Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:hor u:khao, found 0,
DFT- 🗣 Jip hor khao, bøo sie ia o'ao. 🗣 (u: Jip hor khao, bøo sie ia of'ao.) 入虎口,無死也烏漚。 [wt][mo] Ji̍p hóo kháu, bô sí iā oo-áu.
[#]
- 1. ()
|| 進入老虎的嘴裡,沒死也體無完膚、半死不活。意謂掉入危險環境,沒死也剩下半條命。
- 🗣le: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 🗣 (生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。) (商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
Maryknoll
- hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: hor'khao [[...]][i#] [p.]
- dangerous place, the part of a hand between the thumb and the index finger (tiger's mouth)
- 虎口
- isefng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sefng [[...]][i#] [p.]
- declining years of a person's life
- 餘生
- viuu jip hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: viuu jip hor'khao [[...]][i#] [p.]
- hopeless perilous situation (Lit. sheep in a tiger's mouth)
- 羊入虎口
Embree
- u: chiuo'hor'khao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.58]
- N : space between index finger and thumb
- (手)虎口
Lim08
- u: hor'khao 虎口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#21999]
-
- ( 1 ) 虎e5口 。
( 2 ) 大指kap二指之間e5部位 。 <( 1 ) 入 ∼∼ 就難嘔 = 意思 : 陷落危險人物e5手就難脫身 。 >
- u: hor'khao'zhuix 虎口嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22000]
-
- 大指kap二指之間 。 <>
- u: hor'khao'mngg 虎口門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22001]
-
- = [ 虎口嘴 ] 。 <>
- u: hor'khao'tefng 虎口疔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22002]
-
- 大指kap二指之間生e5疔 。 <>