Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:kaq u:laang, found 0,
DFT- Laang bøo ciaux thvilie, thvy bøo ciaux kahcie. 🗣 (u: Laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie.) 人無照天理,天無照甲子。 [wt][mo] Lâng bô tsiàu thinn-lí, thinn bô tsiàu kah-tsí.
[#]
- 1. ()
|| 比喻人若不按天理行事,大自然必定反撲。
tonggi: ; s'tuix:
- Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng. 🗣 (u: Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.) 雙个旋,惡甲無人問。 [wt][mo] Siang ê tsn̄g, ok kah bô lâng mn̄g.
[#]
- 1. ()
|| 兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。傳統認為有兩個髮旋的人天性兇惡,其實也毫無根據。
tonggi: ; s'tuix:
- Toaxlaang khiam cit zhuix, gyn'ar ciah kaq uix. 🗣 (u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.) 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt][mo] Tuā-lâng khiām tsi̍t tshuì, gín-á tsia̍h kah uì.
[#]
- 1. ()
|| 大人少吃一口,小孩子就可以吃得飽,甚至吃到膩了。這是老人家疼愛小孩子常說的話。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lexkux
- u: But'kex id'tit khie, turn'hoex ee sefng'lie'laang thaxn kaq chiøx'hay'hay. 物價一直起,囤貨的生理人趁甲笑咍咍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 物價一直上漲,囤積貨物的商人賺得笑哈哈。
- u: Larn na zøx cit pae bong'wn'poe'gi ee tai'cix, au'pae tø bøo laang kvar kaq larn zøx peeng'iuo`aq. 咱若做一擺忘恩背義的代誌,後擺就無人敢佮咱做朋友矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 我們如果做一次忘恩負義的事情,下次就沒人敢和我們做朋友了。
- u: Y cyn kof'lao, bøo aix kaq laang kaw'poee. 伊真孤佬,無愛佮人交陪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 他很孤僻,不喜愛跟人家交往。
- u: Lie ma m'thafng hiaq kof'lao, liong'zeeng`cit'e ia bøo'thafng. 你嘛毋通遐孤佬,諒情一下也無通。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 你也不要那麼不近人情,原諒一下也不行。
- u: Kao'soaf siong seg'hap ee liau'lie hofng'seg tø si zøx hii'cviw kaq hii'oaan. 狗鯊上適合的料理方式就是做魚漿佮魚丸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 條紋狗鯊最恰當的料理方式就是做魚漿和魚丸。
- u: AF'safm siong aix kaq hu'jiin'laang kao'soaf, sit'zai u'kaux kox'laang'oaxn`ee. 阿三上愛佮婦人人狗鯊,實在有夠顧人怨的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 張三最喜歡跟女人開黃腔,實在惹人厭。
- u: Hien'tai bang'lo hofng'pien cixn'po, u ciog ze laang si ti bin'zheq terng'koaan kaq laang siøf'bad, pvoaa'noar. 現代網路方便進步,有足濟人是佇面冊頂懸佮人相捌、盤撋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 現代網路方便進步,有很多人在臉書上面跟人認識,培養感情。
- u: Na m si y ciah'laang'kaux'kaux, tak'kef ma be kaq y kex'kaux. 若毋是伊食人夠夠,逐家嘛袂佮伊計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 要不是他欺人太甚,大家也不會跟他計較。
- u: Khøx'sex y si toa'kvoaf'hor, ciah'laang'kaux'kaux. 靠勢伊是大官虎,食人夠夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 仗著他是大官,魚肉百姓。
- u: Y khvoax'tiøh zaf'bor'girn'ar, tø beq kaq laang køf'køf'tvii, bok'koaix ho laang me y be'hiao'soef. 伊看著查某囡仔,就欲佮人膏膏纏,莫怪予人罵伊袂曉衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 他看到年輕女子,就要跟人糾纏,難怪被人罵他不知羞恥。
- u: Y khør'tiaau hør hak'hau m khix thak, soaq kaq laang kuy'oafng'kuy'torng zøx chid'thøo'ar. 伊考牢好學校毋去讀,煞佮人規嚾規黨做𨑨迌仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 他考上好學校不去唸,竟跟人成群結黨當小混混。
- u: Yn nng'ee si kaang pag'tngg svef`ee. 𪜶兩个是仝腹腸生的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 他們兩個是同一個母體生的。
- u: Y pag'tngg khoaq, be kaq laang kex'kaux. 伊腹腸闊,袂佮人計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 他度量大,不會跟人家計較。
- u: Cvie'kef bøo nng, cvie'kviar bøo pag'tngg. 茈雞無卵,茈囝無腹腸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 雛雞還下不了蛋,小兒天真無邪,心思率直,沒有心機。
- u: Kaf'ki ee khafng'khoex thoaf kaq beq be'hux`aq ciaq beq khaux'loa`laang si be'sae`tid øq! 家己的工課拖甲欲袂赴矣才欲哭賴人是袂使得喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 自己的工作拖到快來不及了才要哭著賴給別人是不行的唷!
- u: Pien'na tuo'tiøh ciexn'zefng, u'cvii'laang lorng sefng laxng'karng. 便若拄著戰爭,有錢人攏先閬港。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 只要碰到戰爭,有錢人都先設法逃到外地去。
- u: Goar kiøx goarn kviar ka goar taux kox'tvax, y soaq laxng'karng khix kaq laang tong'kiuu. 我叫阮囝共我鬥顧擔,伊煞閬港去佮人撞球。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 我叫我兒子幫我顧攤子,他竟開溜去跟人家打撞球。
Maryknoll
- hømihkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'miq'khor [[...]][i#] [p.]
- why bother, quite unnecessarily
- 何苦
- ittaxn [wt] [HTB] [wiki] u: id'taxn [[...]][i#] [p.]
- once, when once, if once
- 一旦
- iusiefn [wt] [HTB] [wiki] u: iw'siefn [[...]][i#] [p.]
- preferential(ly)
- 優先
- kaq mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq m'si [[...]][i#] [p.]
- since...not
- 既不是
- keksie [wt] [HTB] [wiki] u: keg'sie [[...]][i#] [p.]
- be drowned or suffocated, cause a man's death by irritating him
- 溺死,窒息而死,燻死,被人激怒而死
- khao hok sym hok [wt] [HTB] [wiki] u: khao hok sym hok [[...]][i#] [p.]
- to win people's heart, with sincerity and willingly, concede defeat, to admit somebody's superiority
- 口服心服
- kviasie [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'sie [[...]][i#] [p.]
- fear death, kviaf`sie: to die of fear
- 怕死,嚇死
- kongtvar [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'tvar [[...]][i#] [p.]
- mount an attack, assault
- 攻打
- Laang bøo ciaux thvilie, thvy bøo ciaux kahcie. [wt] [HTB] [wiki] u: Laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie. [[...]][i#] [p.]
- When man does not act according to reason, the heavens do not proceed according to the seasons — God punishes the excesses of man with droughts, floods
- 人不照天理,天不照甲子,人心不古,世風日下。
- nafsae [wt] [HTB] [wiki] u: nar'sae [[...]][i#] [p.]
- why must..., there is no need...
- 何需
- pvoarcviu-løqe [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'cviu'løh'e; pvoax'cviu-løh'e [[...]][i#] [p.]
- give up halfway, leave something unfinished
- 半途而廢
Lim08
- u: kaq'laang 合人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182]
-
- 看人 。 <∼∼ 用 ; ∼∼ 穿 。 >
- u: kaq'tiøh'laang 合tioh8人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175]
-
- tu2 - tioh8適當e5人 。 < 是 ∼∼∼-- oh , beh是合m7 - tioh8人 , 你就害 -- oh 。 >