Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:iab u:iab, found 0,

DFT
🗣 iab 🗣 (u: iab) t [wt][mo] iap [#]
1. (V) to hide; tuck away; conceal on one's person; put behind the back (as one's hands); do (something) stealthily || 藏、遮掩。
🗣le: (u: Lie tvia'tvia thaw'iab cvii ho`y, maix toxng'zøx goar m zay.) 🗣 (你定定偷揜錢予伊,莫當做我毋知。) (你常常偷塞錢給他,別以為我不知道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iapbøea-kao 🗣 (u: iab'boea bea'kao iab'bøea-kao) 揜尾狗 [wt][mo] iap-bué-káu/iap-bé-káu [#]
1. (N) || 夾著尾巴的狗,多用來形容落敗而逃或是喪志落魄的人。
🗣le: (u: Zu'cioong sefng'lie sid'pai, y nar iab'boea'kao`leq, lorng bøo aix kaq peeng'iuo laai'orng.) 🗣 (自從生理失敗,伊就若揜尾狗咧,攏無愛佮朋友來往。) (自從經商失利,他就像一隻喪志落魄的狗,不願跟朋友來往。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iapthiab 🗣 (u: iab'thiab) 揜貼 [wt][mo] iap-thiap [#]
1. (Adj) || 形容一個地方人煙罕至,或者較為隱密。
🗣le: (u: Cid ee hofng'kerng'khw cyn iab'thiab, lai'haang`ee ciaq zhoe'u.) 🗣 (這个風景區真揜貼,內行的才揣有。) (這個風景區很隱密,內行的人才找得到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ng'ngf-iap'iab 🗣 (u: ngf'ngf-iab'iab) 掩掩揜揜 [wt][mo] ng-ng-iap-iap [#]
1. (Adj) || 遮遮掩掩、偷偷摸摸。
🗣le: (u: Y zøx tai'cix pud'sii tøf ngf'ngf'iab'iab, m zay si teq zøx sviar'miq phvae'tai.) 🗣 (伊做代誌不時都掩掩揜揜,毋知是咧做啥物歹代。) (他做事常常遮遮掩掩的,不曉得在幹什麼壞事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thauiab 🗣 (u: thaw'iab) 偷揜 [wt][mo] thau-iap [#]
1. (V) || 偷偷摸摸的拿或取的動作。
🗣le: (u: AF'hviaf beq khix Taai'pag zhoe thaau'lo, af'buo thaw'iab svaf'zhefng khof ho y zøx sor'huix.) 🗣 (阿兄欲去臺北揣頭路,阿母偷揜三千箍予伊做所費。) (哥哥要去臺北找工作,媽媽偷塞給他三千元當生活費。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: AF'hviaf beq khix Taai'pag zhoe thaau'lo, af'buo thaw'iab svaf'zhefng khof ho y zøx sor'huix. 阿兄欲去臺北揣頭路,阿母偷揜三千箍予伊做所費。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哥哥要去臺北找工作,媽媽偷塞給他三千元當生活費。
🗣u: Y zøx tai'cix pud'sii tøf ngf'ngf'iab'iab, m zay si teq zøx sviar'miq phvae'tai. 伊做代誌不時都掩掩揜揜,毋知是咧做啥物歹代。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事常常遮遮掩掩的,不曉得在幹什麼壞事。
🗣u: Lie tvia'tvia thaw'iab cvii ho`y, maix toxng'zøx goar m zay. 你定定偷揜錢予伊,莫當做我毋知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你常常偷塞錢給他,別以為我不知道。
🗣u: Zu'cioong sefng'lie sid'pai, y tø nar iab'boea'kao`leq, lorng bøo aix kaq peeng'iuo laai'orng. 自從生理失敗,伊就若揜尾狗咧,攏無愛佮朋友來往。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自從經商失利,他就像一隻喪志落魄的狗,不願跟朋友來往。
🗣u: Cid ee hofng'kerng'khw cyn iab'thiab, lai'haang`ee ciaq zhoe'u. 這个風景區真揜貼,內行的才揣有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個風景區很隱密,內行的人才找得到。

Maryknoll
chiuo iap'au [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo iab'au [[...]][i#] [p.]
cross the hands behind the back, hand(s) behind the back
手藏在背後
iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab [[...]][i#] [p.]
hide, tuck away, conceal on one's person, put behind the back (as one's hands), do (something) stealthily
藏,隱藏,偷
iap'ay [wt] [HTB] [wiki] u: iab'ay [[...]][i#] [p.]
hidden sorrow
隱憂
iap'au [wt] [HTB] [wiki] u: iab'au [[...]][i#] [p.]
with one's hands behind the back
手藏在背後
iapbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iab'boea; iab'bøea; (iab'bea) [[...]][i#] [p.]
with its tail between its legs (dog)
捲尾,縮尾
iapcvii [wt] [HTB] [wiki] u: iab'cvii; (iab'mih) [[...]][i#] [p.]
give money (things) secretly to another
偷偷地拿錢(東西)
iapthiab [wt] [HTB] [wiki] u: iab'thiab [[...]][i#] [p.]
hidden
隱密
ng'iab [wt] [HTB] [wiki] u: ngf'iab [[...]][i#] [p.]
conceal behind the back or in one's clothing
掩藏
ng'ngf iap'iab [wt] [HTB] [wiki] u: ngf'ngf'iab'iab; ngf'ngf iab'iab [[...]][i#] [p.]
furtively, stealthily, surreptitiously (to do something in this manner)
偷偷摸摸
pag'iap'au [wt] [HTB] [wiki] u: pak'iab'au [[...]][i#] [p.]
hands tied behind the back
反縛
thauiab [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'iab [[...]][i#] [p.]
take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing
偷,掩藏

EDUTECH
iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab [[...]] 
hide behind the back
藏,隱藏,偷
iap'iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab'iab [[...]] 
to hold something back, hiding something, hiding oneself
手藏在背後
iapsiab [wt] [HTB] [wiki] u: iab'siab [[...]] 
out of the way (place), out of sight (person), shrinking from view (person)
偏僻, 隱居
iapsit [wt] [HTB] [wiki] u: iab'sit [[...]] 
small additions made to the wings of a rural house
加蓋的小間

EDUTECH_GTW
iap'iab 揜揜 [wt] [HTB] [wiki] u: iab'iab [[...]] 
揜揜
iapchiuo 揜手 [wt] [HTB] [wiki] u: iab'chiuo [[...]] 
揜手
iapsiab 挹涉 [wt] [HTB] [wiki] u: iab'siab [[...]] 
隱蔽; 隱縮
iapsit 揜翼 [wt] [HTB] [wiki] u: iab'sit [[...]] 
加蓋的小間

Embree
u: iab'bea; iab'bøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.108]
VO : put the tail between the legs (dog)
夾尾巴
iapsiab [wt] [HTB] [wiki] u: iab'siab [[...]][i#] [p.108]
VO : fold the hands behind the back
背手
iapsiab [wt] [HTB] [wiki] u: iab'siab [[...]][i#] [p.108]
SV : out of the way (place), out of sight (person), shrinking from view (person)
偏僻, 隱居
iapsit [wt] [HTB] [wiki] u: iab'sit [[...]][i#] [p.108]
N : small additions made to the wings of a rural house
加蓋的小間

Lim08
u: iab [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0044] [#23724]
( 1 ) 藏 。 ( 2 ) 偷theh 。 ( 3 ) 垂下 。 <( 1 )∼ 手 ; 含kiaN2 ∼ teh行 。 ( 2 )∼ 錢 。 ( 3 ) 狗 ∼ 尾 ; 厝頂 ∼∼ 。 >
u: iab'ar 挹仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0044] [#23732]
母厝凸出來e5小厝 。 <∼∼ chhih - khang2 =[ 挹chhih - khang2 ] 。 >
u: iab'au 挹後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0044] [#23733]
手藏ti7後壁 。 < 手縛 ∼∼ 。 >
u: iab'bea'kao iab'bøea'kao 挹尾狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23734]
狗尾垂落來 。 < 若 ∼∼∼ = 假若拍輸e5狗a2 。 >
u: iab'chiq'kharng 掩𩑥昂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23735]
失敗kah be7講話 ; 青菜siN7鹽 ; 無精打采 ; 倦ta3 - ta3 。 <>
u: iab'chiuo 挹手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23736]
Ka7手藏起來 ; Ka7手藏ti7後壁 。 <>
u: iab'ciaf iab'hiaf 挹此 挹遐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23737]
Chia匿 ( bih ) hia匿 。 <>
u: iab'iab 挹挹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0044] [#23738]
( 1 ) 偷theh 。 ( 2 ) 垂下 。 尾liu ~~ 。 ( 3 )<( 3 ) 苦 ∼∼ = 真苦 。 >
u: iab'liab 挹懾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23739]
= [ 挹挹 ] 。 <>
u: iab'siafm 挹siam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23740]
掠走 。 < Hou7人 ∼∼-- 去 。 >
u: iab'siab 挹涉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23741]
保守祕密 。 < 做tai7 - chi3 tioh8 khah ∼∼-- leh 。 >
u: iab'sit 掩翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23742]
( 1 ) 厝簷遮日頭 、 雨e5蓋 , 日文e5 庇 “ hisasi ” 。 ( 2 ) 縮小 。 <( 2 ) 雞 ∼∼ 。 >
u: iab'thiab 挹貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23743]
= [ 挹涉 ] 。 <∼∼ e5所在 = 祕密所在 , 陰部 。 >
u: khor'iab'iab 苦掩掩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0469/A0469] [#31821]
非常艱苦 。 <>
u: ngf'iab 掩iap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A1039/A0101] [#42191]
無hou7人看tioh8 ; 偷偷仔 。 < 兩人相 ∼∼; 伊不時 ∼∼ 人e5物件 。 >
u: ngf'ngf'iab'iab ngf'ngf-iab'iab 掩掩掩掩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1043] [#42225]
=[ 掩iap ] 。 <>
u: sw'ngf sw'iab 私掩 私掩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767/A0779] [#56433]
秘密做tai7 - chi3 。 <>
u: thaw'iab 偷掩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0025] [#59685]
( 1 ) 偷藏 。 ( 2 ) 偷theh8 。 <>