wt][mo] huan-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 高興誠懇的送別。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansia 🗣 (u: hoafn'sia) 番社 [wt][mo] huan-siā
[#]
- 1. (N)
|| 早期對原住民聚落的稱呼,今稱為「部落」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansøea 🗣 (u: hoafn'sea soea hoafn'søea) 番黍 [wt][mo] huan-sé/huan-sué
[#]
- 1. (N)
|| 稷。禾本植物。是一種不帶黏性的米類作物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansyn 🗣 (u: hoafn'syn) 翻新 [wt][mo] huan-sin
[#]
- 1. (V)
|| 換新樣。更改舊的以變出新的面貌。
- 🗣le: cied'bok hoafn'syn 🗣 (節目翻新) (節目翻新)
- 2. (V)
|| 把舊的東西拆了重做。
- 🗣le: Goarn zhux terng goeh'jit ciaq hoafn'syn. 🗣 (阮厝頂月日才翻新。) (我們家的房子上個月才翻新。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansyn 🗣 (u: hoafn'syn) 翻身 [wt][mo] huan-sin
[#]
- 1. (V)
|| 睡臥時翻轉身體。
- 🗣le: Khuxn kaq be hoafn'syn. 🗣 (睏甲袂翻身。) (形容太過疲倦。)
- 2. (V)
|| 迴旋、轉身。
- 🗣le: Cid ee sor'zai sviw eh, lorng be'hoafn'syn`tid. 🗣 (這个所在傷狹,攏袂翻身得。) (這個地方太窄,都無法轉身。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanthaau 🗣 (u: hoafn'thaau) 翻頭 [wt][mo] huan-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 回頭再來。
- 🗣le: Cid kae ee hofng'thay zao liao'au iu'køq hoafn'thaau`aq. 🗣 (這改的風颱走了後又閣翻頭矣。) (這次的颱風走後又回頭了。)
- 2. (V)
|| 轉過頭。
- 🗣le: Y hoafn'thaau`koex'laai beq kaq goar korng'oe. 🗣 (伊翻頭過來欲佮我講話。) (他回過頭來要和我說話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoantiarm 🗣 (u: hoafn'tiarm) 翻點 [wt][mo] huan-tiám
[#]
- 1. (Adv)
|| 過午夜十二點。通常用在熬夜做事情。
- 🗣le: Goar zaf'mee zøx kaq hoafn'tiarm. 🗣 (我昨暝做甲翻點。) (我昨晚做到超過半夜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoantiefn 🗣 (u: hoafn'tiefn) 番顛 [wt][mo] huan-tian
[#]
- 1. (Adj)
|| 說話做事反反覆覆,有理說不清。
- 🗣le: Y sit'zai u'kaux hoafn'tiefn, goar køq arn'zvoar korng ma bøo'hau. 🗣 (伊實在有夠番顛,我閣按怎講嘛無效。) (他真的是有理說不清,我再怎麼說也沒用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanzhao 🗣 (u: hoafn'zhao) 翻草 [wt][mo] huan-tsháu
[#]
- 1. (V)
|| 第二次除草。
- 🗣le: Biin'ar'zaix bøo laai hoafn'zhao be'eng`tid. 🗣 (明仔載無來翻草袂用得。) (明天不再除一次草是不行的。)
- 2. (V)
|| 反芻。指牛、羊、鹿等草食性動物,將已經吃進胃裡的食物,回吐到口中,重加細嚼,再行嚥下。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanzhux 🗣 (u: hoafn'zhux) 翻厝 [wt][mo] huan-tshù
[#]
- 1. (V)
|| 房屋整修重建。
- 🗣le: Goarn taw ku'nii hoafn'zhux khay be ciør cvii. 🗣 (阮兜舊年翻厝開袂少錢。) (我們家去年翻修房子花了不少錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lauxhoantiefn 🗣 (u: lau'hoafn'tiefn) 老番顛 [wt][mo] lāu-huan-tian
[#]
- 1. (Adj)
|| 老糊塗。罵人年老而言行反覆無常。
- 🗣le: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. 🗣 (恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。) (你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pak'habhoansvoaf 🗣 (u: Pag'hap'hoafn'svoaf) 北合歡山 [wt][mo] Pak-ha̍p-huan-suann
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pvepof-hoafn/Pvipof-hoafn 🗣 (u: Pvee/Pvii'pof-hoafn) 平埔番 [wt][mo] Pênn-poo-huan/Pînn-poo-huan
[#]
- 1. (N)
|| 平埔族原住民,共有十餘族。居住在平地的原住民,現在幾乎已經都被漢人同化了,只留少數的族群和漢人混居。「番」為早期之講法,因有歧視之義,應避免使用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thuihoafn/thui'hoafn 🗣 (u: thuy'hoafn) 推翻 [wt][mo] thui-huan
[#]
- 1. () (CE) to overthrow
|| 推翻
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxhoanthaau 🗣 (u: toa'hoafn'thaau) 大翻頭 [wt][mo] tuā-huan-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 大回轉。
- 🗣le: Lie khuy m'tiøh hioxng`aq`laq! Kirn toa'hoafn'thaau oad tøx'tngr`laai. 🗣 (你開毋著向矣啦!緊大翻頭斡倒轉來。) (你開錯方向了,趕快大回轉開回頭來。)
- 🗣le: Thaau'zeeng te'tviuu khaq khoaq, lie chiaf khuy'khix hiaf toa'hoafn'thaau, arn'nef khaq hør tngr'seh. 🗣 (頭前地場較闊,你車開去遐大翻頭,按呢較好轉踅。) (前面場地較寬敞,你車子開去那邊大回轉,這樣比較方便轉回頭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tonghoafn 🗣 (u: toong'hoafn) 幢幡 [wt][mo] tông-huan
[#]
- 1. (N)
|| 出殯時書寫死者名籍的白布旗幟。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøexguu-hoansyn 🗣 (u: te toe'guu'hoafn'syn tøe'guu-hoafn'syn) 地牛翻身 [wt][mo] tē-gû-huan-sin/tuē-gû-huan-sin
[#]
- 1. (N)
|| 地震。由地球內部的變動所引起的地殼震動。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: pyn zuo cin hoafn 賓主盡歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賓主盡歡
- 🗣u: zhvef'hoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 過去以「生番」表示未開化,但涉及種族偏見與歧視,故今已不再使用。
- 🗣u: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. 你誠生番呢!講袂聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你很蠻橫!講不聽。
- 🗣u: safm hoafn liorng zhux 三番兩次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三番兩次
- 🗣u: hoafn'beh bie 番麥米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 玉米粒
- 🗣u: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. 恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。
- 🗣u: Thaau'kef hoafn'hux goar khix hwn'tiaxm siw cvii. 頭家吩咐我去分店收錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆叫我去分店收錢。
- 🗣u: Na beq bea sviaq, lie tø hoafn'hux`goar. 若欲買啥,你就吩咐我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想要買什麼,你就交代我。
- 🗣u: Y khix pviar'tiaxm hoafn'hux korng beq aix mi'kw. 伊去餅店吩咐講欲愛麵龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他去餅店預訂麵龜。
- 🗣u: Cid kag'six u cyn ze laang zexng hoafn'beh. 這角勢有真濟人種番麥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這一帶有很多人種玉蜀黍。
- 🗣u: hoafn'sia 番社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 原住民聚落的舊稱
- 🗣u: khied hoafn'ar'hoea 戛番仔火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 劃火柴點火
- 🗣u: Theh hoafn'ar'hoea laai khied'hoea. 提番仔火來戛火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿火柴來點火。
- 🗣u: zhvef'hoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生番
- 🗣u: hoafn'kviw'ar 番薑仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外地來的薑,即辣椒。
- 🗣u: Lie nar e ciaq hoafn`laq! 你哪會遮番啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你怎麼這麼不講理啦!
- 🗣u: lau'hoafn'tiefn 老番顛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人家無理取鬧
- 🗣u: Lie tien'oe kuie hoafn? 你電話幾番? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你電話幾號?
- 🗣u: Tiøh goar ee hoafn`aq. 著我的番矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 輪到我了。
- 🗣u: Kaq lie cid ee hoafn'ar korng'oe cyn thiarm. 佮你這个番仔講話真忝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跟你這種不可理喻的人說話真累。
- 🗣u: Lie cid ee hoafn'pøo! Goar korng bøo theh tø si bøo theh, lie si beq zvex kaux tafng'sii? 你這个番婆!我講無提就是無提,你是欲諍到當時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個無理取鬧的女人!我說沒拿就沒拿,你要爭到何時?
- 🗣u: Y sit'zai u'kaux hoafn'tiefn, goar køq arn'zvoar korng ma bøo'hau. 伊實在有夠番顛,我閣按怎講嘛無效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他真的是有理說不清,我再怎麼說也沒用。
- 🗣u: Kyn'ar'jit si por'tafng, zhaix'chi'ar ciog ze laang teq bea hoafn'aq. 今仔日是補冬,菜市仔足濟人咧買番鴨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天是冬令進補,市場有很多人在買番鴨。
- 🗣u: irn'huun hoafn 引魂幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 引魂旛
- 🗣u: hoafn'lok 歡樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 歡樂
- 🗣u: zhad hoafn'ar'hoea 擦番仔火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 摩擦火柴
- 🗣u: svaf sui hoafn'beh 三穗番麥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三根玉米
- 🗣u: Hoafn'kviw cyn hiafm, ciah tiøh e taxng'cih. 番薑真薟,食著會凍舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 辣椒真辣,吃了舌頭會麻。
- 🗣u: hoafn'thaau 翻頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回頭
- 🗣u: Ti biin'zhngg'terng hoafn'laai'hoafn'khix, khuxn be khix. 佇眠床頂翻來翻去,睏袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在床上翻來覆去,睡不著。
- 🗣u: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. 這間厝傷舊,愛翻矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間房子太舊,要整修了。
- 🗣u: hoafn'khao'kefng 翻口供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 翻供
- 🗣u: hoafn'axn 翻案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 翻案
- 🗣u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 各行各業,都比不上下田耕種。
- 🗣u: Cid kux oe hoafn'zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? 這句話翻做英語欲按怎講? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這句話翻譯成英語要怎麼說?
- 🗣u: Khuxn kaq be hoafn'syn. 睏甲袂翻身。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 形容太過疲倦。
- 🗣u: Cid ee sor'zai sviw eh, lorng be'hoafn'syn`tid. 這个所在傷狹,攏袂翻身得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個地方太窄,都無法轉身。
- 🗣u: Goarn taw ku'nii hoafn'zhux khay be ciør cvii. 阮兜舊年翻厝開袂少錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家去年翻修房子花了不少錢。
- 🗣u: Biin'ar'zaix bøo laai hoafn'zhao be'eng`tid. 明仔載無來翻草袂用得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明天不再除一次草是不行的。
- 🗣u: cied'bok hoafn'syn 節目翻新 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 節目翻新
- 🗣u: Goarn zhux terng goeh'jit ciaq hoafn'syn. 阮厝頂月日才翻新。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家的房子上個月才翻新。
- 🗣u: Cid kae ee hofng'thay zao liao'au iu'køq hoafn'thaau`aq. 這改的風颱走了後又閣翻頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的颱風走後又回頭了。
- 🗣u: Y hoafn'thaau`koex'laai beq kaq goar korng'oe. 伊翻頭過來欲佮我講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他回過頭來要和我說話。
- 🗣u: Goar zaf'mee zøx kaq hoafn'tiarm. 我昨暝做甲翻點。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我昨晚做到超過半夜。
- 🗣u: hoafn'kviw'ar'cviux 番薑仔醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 辣椒醬
- 🗣u: Lie khuy m'tiøh hioxng`aq`laq! Kirn toa'hoafn'thaau oad tøx'tngr`laai. 你開毋著向矣啦!緊大翻頭斡倒轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你開錯方向了,趕快大回轉開回頭來。
- 🗣u: Thaau'zeeng te'tviuu khaq khoaq, lie chiaf khuy'khix hiaf toa'hoafn'thaau, arn'nef khaq hør tngr'seh. 頭前地場較闊,你車開去遐大翻頭,按呢較好轉踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前面場地較寬敞,你車子開去那邊大回轉,這樣比較方便轉回頭。
- 🗣u: Y khaq korng tøf korng be'hoafn'chiaf, u'kaux arng'larng. 伊較講都講袂翻捙,有夠聬儱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 再怎麼說也無法改變他的想法,實在非常愚鈍又頑固。
- 🗣u: Taan'svaf-Go'niuu siøf'zhoa'zao ee kox'su, ti Taai'oaan cyn siu hoafn'geeng. 陳三五娘相𤆬走的故事,佇臺灣真受歡迎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 陳三五娘私奔的故事,在臺灣很受歡迎。
- 🗣u: Syn'niuu'hoef cyn siu hoafn'geeng, tix'suo u cyn ze laang hoat bøo kang ee phirn'zerng zhud`laai. 新娘花真受歡迎,致使有真濟人活無仝的品種出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 文竹很受歡迎,因此有很多人栽培出不同的品種。
- 🗣u: Y køq teq khie'hoafn`aq, larn tø sefng maix zhab`y. 伊閣咧起番矣,咱就先莫插伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他又在無理取鬧了,我們就先別理會他。
- 🗣u: Lie aix e'kix'tid hoafn'hux thix'thaau say'hu, mngg'suy maix køq kaf kaq hiaq tea`aq. 你愛會記得吩咐剃頭師傅,毛繐莫閣鉸甲遐短矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要記得叮囑理髮師,瀏海別再剪得那麼短了。
- 🗣u: Lau'sw hoafn'hux korng zaf'hngf ee siog'tee u khia'zhef'ar ee sor'zai, lorng aix teeng siar`koex. 老師吩咐講昨昏的宿題有徛叉仔的所在,攏愛重寫過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老師交代昨天的家庭作業有叉號的地方,務必要重新寫過。
- 🗣u: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!
Maryknoll
- akchiuo gienhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ag'chiuo gieen'hoafn [[...]][i#] [p.]
- shake hands and converse cheerfully
- 握手言歡
- anghoafn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'hoafn [[...]][i#] [p.]
- American Indians.
- 紅蕃
- angmo'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'moo'hoafn [[...]][i#] [p.]
- Westerners especially the Dutch in old Taiwan, red-haired barbarians
- 紅毛蕃
- auxhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoafn [[...]][i#] [p.]
- next time
- 下次
- zhve'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'hoafn [[...]][i#] [p.]
- aborigines of Taiwan, an unruly fellow, unreasonable
- 生蕃,不講理
- zhui'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'hoafn [[...]][i#] [p.]
- overthrow a government, prove incorrect a theory or principle
- 推翻
- cviarhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hoafn [[...]][i#] [p.]
- wild duck
- 番鴨
- cixnhoafn jisaxn [wt] [HTB] [wiki] u: cin'hoafn jii'saxn [[...]][i#] [p.]
- leave only after each has enjoyed himself to the utmost
- 盡歡而散
- ciøqiuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'iuu; (hoafn'ar'iuu, zuie'iuu) [[...]][i#] [p.]
- petroleum, kerosene
- 石油,煤油
- Zoanhoanzex [wt] [HTB] [wiki] u: Zoaan'hoafn'zex [[...]][i#] [p.]
- Holocaust
- 全燔祭
- zuy'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'iuu; (hoafn'ar'iuu) [[...]][i#] [p.]
- kerosene
- 煤油
- zuyiuu loo [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'iuu loo; (hoafn'ar'iuu loo) [[...]][i#] [p.]
- kerosene stove
- 煤油爐
- ek [wt] [HTB] [wiki] u: ek [[...]][i#] [p.]
- translate
- 譯
- egciar [wt] [HTB] [wiki] u: ek'ciar; (hoafn'ek'ciar) [[...]][i#] [p.]
- translator
- 翻譯者
- giogbie [wt] [HTB] [wiki] u: giok'bie; (hoafn'beh) [[...]][i#] [p.]
- Indian corn, maize
- 玉米
- hvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaf; (hoafn) [[...]][i#] [p.]
- pleased, joy, glad
- 歡
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn; (hvoaf) [[...]][i#] [p.]
- pleased, joy, glad, happy
- 歡
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn; (hoafn'liao'hoafn) [[...]][i#] [p.]
- repeatedly, again, successively, repetitious (writing), redundant
- 重複
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.]
- foreign, barbarous, take turns, aborigines, order in a series, a time
- 番,不 講理,號
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.]
- upset, overturn, revise
- 翻
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn; (hwn) [[...]][i#] [p.]
- command or direct someone to do something
- 吩
- hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]][i#] [p.]
- aborigine, foreigner (rude expression)
- 生蕃,土人,外國人
- hoan'afhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'hoea; hoafn'ar'høea; (hoea'zhaa) [[...]][i#] [p.]
- matches
- 火柴
- hoan'afiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'iuu [[...]][i#] [p.]
- kerosene, coal oil
- 煤油
- hoan'afkviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kviw [[...]][i#] [p.]
- hot pepper, chili
- 辣椒
- hoan'afoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'oe [[...]][i#] [p.]
- aborigine dialect, unlawful talk
- 蕃語,蠻橫話
- hoan'aftau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tau [[...]][i#] [p.]
- like the ordinary pea, but with a rounder pod
- 蕃仔豆
- hoan'aq [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'aq [[...]][i#] [p.]
- wild duck
- 番鴨
- hoan'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'axn [[...]][i#] [p.]
- reverse a previous verdict
- 翻案
- hoanbeh [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh [[...]][i#] [p.]
- corn, maize
- 玉米
- hoanbeqsui [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh'sui [[...]][i#] [p.]
- ear of corn
- 玉米穗
- hoanzhao [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zhao [[...]][i#] [p.]
- chew the cud, ruminate like a cow or camel, rumination
- 反芻
- hoanchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'chiøx; (hoafn'chiaux) [[...]][i#] [p.]
- cheers and laughter, great joy, jubilant
- 歡笑
- hoanzhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zhux [[...]][i#] [p.]
- reconstruct a house
- 房子翻新,改建房子
- hoanciøar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ciøf'ar; (zhvef hoafn'ciøf'ar) [[...]][i#] [p.]
- bell pepper
- 青辣椒
- hoanzu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zu [[...]][i#] [p.]
- happy reunion, joyful meeting, gather together happily
- 歡聚
- hoan'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek [[...]][i#] [p.]
- interpret, translate
- 翻譯
- hoan'egkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek'koaan [[...]][i#] [p.]
- translation rights for a book
- 翻譯權
- hoan'egpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek'purn [[...]][i#] [p.]
- translation of a book, translated version
- 翻譯本
- hoan'geeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng [[...]][i#] [p.]
- welcome, to welcome
- 歡迎
- hoanhym [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hym [[...]][i#] [p.]
- jubilation, joy
- 歡欣
- hoanhym kofbuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hym kor'buo [[...]][i#] [p.]
- be overjoyed, very pleased, dancing with joy
- 歡欣鼓舞
- hoanhø [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hø [[...]][i#] [p.]
- number
- 番號,號碼
- hoanhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hof [[...]][i#] [p.]
- cheer in jubilation, shout for joy, Hurrah!
- 歡呼
- hoanhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoafn [[...]][i#] [p.]
- rude, ignorant, and unreasonable
- 不講理
- hoanhoafn tientiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoafn tiefn'tiefn [[...]][i#] [p.]
- senile, be in one's dotage or second childhood, insane, capricious, whimsical
- 顛三倒四
- hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.]
- command, direct or give a verbal message
- 吩咐
- hoanhuun hok'uo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'huun hog'uo [[...]][i#] [p.]
- as changeable as clouds and rain (said of human affection)
- 翻雲覆雨
- hoan'iet [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'iet [[...]][i#] [p.]
- thumb through a book or magazine, turn over the leaves of a book
- 翻閱
- hoan'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ixn [[...]][i#] [p.]
- reprint (a book with or without proper permission)
- 翻印
- hoan'iok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'iok [[...]][i#] [p.]
- overjoyed, dancing with joy
- 歡躍
- hoankaix [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kaix [[...]][i#] [p.]
- aborigine territory
- 番界
- hoankhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'khof; (tøx'hoafn'khof) [[...]][i#] [p.]
- go back and start from the beginning, the dying flicker of a man's life
- 回頭而來,回光反照
- hoankixka [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ki'ka [[...]][i#] [p.]
- so confused that it cannot be understood, someone being unreasonable
- 理不清,刁蠻,不通情理
- hoankviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw'ar [[...]][i#] [p.]
- green or red peppers
- 辣椒
- hoafn koealaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn koex'laai; hoafn køex'laai [[...]][i#] [p.]
- turn over
- 翻過來
- hoanlaai hoankhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laai hoafn'khix [[...]][i#] [p.]
- constantly toss about in bed
- 輾轉反側
- hoanlaai hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laai hog'khix [[...]][i#] [p.]
- turn over and over, roll about, vacillate
- 翻來覆去
- hoanlok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'lok [[...]][i#] [p.]
- joy, happiness
- 歡樂
- hoanlok-tviusor [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'lok'tviuu'sor; hoafn'lok-tviuu'sor [[...]][i#] [p.]
- places where people seek casual pleasure, place of amusement
- 歡樂場所
- hoan'oong [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'oong; (iuu'tviuo) [[...]][i#] [p.]
- chief of a barbarous tribe
- 酋長
- hoanparn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'parn [[...]][i#] [p.]
- reprint of a book with or without proper permission
- 翻版
- hoanpafng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'pafng [[...]][i#] [p.]
- barbarian state
- 番邦
- hoanpøo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'pøo [[...]][i#] [p.]
- aborigine women
- 番女
- hoansaxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng [[...]][i#] [p.]
- send off, give a farewell party
- 歡送
- hoansefng luitong [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sefng luii'tong [[...]][i#] [p.]
- cheer thunderously, roaring applause
- 歡聲雷動
- hoansia [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sia [[...]][i#] [p.]
- aborigine village
- 蕃社
- hoansym [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sym [[...]][i#] [p.]
- light hearted
- 歡心
- hoansyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'syn [[...]][i#] [p.]
- toss about in bed
- 翻身
- hoansyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'syn [[...]][i#] [p.]
- overhaul, rebuild, revamp
- 翻新
- hoansiw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'siw [[...]][i#] [p.]
- rebuild, to overhaul, remodel
- 翻修
- hoansoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'soaf [[...]][i#] [p.]
- cast metal forms in earthen moulds, to found, founding
- 翻砂
- hoanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thaau [[...]][i#] [p.]
- go or come back, to return, turn the head
- 回頭
- hoanthiefn-hytøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thiefn hie'te; hoafn'thiefn-hie'tøe [[...]][i#] [p.]
- extreme joy, be mad with joy
- 歡天喜地
- hoanthiefn-hoktøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thiefn hog'te; hoafn'thiefn-hog'tøe [[...]][i#] [p.]
- turn everything upside down, world shaking
- 翻天覆地
- hoantiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'tiefn [[...]][i#] [p.]
- abnormal
- 不正常,反常
- hoantøf [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'tøf [[...]][i#] [p.]
- knife worn for defense or work, machete
- 番刀
- hoanto [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'to [[...]][i#] [p.]
- lead a joyful life
- 歡度
- hoeviu [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'viu [[...]][i#] [p.]
- pattern, style, model
- 花樣
- jiedliet [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'liet [[...]][i#] [p.]
- fervent(ly), ardent(ly), passionate(ly)
- 熱烈
- kau'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hoafn [[...]][i#] [p.]
- get along with one other person very well
- 交歡
- kiaroe [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'oe [[...]][i#] [p.]
- send a verbal message
- 寄語
- kioxngtoong [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'toong [[...]][i#] [p.]
- co-operation, common, collaborate
- 共同
- kiu'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hoafn [[...]][i#] [p.]
- seek intercourse with a woman
- 求歡
- konghoancied [wt] [HTB] [wiki] u: koong'hoafn'cied [[...]][i#] [p.]
- carnival
- 狂歡節
- lau hotoo [wt] [HTB] [wiki] u: lau hoo'too; (lau hoafn'tiefn) [[...]][i#] [p.]
- dotard, a person in his dotage
- 老糊塗
- leeng [wt] [HTB] [wiki] u: leeng [[...]][i#] [p.]
- to enjoin, to charge, to order
- 嚀
- lienhoanhoe [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn'hoe [[...]][i#] [p.]
- social gathering, a party
- 聯歡會
- lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
- joy, pleasure, cheerfulness, delight, mirth, ease, comfort, happy, cheerful, joyful, delightful, pleasant, rejoice in, take delight in, take pleasure
- 樂
- lunhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: luun'hoafn [[...]][i#] [p.]
- assume duties in turn, take turns
- 輪番
- moe'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: moee'iuu; (hoafn'ar'iuu) [[...]][i#] [p.]
- kerosene
- 煤油
- phahphog'ar hoan'geeng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phok'ar hoafn'geeng [[...]][i#] [p.]
- receive a person with applause, clap one's hands in applause
- 拍手歡迎
- pi'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: py'hoafn [[...]][i#] [p.]
- grief and joy
- 悲歡
- pi'hoafn lixhap [wt] [HTB] [wiki] u: py'hoafn li'hap [[...]][i#] [p.]
- sorrows of parting and the joys of reunion that life has
- 悲歡離合
- pinzuo cixnhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: pyn'zuo cin'hoafn [[...]][i#] [p.]
- Both the guest and the host are having a great time
- 賓主盡歡
- pud siu hoan'geeng ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: pud siu hoafn'geeng ee laang [[...]][i#] [p.]
- unwelcome visitor, "persona non grata"
- 不受歡迎的人
- saxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng [[...]][i#] [p.]
- present something, to see off
- 送
- sarngpiet-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'piet'hoe; saxng'piet-hoe; (hoafn'saxng'hoe) [[...]][i#] [p.]
- farewell party
- 歡送會
- samhoafn liofngzhux [wt] [HTB] [wiki] u: safm'hoafn liorng'zhux [[...]][i#] [p.]
- time and again, repeatedly
- 三番兩次
- sea [wt] [HTB] [wiki] u: sea; søea; (sex) [[...]][i#] [p.]
- millet
- 黍,粟
- Se'hoan'gvar [wt] [HTB] [wiki] u: Sef'hoafn'gvar [[...]][i#] [p.]
- Zephaniah (Protestant)
- 西番雅
- seghoafn [wt] [HTB] [wiki] u: sek'hoafn [[...]][i#] [p.]
- aborigines who submitted to Chinese rule and learned Chinese, civilized aborigines
- 熟番,已平地化的高山族
- sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
- association, organization, corporation, society, community, god of the land
- 社
- sinhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hoafn [[...]][i#] [p.]
- new sweetheart or lover
- 新歡
- siu hoan'geeng [wt] [HTB] [wiki] u: siu hoafn'geeng [[...]][i#] [p.]
- be welcomed, be received or treated graciously, find favor in one's eyes
- 受歡迎
- soxng [wt] [HTB] [wiki] u: soxng; (saxng) [[...]][i#] [p.]
- send, to dispatch, deliver, convey, to present, give, see off, send off
- 送
- sui [wt] [HTB] [wiki] u: sui [[...]][i#] [p.]
- ear of grain, the flower of grasses, graceful
- 穗
- thienhoafn tøexhog [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'hoafn te'hog; thiefn'hoafn tøe'hog [[...]][i#] [p.]
- condition of utter disorder, as if the universe was overthrown
- 天翻地覆
- thofhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: thor'hoafn [[...]][i#] [p.]
- primitives, indigenous or original inhabitants of a place or country, uncivilized natives, a species of crossbred duck
- 土番,土番鴨
- thui'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: thuy'hoafn [[...]][i#] [p.]
- to push over, to overthrow (a government), to stultify (a theory, principle)
- 推翻
- tonghoafn [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'hoafn [[...]][i#] [p.]
- do duty by turns, be on duty (archaic)
- 當番,輪班當值
- toxnghoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tong'hoafn'ar [[...]][i#] [p.]
- bamboo pole with a piece of cloth attached carried by the second son in the funeral procession of his parents, in order to lead the soul to the grave
- 引魂幡,靈幡
EDUTECH
- chvihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hoafn [[...]]
- uncivilized person, unreasonable person
- 生番
- Habhoafn Svoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hap'hoafn svoaf [[...]]
- Mt. Hohuan
- 合歡山
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]]
- turn, translate, recondition
- 翻
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]]
- unintelligible, unreasonable, ignorant, barbarous
- 番
- hoan'afhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'høea [[...]]
- matches
- 洋火
- hoan'afiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'iuu [[...]]
- kerosene
- 煤油
- hoan'afkuie [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kuie [[...]]
- foreign devil
- 洋鬼子
- hoan'afkviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kviw [[...]]
- red pepper, chili pepper
- 辣椒
- hoan'aftau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tau [[...]]
- field pea
- 留豆
- hoan'aftiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tiin [[...]]
- morning glory
- 番仔藤
- hoan'aq [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'aq [[...]]
- muscovy duck, musk duck
- 番鴨
- hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]]
- barbarian, foreigner
- 番人; 蠻人; 洋人
- hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]]
- chief mourner's flag
- 旛
- hoan'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'axn [[...]]
- to reverse the verdict
- 翻案
- hoan'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'eeng [[...]]
- prosper, flourish, thrive, prosperous
- 繁榮
- hoan'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'ek [[...]]
- translate, translation
- 翻譯
- hoan'ek-oaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek-oaan [[...]]
- a translator, an interpreter
-
- hoan'iet [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'iet [[...]]
- to browse, to thumb through
- 翻閱
- hoan'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'ixn [[...]]
- reprint
- 翻印
- hoan'o [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'o [[...]]
- big-leaf taro
- 臺灣姑婆芋
- hoan'ui [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ui [[...]]
- locant on a ring; position on a ring (chemistry)
-
- hoanbeh [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'beh [[...]]
- corn, maize
- 玉米
- hoanbeh-hurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh-hurn [[...]]
- corn meal
- 玉蜀黍粉
- hoanbin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'bin [[...]]
- to get angry (maybe hoafnbin)
-
- hoanbun [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'bun [[...]]
- be in mental anguish, worry, vexed, depressed, annoyed
- 煩悶
- hoanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'chvy [[...]]
- revive (plants)
- 復甦
- hoangeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'geeng [[...]]
- welcome
- 歡迎
- hoangeeng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng-hoe [[...]]
- reception (welcome)
- 歡迎會
- hoangeeng-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng-mngg [[...]]
- a welcome gate
- 彩牌
- hoanhoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hoaa [[...]]
- busy or bustling (street), flourishing, active
- 繁華
- hoanhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hoafn [[...]]
- barbarous (person)
-
- hoanhoef [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoef [[...]]
- cancer
- 癌
- hoanhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hof [[...]]
- cheer, shout for joy
- 歡呼
- hoanhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hog [[...]]
- uncertain; changeable; (formal) to vacillate
-
- hoanhø [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hø [[...]]
- number
- 號碼
- hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hux [[...]]
- to enjoin, instruct, command, order, bid, remind, message
- 吩咐
- hoanjiao [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'jiao [[...]]
- disturb, disturbance, to bother, to annoy
- 煩擾
- hoanjiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'jiin [[...]]
- mortals
- 凡人
- hoankafm [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kafm [[...]]
- a small sour orange
- 番橘
- hoankaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kaw [[...]]
- care of (c/o)
- 煩交,轉交
- hoankerng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kerng [[...]]
- circumstances
- 環境
- hoankviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw'ar [[...]]
- red pepper, chili pepper
- 辣椒
- hoankviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kviw [[...]]
- cayenne pepper
- 番薑
- hoanlaang [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'laang [[...]]
- barbarian, a foreigner
- 蠻人; 外國人
- hoanlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'laau [[...]]
- turn and begin to flow
- 漲潮
- hoanloan [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'loan [[...]]
- discomposed, bothered
-
- hoanlok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'lok [[...]]
- happy, merry
- 歡樂
- hoanlør [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'lør [[...]]
- worry, be uneasy, anxiety, care, vexatious, perplexed
- 煩惱
- hoanniar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'niar [[...]]
- a turndown collar
-
- hoanparn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'parn [[...]]
- reprint, revised edition
- 翻版
- hoanpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'purn [[...]]
- return the capital (loan)
- 還本
- hoansaxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'saxng [[...]]
- farewell, bed a farewell
- 歡送
- hoansaxng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng-hoe [[...]]
- a farewell party
- 歡送會
- hoansaxng-suu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng-suu [[...]]
- farewell speech
- 歡送辭
- hoansiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'siin [[...]]
- vexatious, troublesome
-
- hoansiok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'siok [[...]]
- vulgar, worldly
- 番俗
- hoansit [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'sit [[...]]
- breed, propagate, increase
- 繁殖
- hoansoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'soaf [[...]]
- casting, founding
- 翻砂
- hoansoaf-chviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'soaf-chviuo [[...]]
- a foundry
-
- hoansoakafng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'soaf'kafng [[...]]
- a foundry worker; a foundryman
-
- hoansyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'syn [[...]]
- turn round (person, animal), roll over, to get reberated
- 翻身
- Hoanteakofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'tex'kofng [[...]]
- Vatican
- 梵蒂崗
- hoanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'thaau [[...]]
- turn back, go back, come back, in a short time, immediately
- 回頭
- hoanthae [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'thae [[...]]
- unintelligible, unreasonable
- 不講理
- hoanthoo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thoo [[...]]
- to turn the soil
-
- hoantør [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'tør [[...]]
- a turnover; to turn over; to capsize
-
- hoanzap [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'zap [[...]]
- complicated, intricate, troublesome
- 繁雜
- hoanzhao [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'zhao [[...]]
- chew cud
- 反芻
- hoanzuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'zuu [[...]]
- sweet potato
- 地瓜
- hyhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hie'hoafn [[...]]
- to be fond of, to like
- 喜歡
- iafhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: iar'hoafn [[...]]
- savage; barbarous; brutal
-
- kimhabhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'hap'hoafn [[...]]
- sweet acacia
- 金合歡
- lienhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn [[...]]
- round after round
- 連番
- lienhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn [[...]]
- to hold a party
- 聯歡
- of-hoansoaf [wt] [HTB] [wiki] u: of-hoafn'soaf [[...]]
- black shark
- 黑鮫
- thuihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: thuy/thuii'hoafn [[...]]
- push over, overthrow
- 推翻
- zhvehoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef/zhvee'hoafn [[...]]
- uncivilized person, raw savage
- 生番
- zhuihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'hoafn [[...]]
- overthrow; push over
- 推翻
EDUTECH_GTW
- anghoafn 紅番 [wt] [HTB] [wiki] u: afng/aang'hoafn [[...]]
-
- 紅番
- chvihoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hoafn [[...]]
-
- 生番
- cidhoafn 一番 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'hoafn [[...]]
-
- 一番
- Habhoafn-Svoaf 合歡山 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'hoafn-svoaf [[...]]
-
- 合歡山
- hoan'afhøea 番仔火 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'høea [[...]]
-
- 番仔火
- hoan'afkviw 番仔薑 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kviw [[...]]
-
- 番仔薑
- hoan'eeng 繁榮 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'eeng [[...]]
-
- 繁榮
- hoan'ek 翻譯 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'ek [[...]]
-
- 翻譯
- hoan'iern 蕃衍;繁衍 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'iern [[...]]
-
- 蕃衍;繁衍
- hoanbeh 番麥 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'beh [[...]]
-
- 番麥
- hoanchiaux 歡笑 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'chiaux [[...]]
-
- 歡笑
- hoangeeng 歡迎 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'geeng [[...]]
-
- 歡迎
- hoanhof 歡呼 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hof [[...]]
-
- 歡呼
- hoanhux 吩咐 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hux [[...]]
-
- 吩咐
- hoanhw 凡夫 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'hw [[...]]
-
- 凡夫
- hoanjiin 凡人 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'jiin [[...]]
-
- 凡人
- hoankefng 翻供 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kefng [[...]]
- (CE) to retract testimony; to withdraw a confession
- 翻供
- hoankerng 環境 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kerng [[...]]
-
- 環境
- hoankviw 番薑 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'kviw [[...]]
-
- 番薑
- hoanlok 歡樂 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'lok [[...]]
-
- 歡樂
- hoanlør 煩惱 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'lør [[...]]
-
- 煩惱
- hoanparn 翻版 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'parn [[...]]
-
- 翻版
- hoanpør 環保 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'pør [[...]]
-
- 環保
- hoansaxng 歡送 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'saxng [[...]]
-
- 歡送
- hoansia 番社 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'sia [[...]]
-
- 番社
- hoansit 繁殖 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'sit [[...]]
-
- 繁殖;蕃殖
- hoansu 煩事 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'su [[...]]
-
- 煩事
- hoansyn 翻身 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'syn [[...]]
-
- 翻身
- hoantiefn 番顛 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'tiefn [[...]]
-
- 番顛
- hyhoafn 喜歡 [wt] [HTB] [wiki] u: hie'hoafn [[...]]
-
- 喜歡
- iafhoafn 野番 [wt] [HTB] [wiki] u: iar'hoafn [[...]]
-
- 野番
- it'hoafn 一番 [wt] [HTB] [wiki] u: id'hoafn [[...]]
-
- 一番
- lau-hoantiefn 老番顛 [wt] [HTB] [wiki] u: lau-hoafn'tiefn [[...]]
-
- 老翻癲
- lienhoafn 聯歡 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn [[...]]
-
- 聯歡
- lienhoafn 連番 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoafn [[...]]
-
- 連番
- pihoafn 悲歡 [wt] [HTB] [wiki] u: py/pii'hoafn [[...]]
-
- 悲歡
- thuihoafn 推翻 [wt] [HTB] [wiki] u: thuy/thuii'hoafn [[...]]
-
- 推翻
Embree
- zhvehoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'hoafn [[...]][i#] [p.50]
- N ê : raw savage, uncivilized person
- 生番
- zhvehoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'hoafn [[...]][i#] [p.50]
- SV : demanding, unreasonable, hard to please (as a very young child)
- 生番
- chvihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoafn [[...]][i#] [p.53]
- N ê : raw savage, uncivialized person
- 生番
- chvihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoafn [[...]][i#] [p.53]
- SV : demanding, unreasonable, hard to please (very young child)
- 生番
- u: chvy'hoafn'khøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : Formosa alder, Taiwan breadfruit,Alnus japonica
- 生番柯
- zhuihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'hoafn [[...]][i#] [p.62]
- V : push over, overthrow (idea, theory, dynasty)
- 推翻
- u: guun'hap'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : white popinac, Leucaena glauca
- 銀合歡
- Habhoafn Svoaf [wt] [HTB] [wiki] u: Hap'hoafn'svoaf [[...]][i#] [p.79]
- Np : Mt. Hohuan
- 合歡山
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
- V : speak in a confused and unintelligible manner
- 番
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
- SV : ignorant or untrained (in terms of a particular culture), barbarous
- 番
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
- V : turn (over, around)
- 翻
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
- V : translate
- 翻
- hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn [[...]][i#] [p.91]
- V : recondition (sthg)
- 翻
- u: hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N chiah : Indian water-hen, Indian moor-hen, Gallinula chloropus indica
- 紅冠水鷄
- hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]][i#] [p.91]
- N ê : barbarian
- 番人, 蠻人, 洋人
- hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]][i#] [p.91]
- N ê : foreigner
- 番人, 蠻人, 洋人
- hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]][i#] [p.91]
- N tiâu : yellow and white streamer 4 or 5 feet long, attached to a bamboo pole, and carried by the chief mourner at a funeral
- 旛
- u: hoafn'ar'bok'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : papaya, melon-tree, Carica papaya
- 番仔木瓜
- u: hoafn'ar'chix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : Bojer's spurge, Euphorbia splendens
- 麒麟花
- u: hoafn'ar'geeng'gerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : Fiji longan, Pometia pinnata
- 番仔龍眼
- hoan'afhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'hea/hoea; hoafn'ar'høea [[...]][i#] [p.91]
- N ki, lok : match(es)
- 洋火
- hoan'afiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'iuu [[...]][i#] [p.91]
- N : kerosene
- 煤油
- hoan'afkviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kviw [[...]][i#] [p.91]
- N lia̍p : red pepper(s), chili pepper(s), Capsicum frutescens, Capsicum annum
- 辣椒
- hoan'afkuie [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'kuie [[...]][i#] [p.91]
- N ê : foreign devil, foreigner
- 洋鬼子
- u: hoafn'ar'lao'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : a vine of the pepper family, Piper kawakamii
- 番仔荖藤, 恆春風藤, 恆春胡椒
- u: hoafn'ar'naa'taau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : dracena, Dracaena angustifolia
- 番仔林投
- u: hoafn'ar'oaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : Chinese apes-earring, Pithecolobium lucidum
- 番仔怨
- u: hoafn'ar'phafng'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : Taiwan wampee, Clausena lunulata
- 番仔香草
- u: hoafn'ar'sao'chiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : box-leaf eugenia, Syzygium buxifolium
- 小葉赤蘭
- u: hoafn'ar'siaw'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : elegant pouzolzia, Pouzolzia elegans
- 番仔消膏
- hoan'aftau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tau [[...]][i#] [p.91]
- N châng, lia̍p : field pea, Pisum arvense
- 留豆
- hoan'aftiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'tiin [[...]][i#] [p.91]
- N châng, lúi : morning glory, Ipomoea cairica, Ipomoea indica
- 番仔藤
- hoan'aq [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'aq [[...]][i#] [p.91]
- N chiah : muscovy duck, musk duck
- 番鴨
- u: hoafn'aang'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng, lúi : saffron, Crocus sativus
- 紅花
- hoanbeh [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh [[...]][i#] [p.91]
- N châng, sūi : corn, maize
- 玉米
- u: hoafn'beh'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : Brachiaria distachya
- 番麥草
- hoanbeh-hurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh'hurn [[...]][i#] [p.91]
- N : corn meal
- 玉蜀黍粉
- u: hoafn'zex'taai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N/Bib/RC ê : altar of the holocausts
- 燔祭臺
- hoanzuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zuu [[...]][i#] [p.91]
- N tiâu : sweet potato, yam (pref han-chi5/chu5), Ipomoea batatas
- 地瓜
- hoanzhao [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'zhao [[...]][i#] [p.91]
- VO : chew cud
- 反芻
- u: hoafn'chix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : sweet acacia, Acacia farnesiana
- 番莿仔
- hoanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'chvy [[...]][i#] [p.91]
- Vi : revive (of plants)
- 復甦
- hoanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'chvy [[...]][i#] [p.91]
- N châng : Indigofera suffruticosa
- 野青樹
- u: hoafn'chiaf'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N/Ich bé : either of two genera of sun-fish, family Molidae
- 翻車魚
- hoan'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek [[...]][i#] [p.91]
- V : translate
- 翻譯
- hoan'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek [[...]][i#] [p.91]
- N : translation
- 翻譯
- hoangeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng [[...]][i#] [p.91]
- V,N : welcome
- 歡迎
- hoangeeng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng'hoe [[...]][i#] [p.91]
- N : reception (to welcome someone)
- 歡迎會
- hoangeeng-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'geeng'mngg [[...]][i#] [p.91]
- N : a welcome arch (erected over a street or doorway)
- 彩牌
- hoanhø [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hø [[...]][i#] [p.91]
- N : number (telephone, prisoner's, serial, athletes, etc)
- 號碼
- hoanhoef [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoef [[...]][i#] [p.91]
- N châng, lúi : frangipani, pagoda tree, temple tree, Plumeria rubra
- 印度素馨
- hoanhoef [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoef [[...]][i#] [p.91]
- N : cancer
- 癌
- hoanhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hof [[...]][i#] [p.91]
- V : cheer, shout for joy
- 歡呼
- hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.91]
- V : tell or remind (someone to do something), relay a message
- 吩咐
- hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.91]
- N : reminder, message
- 吩咐
- hoan'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ixn [[...]][i#] [p.91]
- V : reprint
- 翻印
- hoankafm [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kafm [[...]][i#] [p.92]
- N châng, lia̍p : a small sour orange, Citrus microcarpa
- 番橘
- u: hoafn kex'laai hoafn kex'khix; hoafn køex'laai hoafn køex'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- Vph : toss restlessly, toss to and fro
- 翻過來翻過去
- u: hoafn koex'laai hoafn koex'khix; hoafn køex'laai hoafn køex'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- Vph : toss restlessly, toss to and fro
- 翻過來翻過去
- hoankviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw [[...]][i#] [p.92]
- N châng : cayenne pepper, Capsicum annum var. accuminatum
- 番薑
- hoankviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw [[...]][i#] [p.92]
- N châng : cayenne pepper, Capsicum frutesceus
- 番薑
- hoankviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'kviw'ar [[...]][i#] [p.92]
- N tiâu : red pepper(s), chili pepper(s), Capsicum frutescens, Capsicum annum
- 辣椒
- u: hoafn'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N/Zool chiah : Formosan lesser coucal, lesser pheasant cuckoo, Centropus bengalensis lignator
- 番鵑
- u: hoafn'khie hoafn'løh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- Vph : be uncertain, vacillate
- 猶豫不決
- u: hoafn'laai khoafn'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- Vph : toss restlessly, toss to and fro
- 翻來覆去
- hoanlaang [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laang [[...]][i#] [p.92]
- N ê : barbarian, foreigner
- 蠻人, 外國人
- hoanlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laau [[...]][i#] [p.92]
- V : turn and begin to flow (tide, or flood water that had subsided temporarily)
- 漲潮
- hoanlok [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'lok [[...]][i#] [p.92]
- V,SV : (be) happy, merry
- 歡樂
- hoan'o [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'o [[...]][i#] [p.92]
- N châng : big-leaf taro, Alocasia cucullata
- 臺灣姑婆芋
- hoanparn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'parn [[...]][i#] [p.92]
- VO : reprint (book)
- 翻版
- u: hoafn'pøo'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N châng : white siris, Albizia procera
- 臺灣合歡
- u: hoafn'pøo'oaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N châng : Manila leea, Leea manillensis
- 火筒樹
- hoansaxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng [[...]][i#] [p.92]
- V : bid (someone) farewell
- 歡送
- hoansaxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng [[...]][i#] [p.92]
- N : farewell
- 歡送
- hoansaxng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng'hoe [[...]][i#] [p.92]
- N : a farewell party
- 歡送會
- hoansaxng-suu [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'saxng'suu [[...]][i#] [p.92]
- N : farewell speech
- 歡送辭
- hoansyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'syn [[...]][i#] [p.92]
- VO : turn round (person, animal), roll over
- 翻身
- u: hoafn'soea; hoafn'søea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N châng : broom-corn millet, Panicum miliaceum
- 忝
- u: hoafn'soea; hoafn'søea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N châng : Sorghum propingnum
- 忝
- hoanthae [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thae [[...]][i#] [p.92]
- SV : unintelligent, unreasonable
- 不講理
- hoanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thaau [[...]][i#] [p.92]
- VO : turn back, go back, come back
- 回頭
- hoanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thaau [[...]][i#] [p.92]
- Pmod : in a short time, immediately
- 回頭
- kimhabhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kym'hap'hoafn [[...]][i#] [p.136]
- N châng : sweet acacia, Acacia farnesiana
- 金合歡
- u: kym'pud'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.136]
- N châng : a moss, Lycopodium serratum var. longipetiolatum
- 千層塔
- of-hoansoaf [wt] [HTB] [wiki] u: of'hoafn'soaf [[...]][i#] [p.189]
- N bé : black shark, Dalatias licha
- 黑鮫
- u: pvii'pof'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.203]
- N : aborigines who lived on the plains in Taiwan and were Sinicized very early
- 平埔番
- u: safm'hoafn gvor'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- Sph : go over a reckoning several times, act with great care and accuracy
- 三翻五覆
- u: Sef'hoafn'gvar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
- Npers/Bib/Prot : Zephaniah (cf Sek-kok-ni5-a)
- 西番雅書
- u: siør'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- N chiah : Kora, water cock, gallicrex cinerea
- 鶴秧雞
- u: soex'hiøh'hoafn'pør'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
- N châng : white popinac, Leucaena glauca
- 銀合歡
- u: toa'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
- N chiah : coot, Fulica atra atra
- 鳧翁
- u: toa'hoafn'huun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
- N châng : Stephania tetrandra
- 烏龜梢
- u: toong'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
- N : long, narrow flags or pointed banners, carried in procession
- 旗旛
- u: thvy'hoafn te'loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
- Sph : universal confusion
- 天翻地覆
- u: thiefn'hoafn te'hok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
- Sph : universal confusion
- 天翻地覆
- thuihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: thuy'hoafn [[...]][i#] [p.290]
- V : push over, overthrow (idea, theory, dynasty)
- 推翻
Lim08
- u: aang'bak'hoafn 紅目番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#715]
-
- ( 1 ) 紅目睭e5青番 。
( 2 ) 罵西洋人e5話 。 <>
- u: aang'bin'hoafn 紅面番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#726]
-
- ( 植 ) 台灣母子草 。 <>
- u: aang'hafn'zuu aang'hoafn'zuu/aang'hafn'cii 紅蕃薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034/A0035/A0000] [#789]
- red-flesh sweet potato
- 紅肉e5蕃薯 。 <>
- u: aang'mngg'hoafn 紅毛番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0036] [#912]
-
- PhaiN2嘴稱呼西洋人 。 <>
- u: bien'tien'hap'hoafn 緬甸合歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2741]
-
- ( 植 ) 荳科 。 <>
- u: biaau'hoafn 苗番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0641] [#2759]
-
- 漢人稱呼苗族人 。 <>
- u: buo'hoafn 撫番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3784]
-
- 安撫番人 。 <>
- u: zap'go'ky'hoafn 十五枝翻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4675]
-
- = [ 十五枝 ] 。 <>
- u: zefng'hoafn 征番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5526]
-
- 征伐番人 。 <>
- u: chiefn'tefng'leeng ban'hoafn'hux 千叮嚀 萬吩咐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7765]
-
- 詳細叮嚀吩咐 。 <>
- u: chvy'hoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8197]
-
- 番人 。 相對 : [ 熟番 ] 。 <∼∼ 婆 ; ∼∼ 話 ; ∼∼ 款 。 >
- u: chvy'hoafn'siu 生番巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8199]
-
- 番人khia7起e5所在 。 <>
- u: chvy'hoafn'tau 生番豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0000] [#8200]
-
- ( 植 ) 大粒e5好種土豆 。 <>
- u: chid'pheg'hoafn 七魄幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#8689]
-
- 葬式用e5一種旗 。 <>
- u: zhuo'hoafn zhɨr'hoafn(泉) 此番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0372] [#9647]
-
- Chit回 ; chit - pai2 。 <>
- u: ciar'hoafn 者番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10481]
-
- ( 文 ) chit回 , chit - pai2 。 <>
- u: cviax'hoafn 正番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10947]
-
- = [ 正番鴨 ] 。 <>
- u: cviax'hoafn'aq 正番鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10949]
-
- ( 動 ) 鴨e5一種 , 鼻邊有肉冠狀 , 身軀有淡紅色e5斑點 , 身毛烏色 。 <>
- u: ciaw'kwn høo'hoafn 昭君 和番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#11471]
-
- 王昭君kap番人和平相處e5戲劇 。 <>
- u: zoex'hoafn'kheq zøx/zøex'hoafn'kheq 做番客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0000/A0876] [#13849]
-
- 出嫁去南洋 。 <>
- u: zuie'hoafn 水番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#14804]
-
- 田灌溉水e5輪番 。 < 輪 ∼∼ 。 >
- u: zuie'hoafn'thaau 水翻頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#14806]
-
- 潮水起漲 。 <>
- u: go'zap'lak'ky'hoafn 五十六枝翻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#16969]
-
- 用 [ 四色牌 ] 一百十二張e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: guun'hap'hoafn 銀合歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401] [#17330]
-
- ( 植 )<>
- u: hafn'zuu hafn'cii(漳)/hoafn'zuu/aan'zɨi(同) 蕃薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0529/B0798/A0021] [#18051]
-
- 華語e5 「 地瓜 」 。 < 一條na2 ∼∼ ; ∼∼ 看做芋 ; 食 ∼∼ 無存本心 = 罵不孝e5人 ; 五斤 ∼∼, 臭八十一兩 = 無法度收soah e5狀態 ; 會算boe7除討米換 ∼∼ = 愚鈍 。 >
- u: hap'hoafn 合歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18173]
-
- = [ 夜合 ] 。 <>
- u: hap'hoafn'zhao 合歡草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18174]
-
- = [ 見笑草 ] 。 <>
- u: hap'hoafn'chiu 合歡樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18175]
-
- = [ 夜合 ] 。 <>
- u: hap'hoafn'hoef 合歡花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18176]
-
- = [ 夜合 ] 。 <>
- u: hee'hoafn høo'hoafn/həe'hoafn(泉) 和番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0827/B0844] [#18627]
-
- ( 1 ) Kap番人講和 。
( 2 ) 犧牲家己e5利益 。 <( 2 ) 為伊 ∼∼ ; 整本 ∼∼ 。 >
- u: hie'hoafn 喜歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#18961]
-
- ( 文 ) 歡喜 。 <>
- u: hiofng'hoafn 兇番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19811]
-
- ( 日 ) 兇惡e5番人 。 <>
- u: hiw'hoafn 休番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#19970]
-
- 無當班 。 <>
- u: hoafn'aq 番鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20477]
-
- = [ 正番鴨 ] 。 <>
- u: hoafn 幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20601]
-
- 細長e5旗 。 <∼ a2 ; 引魂 ∼ ; kiah8 ∼ a2 ; khia7 ∼ = [ 做功德 ] e5時chhai7旗 。 >
- u: hoafn 翻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20602]
-
- ( 1 ) 反 ( peng2 ) 。
( 2 ) 重新做 。
( 3 ) 違反約束e5 tai7 - chi3 。
( 4 ) 整修厝等 , 改建 。
( 5 ) 鯰等交尾 。
( 6 )[ 四色牌 ] 等贏點數計算金錢e5方法 。 <( 1 )∼ 來 ∼ 去 ; ∼ 頭 ; ∼ lin3 - tng2 ;∼ 身 ; ∼ 田土 。
( 2 )∼ 案 ; ∼ 新 ; ∼ 草 ; 講了koh再 ∼ 。
( 3 ) kap人 ∼ ; 話講了m7 - thang koh ∼ 。
( 4 )∼ 厝 ; ∼ 蓋 ( kai3 ) 。
( 5 ) kiat8魚teh ∼ 。
( 6 ) 二文 ∼ = 一點算二釐 ; ∼ 招 = 贏點加倍計算 。 >
- u: hoafn 番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20603]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 番人 。
( 3 ) 輕視外國人e5語 。
( 4 ) 無智 , 頑強 。
( 5 ) 次數 。
( 6 ) ( 日 ) 番號 , 輪番 。 <( 2 )∼ a2 ; 征 ∼ ; 生 ∼ ; 熟 ∼ ; ∼ 通事 。
( 3 )∼ a2 ; 紅毛 ∼ ; 烏面 ∼ ; 過 ∼ = 去外國 。
( 4 ) 囡仔 ∼ ; 老 ∼ ; 講話 ∼ 。
( 5 ) 一 ∼ 過一 ∼ ; 錢討幾na7 ∼ 。
( 6 ) 電話 ∼ ; 十 ∼ ; tioh8我e5 ∼ 。 >
- u: hoaxn'hoafn 販番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20685]
-
- kap番人交易買賣 。 <>
- u: hoafn'ar'bok'koef 番仔木瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20782]
-
- ( 植 ) 蕃瓜樹科 。 <>
- u: hoafn'ar'zhafng 番仔蔥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20783]
-
- ( 蔬菜 ) 玉蔥 。 <>
- u: hoafn'ar'chix 番仔刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20784]
-
- ( 植 ) 大戟科 。 <>
- u: hoafn'ar'zut 番仔秫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20785]
-
- ( 植 ) 秫米e5一種 。 <>
- u: hoafn'ar'hea hoafn'ar'høea 番仔火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794/B0795/B0795] [#20786]
-
- 火柴 。 <>
- u: hoafn'ar'hviw'zhao 番仔香草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20787]
-
- = [ 過山香 ] 。 <>
- u: hoafn'ar'kao 番仔狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20788]
-
- ( 1 ) 洋狗 。
( 2 ) 罵外國人e5話 。 <>
- u: hoafn'ar'lao'hiøh 番仔荖葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20789]
-
- ( 植 ) 胡椒科 。 <>
- u: hoafn'ar'leeng'gerng 番仔龍眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20790]
-
- ( 植 ) 無患樹科 。 <>
- u: hoafn'ar'moaf 番仔𢇜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20791]
-
- 鳶 。 <>
- u: hoafn'ar'naa'taau 番仔林投 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20792]
-
- ( 植 ) 百合科 。 <>
- u: hoafn'ar'phiaq 番仔癖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20793]
-
- 快受氣e5性 。 <>
- u: hoafn'ar'pviar 番仔餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20794]
-
- biscuit 。 <>
- u: hoafn'ar'saux'chiuo 番仔掃帚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20795]
-
- = [ 赤蘭 ] 。 <>
- u: hoafn'ar'tau 番仔豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20796]
-
- ( 植 ) 荳科 , 赤豌豆 。 <>
- u: hoafn'ar'tefng 番仔燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20797]
-
- 洋燈 。 <>
- u: hoafn'ar'tiin 番仔藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20798]
-
- ( 植 ) 旋花科 。 <>
- u: hoafn'ar'tit 番仔直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20799]
-
- 戇直 。 <>
- u: hoafn'axn 翻案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20800]
- to reverse the verdict
- 訴訟案件重新審理 。 <>
- u: hoafn'bak'ni 番茉莉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20801]
-
- = [ 馬蹄花 ] 。 <>
- u: hoafn'beh 番麥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20802]
-
- ( 植 ) 玉蜀黍 ( siok8 - su2 ) 。 <>
- u: hoafn'beh'sui 番麥穗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20803]
-
- ( 植 ) 玉蜀黍e5穗 。 <>
- u: hoafn'bok'koaf 番木瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20804]
-
- = [ 木瓜 ] 。 <>
- u: hoafn'bok'piq 番木鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20805]
-
- ( 植 ) 馬錢 。 <>
- u: hoafn'bor'tafn 番牡丹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20806]
-
- = [ 高麗菜 ] 。 <>
- u: hoafn'bu 番務 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20807]
-
- ( 日 ) 關於番地番人e5事務 。 <>
- u: hoafn'zhaan 翻田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20808]
-
- 田so草 。 <>
- u: hoafn'zhaan'kwn 翻田根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796/B0796] [#20809]
-
- 一旦賣出e5田地 , 買主koh來theh8追加金 。 <>
- u: hoafn'zhaan'thoo 翻田土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20810]
-
- so草 。 < 倒 ( to3 ) 起in厝 ∼∼∼ = 意思 : 官吏受免職 。 >
- u: hoafn'zhad'chiu 番漆樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20811]
-
- ( 植 ) 漆樹科 , 庭園樹 , 果實做食用 。 <>
- u: hoafn'zhao 翻草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20812]
-
- ( 1 ) 牛等e5 [ 反芻 ] 。
( 2 ) 田e5第二遍so草 。 <>
- u: hoafn'zhao'phie 翻草庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20813]
-
- ( 1 ) thoaN2草庀來做草坪 。
( 2 ) = [ 翻稿仔 ] 。 <>
- u: hoafn'chix'ar 番刺仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20814]
-
- = [ 金合歡 ] 。 <>
- u: hoafn'chiaf 翻車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20815]
-
- 機敏e5智慧 。 < 有 ∼∼ ; 腹內tioh8會 ∼∼ ; boe7 ∼∼ 。 >
- u: hoafn'chvy hoafn'zhvef/chvy 蕃菁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20816]
-
- ( 植 ) 荳科 , 染藍色e5原料 。 <>
- u: hoafn'zhngf 翻倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20817]
-
- ka7倉庫內e5粟koh theh8出來曝 。 <>
- u: hoafn'zhuo 番鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20818]
-
- = [ 竹鼠 ]( 1 ) 。 <>
- u: hoafn'zhux 翻厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20819]
-
- ka7厝整修改建 。 <>
- u: hoafn'ciaq'ar 番雀仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20820]
-
- ( 動 ) 金絲雀 。 <>
- u: hoafn'ciaw 翻招 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20821]
-
- poah8 - kiau2 e5計算方法e5一種 。 對 [ 大湖 ][ 素到 ] 。 <>
- u: hoafn'ciøf 番椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20822]
-
- = [ 番薑 ] 。 <>
- u: hoafn'ciøh'teg 番石竹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20823]
-
- ( 植 ) 石竹科 。 <>
- u: hoafn'zøo 翻槽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20824]
-
- ka7厝瓦翻新 。 <>
- u: hoafn'zoarn 翻轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20825]
-
- 機敏 , 會變khiau3 。 < 有 ∼∼ 。 >
- u: hoafn'zof 番租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20826]
-
- 向番人租地e5年租金 。 <>
- u: hoafn'zuu'ku 番薯舅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20827]
-
- = [ 番仔藤 ]( 2 ) 。 <>
- u: hoafn'zuun 番船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20828]
-
- 外國船 。 <>
- u: hoafn'ek 翻譯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20829]
-
- ( 日 ) <>
- u: hoafn'ek'kvoaf 翻譯官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20830]
-
- ( 日 ) <>
- u: hoafn'geeng 歡迎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20833]
-
- ( 日 ) <∼∼ 會 。 >
- u: hoafn'hae'toong 番海棠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20835]
-
- ( 植 )<>
- u: hoafn'haang 番行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20836]
-
- 外國商行 , 洋行 。 <>
- u: hoafn'hioxng 番餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20838]
-
- 對番人e5稅 。 <>
- u: hoafn'hoafn 番番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20839]
-
- ( 1 ) 無照理氣 。
( 2 ) 囡仔等頑固 。 <( 1 ) 講話 ∼∼ 。 >
- u: hoafn'hoafn'køo 番番ko5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20841]
-
- 頑固無照理氣 。 <>
- u: hoafn'hoafn'thae'thae 番番㘆㘆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20842]
-
- = [ 番㘆 ] 。 <>
- u: hoafn'hoafn'tiefn'tiefn 番番癲癲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20843]
-
- = [ 番癲 ] 。 <>
- u: hoafn'hoef 番花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20844]
-
- ( 1 )( 植 ) 夾竹桃科 。
( 2 ) 子宮內或輸卵管e5惡性腫物 。 <>
- u: hoafn'hoef'chiu 番花樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20845]
-
- = [ 番花 ]( 1 ) 。 <>
- u: hoafn'ho 番戶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20846]
-
- ( 日 ) <>
- u: hoafn'hux 吩咐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799/B0714] [#20847]
-
- 交代 : 命令 。 <∼∼ 做 ; ∼∼ 人去 。 >
- u: hoafn'huu 翻符 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20848]
-
- 請道士等來除惡魔 。 <>
- u: hoafn'hu 番婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20849]
-
- ( 日 ) 生番e5婦女 。 <>
- u: hoafn'huun 翻魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20850]
-
- = [ 還魂 ] 。 <>
- u: hoafn'huun'zhao 翻魂草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20851]
-
- = [ 紅奶仔草 ] 。 <>
- u: hoafn'ji 番字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20853]
-
- 西洋字 。 <>
- u: hoafn'kaf'chiaf 翻枷車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20854]
-
- ( 1 ) 拖 [ 枷車 ] 。
( 2 ) 抱怨 。 <>
- u: hoafn'kaix 翻蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20855]
-
- 整修厝頂 。 <>
- u: hoafn'kaix 番界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20856]
-
- 番人e5地界 。 <>
- u: hoafn'kaix'naa 番芥藍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20857]
-
- = [ 高麗菜 ] 。 <>
- u: hoafn'kao 番狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20858]
-
- = [ 番仔狗 ] 。 <>
- u: hoafn'kea'cie hoafn'køea'cie 番果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20859]
-
- = [ 蓮霧 ] 。 <>
- u: hoafn'kheq 番客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20860]
-
- kap外國人做seng - li2 e5人 , 外國tng2來e5商人 。 <>
- u: hoafn'khie 翻起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20861]
-
- 改建 。 <>
- u: hoafn'khi 番柿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20862]
-
- = [ 毛 ( mng5 ) 柿 ] 。 <>
- u: hoafn'khoxng 翻抗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20863]
-
- 控訴 , 上訴 。 <>
- u: hoafn'khof 翻箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20864]
-
- 病症復發 。 < 病koh ∼∼ 。 >
- u: hoafn'kiaw 翻混 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20865]
-
- 牛馬等ti7地面翻轉 。 <>
- u: hoafn'kih'ka 番疑訝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20866]
-
- = [ 番kih - ka7 ] 。 <>
- u: hoafn'kiq'ka 番疑訝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20867]
-
- ( 1 ) 講hou7伊聽koh聽m7 - bat道理 。
( 2 ) 講話無要領 。 <>
- u: hoafn'kiøo 番茄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20868]
-
- = [ 紅耳仔蜜 ] 。 <>
- u: hoafn'kviw 番薑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20869]
-
- ( 植 ) 茄科 , 紅熟e5果實做辛 ( hiam ) 料 , 嫩葉 、 莢ma7供食用 。 <>
- u: hoafn'kviw'cviux 番薑醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20870]
-
- 番薑做e5醬 。 <>
- u: hoafn'kør'ar 翻稿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20871]
-
- 第一期作割稻了後翻鋤稻稿 。 <>
- u: hoafn'koaq 番葛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20872]
-
- ( 植 ) 荳科 , 葛薯 。 <>
- u: hoafn'koaq 番割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20873]
-
- kap番人物件交換e5業者 。 <>
- u: hoafn'koef 番瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20874]
-
- = [ 木瓜 ] 。 <>
- u: hoafn'kog 番國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20875]
-
- 番邦 , 外國 。 <>
- u: hoafn'kafng 番公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20876]
-
- 罵外國cha - pou人 。 <>
- u: hoafn'ku'zhaa'zaw 翻舊柴焦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20877]
-
- 死灰復燃 , kok再kap舊情婦發生關係 。 <>
- u: hoafn'laai 番梨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20878]
-
- = [ 釋迦果 ] 。 <>
- u: hoafn'laai hoafn'khix 翻來 翻去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20879]
-
- 破病等ti7眠床頂反 ( peng2 ) 來反去 。 <>
- u: hoafn'laau 翻流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20880]
-
- 滿潮 。 <>
- u: hoafn'laau 番樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20881]
-
- 樓仔厝 , 洋樓 。 <>
- u: hoafn'leeng 番龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0801] [#20882]
-
- 日本銀貨 。 <>
- u: hoafn'lixn'tngr 翻輪轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0801] [#20883]
-
- ( 1 ) 身體反peng5 。
( 2 ) = [ 翻身 ]( 2 ) 。 <>
- u: hoafn'løo'pok 番蘿蔔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0801] [#20885]
-
- = [ 紅菜頭 ] 。 <>
- u: hoafn'lok 歡樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0801] [#20886]
-
- ( 日 ) 歡喜快樂 。 <>
- u: hoafn'mii 番棉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20887]
-
- 西洋棉 。 <>
- u: hoafn'nay'cy 番荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20888]
-
- = [ 釋迦果 ] 。 <>
- u: hoafn'nie 翻染 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20889]
-
- 再染一pai2 。 <>
- u: hoafn'oong 番王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20890]
-
- 番邦e5王 。 <>
- u: hoafn'oo'tiap 番蝴蝶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20891]
-
- = [ 黃蝴蝶 ] 。 <>
- u: hoafn'o 番芋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20892]
-
- ( 植 ) 番人栽培e5芋 。 <>
- u: hoafn'paf'lie'kiaw 番pa里攪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20893]
-
- 混亂摻雜 。 <>
- u: hoafn'parn 翻版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20894]
-
- 再版 。 <>
- u: hoafn'pafng 番邦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20895]
-
- 外國 。 <>
- u: hoafn'pefng 番兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20896]
-
- ( 1 ) 外國e5軍隊 。
( 2 ) ( 日 ) 番人e5兵 。 <>
- u: hoafn'peeng 番旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20897]
-
- 南洋 。 < 過 ∼∼ than3食 。 >
- u: hoafn'phak 翻曝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20898]
-
- 倉庫內e5粟 koh再theh8出來曝 。 <>
- u: hoafn'pøo 番婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20899]
-
- ( 1 ) 罵外國女人e5話 。
( 2 ) = 雌性e5 [ 正番鴨 ] 。 <( 1 )∼∼ a2 。 >
- u: hoafn'pøo'chiu 番婆樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20900]
-
- ( 植 ) 荳科 。 <>
- u: hoafn'pøo'lee 番婆螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20901]
-
- ( 動 ) 貝e5一種 。 <>
- u: hoafn'pøo'oafn 番婆灣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20902]
-
- ( 植 ) 葡萄科 。 <>
- u: hoafn'pøo'oaxn 番婆怨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20903]
-
- = [ 番婆灣 ] 。 <>
- u: hoafn'safm 番杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20904]
-
- 外國進口e5杉 。 <>
- u: hoafn'sef 番紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20905]
-
- 西洋木棉紗 。 <>
- hoansia 番社 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sia [[...]][i#] [p.B0796] [#20906]
-
- 番人toa3 e5部落 。 <>
- u: hoafn'syn 翻新 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20908]
-
- 更新 。 <>
- u: hoafn'syn 翻身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20909]
-
- ( 1 ) 身軀換peng5睏 。
( 2 ) liam - piN , 馬上 , 直接 。
( 3 ) = [ 拾骨 ] 。 <( 2 )∼∼ 去 ; ∼∼ tng2 -- 來 。 >
- u: hoafn'svy 翻生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20910]
-
- 猶未乾燥e5砂糖風化了變鬆鬆 。 <>
- u: hoafn'siok 番俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20911]
- vulgar, worldly
- 番人e5風俗 。 <>
- u: hoafn'siux'kiuu 番繡球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20912]
-
- ( 植 ) 蘿麻科 , 盆栽 。 <>
- u: hoafn'soaf 翻砂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20913]
-
- 牛馬等ti7地面翻轉 。 <>
- u: hoafn'soaxn 番蒜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20914]
-
- = [ 檨仔 ]( 1 ) 。 <>
- u: hoafn'soea 番黍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20915]
-
- ( 植 ) 禾本科 。 <>
- u: hoafn'soea'baang hoafn'søea'baang 番黍芒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20916]
-
- 高黍e5穗實落了e5幹 。 <>
- u: hoafn'soea'vii hoafn'søea'vii 番黍圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20917]
-
- 黍做e5圓仔 。 <>
- u: hoafn'soea'tee hoafn'søea'tee 番黍茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20918]
-
- 高黍e5茶 。 <>
- u: hoafn'sof'bok 番蘇木 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20919]
-
- = [ 金合歡 ] 。 <>
- u: hoafn'sui'hviw 番瑞香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20920]
-
- = [ 夜來香 ] 。 <>
- u: hoafn'tau 番豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20921]
-
- ( 植 ) 赤豌豆 。 <>
- u: hoafn'zu 番痘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20922]
-
- 荳苗e5一種 。 < 種 ∼∼ 。 >
- u: hoafn'tee'hiøh 翻茶葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20923]
-
- 茶青陰乾e5時ka7茶葉翻反 。 <>
- u: hoafn'te 番地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20924]
-
- ( 日 ) 門牌號碼 。 < 幾 ∼∼ 。 >
- u: hoafn'tefng 番丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20925]
-
- 生番e5壯丁 。 <>
- u: hoafn'thae 番㘆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20926]
-
- m7聽人e5話 。 <>
- u: hoafn'thaau 翻頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20927]
-
- 回tng2 。 <∼∼ chiah來 ; 病koh再 ∼∼ 。 >
- u: hoafn'thaau 番頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20928]
-
- 鑄人頭型e5貨幣 。 <∼∼ 銀 ; kong3 ∼∼ = 恐嚇theh8錢 。 >
- u: hoafn'thaau'bak 番頭目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20929]
-
- 生番e5頭目 。 <>
- u: hoafn'thef 翻胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798/B0797] [#20931]
-
- 胎兒倒頭生 。 <>
- u: hoafn'thiefn'ixn 翻天印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20932]
-
- 神仙使用e5印 , 有偉大e5力 。 <>
- u: hoafn'thiefn'koaq'kag 翻天 割角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20933]
-
- 賊等tui3厝尾頂逃走 , 機巧做phaiN2 tai7 - chi3 。 <>
- u: hoafn'thvy hog'toe 翻天 覆地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798/B0798] [#20935]
-
- ( 1 ) 翻覆天地 。
( 2 ) 大騷動 。 <>
- u: hoafn'thofng'su 番通事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20936]
-
- 番人e5通事 。 <>
- hoantiefn 番癲 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'tiefn [[...]][i#] [p.B0798] [#20937]
-
- 老糊塗 。 <>
- u: hoafn'ty'tw 番拄拄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20938]
-
- 道理不明無beh聽人講 。 <>
- u: hoafn'tngr 翻轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20939]
-
- 下一個年月等 。 <∼∼ 年 ; ∼∼ 月 ; ∼∼ 日 。 >
- u: hoafn'tngr'syn 翻轉身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20940]
-
- ( 1 ) 向後翻身 。
( 2 ) = [ 翻身 ]( 2 ) 。 <>
- u: hoafn'tøf'ar 番刀仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20941]
-
- 外國進口e5小刀e5一種 。 <>
- u: hoafn'toe hoafn'tøe 番地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20942]
-
- 生番地界 。 <>
- u: hoafn'toong 番童 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20943]
-
- ( 日 ) <>
- u: huy'hoafn 非番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0700] [#22654]
-
- ( 日 ) 無當值 。 <>
- u: hut'hoafn'guun 佛番銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0708] [#23033]
-
- = [ 佛頭銀 ] 。 <>
- u: iarm'syn'hoafn 掩身幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0046] [#23409]
-
- 入棺木e5時 , ti7死人頂面蓋畫人形七星等e5布 。 <>
- u: irn'huun'hoafn 引魂幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0096] [#24055]
-
- 叫死人e5魂tng2來e5祭式使用e5旗 。 <>
- u: id'hoafn 一番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24694]
-
- ( 1 ) 一回 。
( 2 ) Koh - khah 。
( 3 ) ( 日 ) 一號 。 <( 1 )∼∼ 風雨 ∼∼ 涼 。
( 2 )∼∼ koh再拍算 。 >
- u: jiaf'syn'hoafn 遮身幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25545]
-
- 棺木內蓋屍體e5白布 。 <>
- u: ka'laang zoex hoafn'ar'guu ka'laang zøx/zøex hoafn'ar'guu 為人做番仔牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#26305]
-
- 為人做苦工 。 <>
- u: kaf'lea'hoafn 傀儡番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0183] [#26777]
-
- 台灣e5番族e5名 。 <>
- u: kaw'hoafn 交番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0204] [#27977]
-
- 交陪外國人 , kap生番來往 , 貿易 。 <>
- u: kaw'hoafn 交歡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#27978]
-
- 交誼聯歡 。 <>