Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:khuix, found 0,
DFT- 🗣 baykhuix 🗣 (u: bae'khuix) 䆀氣 [wt][mo] bái-khuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 時運不佳。也指賭博的手氣不好。
- 🗣le: Kin'laai cyn bae'khuix, hoaan'su tiøh'aix khaq sex'ji`leq. 🗣 (近來真䆀氣,凡事著愛較細膩咧。) (最近運氣不佳,凡事得要小心謹慎一點。)
- 🗣le: EF'hngf cyn bae'khuix, phaq'moaa'chiog id'tit paxng'zhexng. 🗣 (下昏真䆀氣,拍麻雀一直放銃。) (今晚手氣很背,打麻將一直放槍。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøkhuix 🗣 (u: bøo'khuix) 無氣 [wt][mo] bô-khuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 沒氣。窒息、沒有呼吸。
- 🗣le: Y saxng'khix pve'vi cixn'zeeng, tø bøo'khuix`aq. 🗣 (伊送去病院進前,就無氣矣。) (他在送進醫院前,就沒氣了。)
- 2. (Adj)
|| 上氣不接下氣。
- 🗣le: Goar zao bøo zap hwn'zefng, tø kiong'beq bøo'khuix`aq. 🗣 (我走無十分鐘,就強欲無氣矣。) (我跑沒十分鐘,就快上氣不接下氣了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoxsiofng laokhuix, kiuu cirnpo. 🗣 (u: Ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po.) 互相落氣,求進步。 [wt][mo] Hōo-siong làu-khuì, kiû tsìn-pōo.
[#]
- 1. ()
|| 相互挑出對方之短處,來追求進步。意思是一來一往檢討雙方各自的缺點,是一種求取進步的方法。
- 🗣le: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 🗣 (阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。) (我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaokhuix 🗣 (u: kaux'khuix) 夠氣 [wt][mo] kàu-khuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 滿足。形容飲食、精神上的飽足過癮。
- 🗣le: Cid'sud'ar mih'kvia ciaq ze laang beq ciah, id'teng ciah be kaux'khuix. 🗣 (這屑仔物件遮濟人欲食,一定食袂夠氣。) (這一點點東西那麽多人要吃,一定無法滿足大家。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kekkhuix 🗣 (u: keg'khuix) 激氣 [wt][mo] kik-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 擺架子。故意顯示出自己的身分地位比別人高。
- 🗣le: Y cyn gaau keg'khuix, cit siefn kvar'nar oong'iaa'kofng`leq. 🗣 (伊真𠢕激氣,一身敢若王爺公咧。) (他很會擺架子,樣子好像王爺。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuieioong 🗣 (u: khuix'ioong) 潰瘍 [wt][mo] khuì-iông
[#]
- 1. () (CE) ulcer; to ulcerate
|| 潰瘍
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuiekhao 🗣 (u: khuix'khao) 氣口 [wt][mo] khuì-kháu
[#]
- 1. (N)
|| 口氣,說話的語氣及措辭。
- 🗣le: Y korng'oe ee khuix'khao cyn toa! 🗣 (伊講話的氣口真大!) (他說話的口氣真大!)
- 2. (N)
|| 口味、胃口。
- 🗣le: Cid hang zhaix u hah goar ee khuix'khao. 🗣 (這項菜有合我的氣口。) (這道菜很合我的胃口。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuielat 🗣 (u: khuix'lat) 氣力 [wt][mo] khuì-la̍t
[#]
- 1. (N)
|| 力氣、力量。
- 🗣le: Goar bøo hid'lø khuix'lat køq kaq lie oafn`løh'khix`aq. 🗣 (我無彼號氣力閣佮你冤落去矣。) (我沒有力氣再繼續和你吵下去了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuix 🗣 (u: khuix) 氣p [wt][mo] khuì
[#]
- 1. (N) breath; odor
|| 氣息、呼吸。
- 🗣le: Kiong'beq bøo khuix`aq. 🗣 (強欲無氣矣。) (快要不能呼吸了。)
- 2. (N) manner or style of showing off
|| 表現於外的行為作風。
- 🗣le: keg cit ee khuix 🗣 (激一个氣) (裝派頭)
- 3. (N) phenomenon of nature: (weather) overcast, clear, warm, cold
|| 自然界陰晴、冷暖的現象。
- 🗣le: zeq'khuix 🗣 (節氣) (二十四節氣)
- 4. () suffix to indicate state or condition
|| 形容詞後綴。在閩南語的口語使用習慣中,常將「氣」字加在形容詞後面,用來表示事情進行的狀態。
- 🗣le: suie'khuix 🗣 (媠氣) (完美的狀態)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuix 🗣 (u: khuix) 愧 [wt][mo] khuì
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuix 🗣 (u: khuix) 潰 [wt][mo] khuì
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kirmkhuix 🗣 (u: kixm'khuix) 禁氣 [wt][mo] kìm-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 閉氣、憋氣。
- 🗣le: Øh siuu'zuie cixn'zeeng aix sefng øh kixm'khuix. 🗣 (學泅水進前愛先學禁氣。) (學游泳前要先學憋氣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køeakhuix 🗣 (u: koex kex'khuix køex'khuix) 過氣 [wt][mo] kuè-khuì/kè-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 斷氣。死亡。
- 🗣le: Goarn af'zor zar'khie tø koex'khuix`aq. 🗣 (阮阿祖早起就過氣矣。) (我曾祖父在早晨就斷氣了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kynkhuix 🗣 (u: kirn'khuix) 緊氣 [wt][mo] kín-khuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 迅速、速度快。「氣(khuì)」是形容詞後綴。
- 🗣le: Y hid po teq zøx khaq kirn'khuix, lie m siør øh`cit'e? 🗣 (伊彼步咧做較緊氣,你毋小學一下?) (他那一招做起來比較迅速,你怎不稍微學一下?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laokhuix 🗣 (u: laux'khuix) 落氣 [wt][mo] làu-khuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 出糗、出洋相。形容行為失當,表現不盡理想,令人灰心喪志。
- 🗣le: Y cid pae ee piao'hien cyn laux'khuix. 🗣 (伊這擺的表現真落氣。) (他這次的表現很難堪。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sampad-khuix 🗣 (u: safm'pad-khuix) 三八氣 [wt][mo] sam-pat-khuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 傻氣、不正經。形容女性有點傻氣、粗野或言行舉止違悖常理、不正經。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sim'afkhuix 🗣 (u: sym'ar'khuix) 參仔氣 [wt][mo] sim-á-khuì
[#]
- 1. (N)
|| 大頭症、假高尚。形容人自以為尊貴無比,一副高不可攀,令人不敢恭維的樣子。
- 🗣le: Y sym'ar'khuix taix cyn tang. 🗣 (伊參仔氣帶真重。) (他大頭症真明顯。)
- 🗣le: Yn tarng`ee thaxn u cvii liao'au, tø keg kaq cit ee sym'ar'khuix, korng'oe lorng tuix phvi'khafng zhud`laai. 🗣 (𪜶董的趁有錢了後,就激甲一个參仔氣,講話攏對鼻空出來。) (他們董事長賺了大錢以後,就一副高不可攀的樣子,講話都從鼻孔出聲。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suykhuix 🗣 (u: suie'khuix) 媠氣 [wt][mo] suí-khuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 事情做得很完美叫人激賞稱讚。
- 🗣le: Cid pae ee pie'saix viaa liao cviaa suie'khuix. 🗣 (這擺的比賽贏了誠媠氣。) (這次的比賽贏得很精彩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thao tiongkhuix 🗣 (u: thao tiofng'khuix) 敨中氣 [wt][mo] tháu tiong-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 紓解鬱滯的中氣。中醫上認為中氣是由心所發出來,且不偏不倚的氣。
- 🗣le: Cid thiab iøh'ar e'eng'tid thao tiofng'khuix. 🗣 (這帖藥仔會用得敨中氣。) (這帖藥可以解中氣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thawkhuix 🗣 (u: thao'khuix) 敨氣 [wt][mo] tháu-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 情緒得以發洩。
- 🗣le: Y korng hiaf'ee oe si ui'tiøh beq thao'khuix, lie thviaf'liao zurn soaq. 🗣 (伊講遐的話是為著欲敨氣,你聽了準煞。) (他說那些話是為了發洩情緒,你聽聽就好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thofkhuix 🗣 (u: thor'khuix) 吐氣 [wt][mo] thóo-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 嘆氣。
- 🗣le: Khvoax y ti hiaf thor'khuix, id'teng si u sym'su. 🗣 (看伊佇遐吐氣,一定是有心事。) (看他在那裡嘆氣,一定是有心事。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoftoaxkhuix 🗣 (u: thor'toa'khuix) 吐大氣 [wt][mo] thóo-tuā-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 深深的嘆息。
- 🗣le: M'tiøh tøf m'tiøh`aq, lie tø maix køq ti hiaf thor'toa'khuix`aq. 🗣 (毋著都毋著矣,你就莫閣佇遐吐大氣矣。) (錯都錯了,你就別在那邊嘆氣了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngxkhuix 🗣 (u: tng'khuix) 斷氣 [wt][mo] tn̄g-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 氣絕。呼吸停止、死亡。
- 🗣le: Y oe iao'boe korng'soaq tø tng'khuix`aq. 🗣 (伊話猶未講煞就斷氣矣。) (他話還沒說完就斷氣了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxkhuiezhoarn 🗣 (u: toa'khuix'zhoarn) 大氣喘 [wt][mo] tuā-khuì-tshuán
[#]
- 1. (V)
|| 哮喘、氣喘。一種呼吸困難的症狀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxkhuix 🗣 (u: toa'khuix) 大氣 [wt][mo] tuā-khuì
[#]
- 1. (N)
|| 大口的呼吸。
- 🗣le: Zao kaq toa'khuix zhoarn be li. 🗣 (走甲大氣喘袂離。) (跑得喘不過氣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxsimkhuix 🗣 (u: toa'sym'khuix) 大心氣 [wt][mo] tuā-sim-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 呼吸急促,喘不過氣來。
- 🗣le: Y phaq'kiuu phaq kaq toa'sym'khuix. 🗣 (伊拍球拍甲大心氣。) (他打球打到喘不過氣來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ui-khuieioong 🗣 (u: ui-khuix'ioong) 胃潰瘍 [wt][mo] uī-khuì-iông
[#]
- 1. (N)
|| 病名。因胃黏膜被破壞,胃壁受到胃酸和胃液侵蝕、消化的疾病。有燒痛、噁心、空腹感、飢餓感或吐酸水等症狀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhoafnkhuix 🗣 (u: zhoarn'khuix) 喘氣 [wt][mo] tshuán-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 呼吸或是指深呼吸。
- 🗣le: Laang na be zhoarn'khuix tø si beq tngr'khix kvix kofng'mar`aq. 🗣 (人若袂喘氣就是欲轉去見公媽矣。) (人如果沒法呼吸就是要回去見老祖宗了。)
- 2. (V)
|| 短暫的休息。
- 🗣le: Kyn'ar'jit bøo'eeng kaq lieen zhoarn'khuix ee ky'hoe tøf bøo. 🗣 (今仔日無閒甲連喘氣的機會都無。) (今天忙到連短暫休息的機會也沒有。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhoarn-toaxkhuix 🗣 (u: zhoarn-toa'khuix) 喘大氣 [wt][mo] tshuán-tuā-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 劇烈而急促的呼吸動作。
- 🗣le: Y thaau'tuo'ar id'tit teq zhoarn'toa'khuix, nar'chviu ciog kafn'khor`ee! 🗣 (伊頭拄仔一直咧喘大氣,若像足艱苦的!) (他剛才一直在大口喘氣,好像很不舒服的樣子!)
- 2. (V)
|| 嘆氣,長嘆息。
- 🗣le: Khør liao bae, biern ti hiaf zhoarn'toa'khuix, kvoar'kirn iong'kofng, ciaq u ky'hoe por'kiux. 🗣 (考了䆀,免佇遐喘大氣,趕緊用功,才有機會補救。) (考得差,別在那裡嘆氣,趕快用功,才有機會補救。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhutkhuix 🗣 (u: zhud'khuix) 出氣 [wt][mo] tshut-khuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 發洩怒氣、怨氣。
- 🗣le: Y tvia'tvia phaq goar zhud'khuix. 🗣 (伊定定拍我出氣。) (他常常打我發洩怨氣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoadkhuix 🗣 (u: zoat'khuix) 絕氣 [wt][mo] tsua̍t-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 氣息斷絕、斷氣。
- 🗣le: Laang iao'boe saxng kaux pve'vi tø ie'kefng zoat'khuix`aq. 🗣 (人猶未送到病院就已經絕氣矣。) (人還沒送到醫院就已經斷氣了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøehkhuix 🗣 (u: zeq zoeq'khuix zøeq'khuix) 節氣 [wt][mo] tseh-khuì/tsueh-khuì
[#]
- 1. (N)
|| 農曆根據地球在公轉軌道上運行的位置,每十五度設一個,將每個太陽年分為二十四節氣,並配合時令命名,以做為安排農業活動的參考。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zørsafnkhuix/zøeasafnkhuix 🗣 (u: zøx zoex'sarn'khuix zøx/zøex'sarn'khuix) 做瘦氣 [wt][mo] tsò-sán-khuì/tsuè-sán-khuì
[#]
- 1. (V)
|| 調情。
- 🗣le: Lirn maix ti zexng'laang bin'thaau'zeeng zøx'sarn'khuix, sit'zai be'khvoax'khao`tid. 🗣 (恁莫佇眾人面頭前做瘦氣,實在袂看口得。) (你們不要在大家面前調情,實在見不得人。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: khuix'lat 氣力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 力氣
- 🗣u: Khuxn'par liao'au, khuix'lat zap'ciog. 睏飽了後,氣力十足。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一覺睡醒之後,全身都充滿了活力。
- 🗣u: Y phaq'kiuu phaq kaq toa'sym'khuix. 伊拍球拍甲大心氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他打球打到喘不過氣來。
- 🗣u: Zao kaq toa'khuix zhoarn be li. 走甲大氣喘袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跑得喘不過氣。
- 🗣u: pie khuix'lat 比氣力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比力氣
- 🗣u: zhud'khuix 出氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 出氣
- 🗣u: Y tvia'tvia phaq goar zhud'khuix. 伊定定拍我出氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常打我發洩怨氣。
- 🗣u: thor'toa'khuix 吐大氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 嘆氣
- 🗣u: M'tiøh tøf m'tiøh`aq, lie tø maix køq ti hiaf thor'toa'khuix`aq. 毋著都毋著矣,你就莫閣佇遐吐大氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 錯都錯了,你就別在那邊嘆氣了。
- 🗣u: Khvoax y ti hiaf thor'khuix, id'teng si u sym'su. 看伊佇遐吐氣,一定是有心事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看他在那裡嘆氣,一定是有心事。
- 🗣u: khuix'lat u'kaux 氣力有夠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 力氣足
- 🗣u: Y ee kafng'oo'khuix cyn tang. 伊的江湖氣真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有草莽人物的江湖氣質。
- 🗣u: Nng ee laang siøf'or'khafng, pvee'pvee sid'khuix. 兩个人相挖空,平平失氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩人互相揭短,結果都一樣是出醜。
- 🗣u: Kiong'beq bøo khuix`aq. 強欲無氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 快要不能呼吸了。
- 🗣u: keg cit ee khuix 激一个氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 裝派頭
- 🗣u: zeq'khuix 節氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 二十四節氣
- 🗣u: suie'khuix 媠氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 完美的狀態
- 🗣u: Goar bøo hid'lø khuix'lat køq kaq lie oafn`løh'khix`aq. 我無彼號氣力閣佮你冤落去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我沒有力氣再繼續和你吵下去了。
- 🗣u: Y korng'oe ee khuix'khao cyn toa! 伊講話的氣口真大! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的口氣真大!
- 🗣u: Cid hang zhaix u hah goar ee khuix'khao. 這項菜有合我的氣口。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這道菜很合我的胃口。
- 🗣u: Y aix zhoe laang ee phoax'khafng, ka laang laux'khuix. 伊愛揣人的破空,共人落氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他喜歡找人家說話的漏洞,讓人出醜。
- 🗣u: Lirn maix ti zexng'laang bin'thaau'zeeng zøx'sarn'khuix, sit'zai be'khvoax'khao`tid. 恁莫佇眾人面頭前做瘦氣,實在袂看口得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們不要在大家面前調情,實在見不得人。
- 🗣u: Cid'sud'ar mih'kvia ciaq ze laang beq ciah, id'teng ciah be kaux'khuix. 這屑仔物件遮濟人欲食,一定食袂夠氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這一點點東西那麽多人要吃,一定無法滿足大家。
- 🗣u: Lie aix kef'kiarm un'tong, bøo, hoex'thaau ze ee sii, e kuy'syn'khw bøo khuix'lat thafng'hør tirn'tang. 你愛加減運動,無,歲頭濟的時,會規身軀無氣力通好振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你多少要運動一下,不然,年紀大時,全身會連動都沒力氣。
- 🗣u: Toa'khuix zhoarn be li. 大氣喘袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 喘氣喘個不停。
- 🗣u: Y thaau'tuo'ar id'tit teq zhoarn'toa'khuix, nar'chviu ciog kafn'khor`ee! 伊頭拄仔一直咧喘大氣,若像足艱苦的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他剛才一直在大口喘氣,好像很不舒服的樣子!
- 🗣u: Khør liao bae, biern ti hiaf zhoarn'toa'khuix, kvoar'kirn iong'kofng, ciaq u ky'hoe por'kiux. 考了䆀,免佇遐喘大氣,趕緊用功,才有機會補救。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 考得差,別在那裡嘆氣,趕快用功,才有機會補救。
- 🗣u: Laang na be zhoarn'khuix tø si beq tngr'khix kvix kofng'mar`aq. 人若袂喘氣就是欲轉去見公媽矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人如果沒法呼吸就是要回去見老祖宗了。
- 🗣u: Kyn'ar'jit bøo'eeng kaq lieen zhoarn'khuix ee ky'hoe tøf bøo. 今仔日無閒甲連喘氣的機會都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天忙到連短暫休息的機會也沒有。
- 🗣u: Cid pae ee pie'saix viaa liao cviaa suie'khuix. 這擺的比賽贏了誠媠氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的比賽贏得很精彩。
- 🗣u: thao'khuix 敨氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 發洩悶氣
- 🗣u: Cid thiab iøh'ar e'eng'tid thao tiofng'khuix. 這帖藥仔會用得敨中氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這帖藥可以解中氣。
- 🗣u: Y korng hiaf'ee oe si ui'tiøh beq thao'khuix, lie thviaf'liao zurn soaq. 伊講遐的話是為著欲敨氣,你聽了準煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說那些話是為了發洩情緒,你聽聽就好。
- 🗣u: Y saxng'khix pve'vi cixn'zeeng, tø bøo'khuix`aq. 伊送去病院進前,就無氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在送進醫院前,就沒氣了。
- 🗣u: Goar zao bøo zap hwn'zefng, tø kiong'beq bøo'khuix`aq. 我走無十分鐘,就強欲無氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我跑沒十分鐘,就快上氣不接下氣了。
- 🗣u: Laang iao'boe saxng kaux pve'vi tø ie'kefng zoat'khuix`aq. 人猶未送到病院就已經絕氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人還沒送到醫院就已經斷氣了。
- 🗣u: Ho'siofng laux'khuix kiuu cixn'po. 互相落氣求進步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有批評才會有進步。
- 🗣u: Øh siuu'zuie cixn'zeeng aix sefng øh kixm'khuix. 學泅水進前愛先學禁氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 學游泳前要先學憋氣。
- 🗣u: zeq'khuix 節氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 節氣
- 🗣u: Y cid pae ee piao'hien cyn laux'khuix. 伊這擺的表現真落氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這次的表現很難堪。
- 🗣u: Goarn af'zor zar'khie tø koex'khuix`aq. 阮阿祖早起就過氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我曾祖父在早晨就斷氣了。
- 🗣u: Siaux'lieen'laang tngf par'zuie, khaq u khuix'lat. 少年人當飽水,較有氣力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕人正當年輕力壯,力氣較大。
- 🗣u: Y ee chiuo khix ho iefn'khuix hvaq`tiøh. 伊的手去予煙氣熁著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的手被水蒸氣燙到。
- 🗣u: Khuix'lat m'thafng paxng'cin'pong. 氣力毋通放盡磅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 力氣不要用盡了。
- 🗣u: keg kaq be zhoarn'khuix 激甲袂喘氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 憋得透不過氣來
- 🗣u: Y cyn gaau keg'khuix, cit siefn kvar'nar oong'iaa'kofng`leq. 伊真𠢕激氣,一身敢若王爺公咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會擺架子,樣子好像王爺。
- 🗣u: Hid'lø tai'cix na khix ho laang tiarm'phoax, lie e ciog laux'khuix`ee. 彼號代誌若去予人點破,你會足落氣的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那種事情若被人揭穿了,你會很沒面子。
- 🗣u: Y oe iao'boe korng'soaq tø tng'khuix`aq. 伊話猶未講煞就斷氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他話還沒說完就斷氣了。
- 🗣u: Niar'toax sviw aan, sngx kaq goar kiong'beq be zhoarn'khuix. 領帶傷絚,繏甲我強欲袂喘氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 領帶太緊了,勒得我差一點不能呼吸。
- 🗣u: Beq sie, be'tid khuix tng. 欲死,袂得氣斷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俚語,字面意思是,將死卻不能安然逝去。比喻情勢惡劣,只得苟延殘喘;或指事情多得做不完,不做又不行;或指經商失敗,處境艱難。
- 🗣u: Y svef'zøx laang'koaan'haxn'toa, khuix'lat par, giaa ee hoex zu'jieen pie laang khaq ze. 伊生做人懸漢大,氣力飽,夯的貨自然比人較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他人高馬大,力氣十足,扛的貨自然比別人還多。
- 🗣u: Tak'kef taux'tin zøx khafng'khoex, tiøh khaq taux'taq`leq, ciaq e kirn'khuix. 逐家鬥陣做工課,著較鬥搭咧,才會緊氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家一起工作,要步調一致些,才會迅速。
- 🗣u: Y sym'ar'khuix taix cyn tang. 伊參仔氣帶真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他大頭症真明顯。
- 🗣u: Yn tarng`ee thaxn u cvii liao'au, tø keg kaq cit ee sym'ar'khuix, korng'oe lorng tuix phvi'khafng zhud`laai. 𪜶董的趁有錢了後,就激甲一个參仔氣,講話攏對鼻空出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們董事長賺了大錢以後,就一副高不可攀的樣子,講話都從鼻孔出聲。
- 🗣u: Y hid po teq zøx khaq kirn'khuix, lie m siør øh`cit'e? 伊彼步咧做較緊氣,你毋小學一下? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那一招做起來比較迅速,你怎不稍微學一下?
- 🗣u: Kin'laai cyn bae'khuix, hoaan'su tiøh'aix khaq sex'ji`leq. 近來真䆀氣,凡事著愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近運氣不佳,凡事得要小心謹慎一點。
- 🗣u: EF'hngf cyn bae'khuix, phaq'moaa'chiog id'tit paxng'zhexng. 下昏真䆀氣,拍麻雀一直放銃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今晚手氣很背,打麻將一直放槍。
- 🗣u: Pag'tor'iaw bøo zaai'tiau zøx khafng'khoex, aix ciah'par ciaq u khuix'lat. 腹肚枵無才調做工課,愛食飽才有氣力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 肚子餓沒辦法工作,要吃飽才有力氣。
- 🗣u: Larn biin'ar'zaix beq cviu'taai piao'iern, tvia'tiøh be'sae sid'khuix. 咱明仔載欲上台表演,定著袂使失氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們明天要上台表演,千萬不要出洋相。
- 🗣u: Sefng ciah koar six'siux'ar siør cie'ky`cit'e, ciaq u khuix'lat thafng kex'siok zøx khafng'khoex. 先食寡四秀仔小止飢一下,才有氣力通繼續做工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 先吃一些零食暫時充飢一下,才有力氣繼續工作。
- 🗣u: Khøf'hak giern'kiux sw'iaux thoaan'tui hap'zog, tak'kef siøf'keg'thaau'nao, khafng'khoex ciaq zøx e suie'khuix. 科學研究需要團隊合作,逐家相激頭腦,工課才做會媠氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 科學研究需要團隊合作,大家相互腦力激盪,事情才能做得完善。
- 🗣u: Larn korng'oe khuix'khao aix wn'høo, oe'gie aix zurn'zad, m'thafng chviu siok'gie korng`ee, “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, ciaq be khix siofng'tiøh laang. 咱講話氣口愛溫和,話語愛撙節,毋通像俗語講的,「一句話三角六尖」,才袂去傷著人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們說話語氣要溫和,話語要節制,別像俗話說的,「說話帶刺」,才不會傷人。
- 🗣u: Y phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng jiap'thorng tafng`aq, chirm'khay'sie hau'svef iao cyn cin'sym khvoax'kox, pud'jii'køx siok'gie korng, “Kuo'tngg pve, bøo haux'zuo.” Cid kuie tafng yn hau'svef ho y ee y'iøh'huix teq kaq be zhoarn'khuix, tø bøo thafng hiaq jin'cyn ka ciaux'kox`aq. 伊破病倒佇眠床頂廿捅冬矣,寢開始後生猶真盡心看顧,不而過俗語講:「久長病,無孝子。」這幾冬𪜶後生予伊的醫藥費硩甲袂喘氣,就無通遐認真共照顧矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他已臥病在床二十多年了,剛開始兒子還很盡心照顧,但俗話說:「久病床前無孝子。」這幾年他兒子被他的醫藥費壓得喘不過氣來,就沒辦法那麼認真照顧他了。
- 🗣u: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。
- 🗣u: Beq uix aang'aang'iux'iux ee vef'ar, chviaa'iorng kaux cviaa'viu, aix liao goa'ze sii'kafn, zefng'siin kaq khuix'lat, kor'zar'laang m'ciaq e korng, “Svef'kviar say'ar, chi kviar say'hu”. 欲對紅紅幼幼的嬰仔,晟養到成樣,愛了偌濟時間、精神佮氣力,古早人毋才會講:「生囝師仔,飼囝師傅」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要從紅嫩的小嬰兒,養育到成材,要花多少時間、精神和力氣,古人才會說:「生孩子是學徒,養育孩子是師傅。」
- 🗣u: Lie m'thafng arn'nef tit'tit zøx, lorng bøo hiøq'khuxn, suy'borng lirn taw cid'zam'ar khaq khuxn'laan, m'køq “thaxn ia tiøh thaxn, ciah ia tiøh ciah”, ma aix theeng'khuxn ciah'png, ciaq u khuix'lat thafng zøx khafng'khoex. 你毋通按呢直直做,攏無歇睏,雖罔恁兜這站仔較困難,毋過「趁也著趁,食也著食」,嘛愛停睏食飯,才有氣力通做工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要這樣一直做不停,都沒休息,雖然你家這陣子經濟較困難,不過「賺也得賺,吃也得吃」,也得休息吃飯才有力氣工作。
Maryknoll
- baykhuix [wt] [HTB] [wiki] u: bae'khuix [[...]][i#] [p.]
- unlucky
- 運氣不好
- baxnkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khuix [[...]][i#] [p.]
- very slow in doing something
- 慢一步
- bøexkaokhuix [wt] [HTB] [wiki] u: be'kaux'khuix; bøe'kaux'khuix [[...]][i#] [p.]
- can't be satisfied
- 不能滿意
- bøo khielek [wt] [HTB] [wiki] u: bøo khix'lek; (bøo'khuix'lat) [[...]][i#] [p.]
- without energy or strength
- 無氣力
- bøkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khuix [[...]][i#] [p.]
- breathless, expired
- 斷氣
- bøo larngtng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laxng'tng [[...]][i#] [p.]
- incessantly, unceasingly
- 沒有間斷
- buxnsym bukhuix [wt] [HTB] [wiki] u: bun'sym buu'khuix [[...]][i#] [p.]
- examine oneself and find nothing to be shamed of, with a clear conscience
- 問心無愧
- zabjixcytngg khuieioong [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'cie'tngg khuix'ioong [[...]][i#] [p.]
- duodenal ulcer
- 十二指腸潰瘍
- zadkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zat'khuix [[...]][i#] [p.]
- can't breathe
- 窒息
- zao-kaq zengkhuix ciapbøextiøh auxkhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: zao kaq zeeng'khuix ciab'be'tiøh au'khuix.; zao-kaq zeeng'khuix ciab'bøe'tiøh au'khuix. [[...]][i#] [p.]
- run till quite out of breath
- 跑得上氣接不到下氣。
- zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'khuix; zøeq'khuix; (zeq'khix) [[...]][i#] [p.]
- the twenty four seasonal periods into which the lunar year is divided, each consisting of 15 days
- 節氣
- zhamkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaam'khuix [[...]][i#] [p.]
- ashamed
- 慚愧
- zheakhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhex'khuix [[...]][i#] [p.]
- sign
- 短嘆
- zhehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zheq'khuix; (zhoeq'khuix) [[...]][i#] [p.]
- sob
- 啜泣,唏噓,咽聲
- zhoafnkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'khuix [[...]][i#] [p.]
- breathe
- 呼吸
- zhoarn-toaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'toa'khuix; zhoarn-toa'khuix [[...]][i#] [p.]
- draw a long breath, sigh a deep sigh
- 歎息
- zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khix; (zhud'khuix) [[...]][i#] [p.]
- vent one's anger upon
- 出氣
- zhutkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuix [[...]][i#] [p.]
- grumble, complain, ventilate one's emotions
- 出氣
- cidkhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khuix'ar [[...]][i#] [p.]
- very short time
- 一會兒
- cit tiaau khuiesi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit tiaau khuix'sy'ar [[...]][i#] [p.]
- just a little breath left
- 氣息如絲
- zoadkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'khuix [[...]][i#] [p.]
- breathe one's last, die
- 斷氣
- giorng pud khuix thiefn [wt] [HTB] [wiki] u: giorng pud khuix thiefn [[...]][i#] [p.]
- feel no shame before God
- 仰不愧天
- ho'khix [wt] [HTB] [wiki] u: hof'khix; (puun'khuix) [[...]][i#] [p.]
- exhalation, expiration, exhale
- 呼氣
- huieioong [wt] [HTB] [wiki] u: huix'ioong; (khuix'ioong) [[...]][i#] [p.]
- ulcer
- 潰瘍
- kekkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: keg khuix; (keg khuix'khao) [[...]][i#] [p.]
- put on too haughty an air (as a man of wealth, rank, or influence)
- 擺架子
- khaf tah befsae, png kvoakhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: khaf tah bea'sae, png kvoaf'khuix. [[...]][i#] [p.]
- A mandarin's coachman makes use of his master's influence — a petty official often throws his weight around, hanging on his superior's coat-tails
- 倚勢作威作福,狗仗人勢
- khahlexngkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'leng'khuix [[...]][i#] [p.]
- living be better off
- 手頭鬆
- khix zoat [wt] [HTB] [wiki] u: khix zoat; (zoat'khuix) [[...]][i#] [p.]
- breathe ones' last
- 氣絕
- khykhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khie'khuix [[...]][i#] [p.]
- getting lucky
- 開始走運
- khuix [wt] [HTB] [wiki] u: khuix [[...]][i#] [p.]
- breath, odor
- 氣,氣息
- khuieioong [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'ioong [[...]][i#] [p.]
- ulcer, ulcerate
- 潰瘍
- khuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'khao; (khuix'thaau) [[...]][i#] [p.]
- tone of voice
- 口氣
- khuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'khao [[...]][i#] [p.]
- luck, sense of tasting
- 運氣,口感
- khuielat [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'lat [[...]][i#] [p.]
- strength, energy, force, power, vigor
- 力氣
- khuiemeh [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'meh [[...]][i#] [p.]
- pulse
- 氣脈
- khuiesi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'sy'ar [[...]][i#] [p.]
- almost die, one's breath become to weak
- 微弱的氣息
- kirmkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'khuix [[...]][i#] [p.]
- hold (bate) one's breath
- 禁氣,憋住呼吸
- køeakhuix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'khuix; køex'khuix [[...]][i#] [p.]
- breathe one's last
- 斷氣
- kofngthawkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: korng'thao'khuix [[...]][i#] [p.]
- relieve one's mind or feelings talking it out with another
- 講出氣
- laokhuix [wt] [HTB] [wiki] u: laux'khuix [[...]][i#] [p.]
- be unmasked, show the cloven hoof, blushed, feel mortified, disgrace oneself, expose one's defects
- 露出馬腳,出醜
- liongsym iwkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'sym iuo'khuix [[...]][i#] [p.]
- conscience stricken
- 良心有愧
- voaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khuix [[...]][i#] [p.]
- breathe
- 換氣
- phangkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'khuix [[...]][i#] [p.]
- fragrance
- 芬芳之氣
- punkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: puun'khuix [[...]][i#] [p.]
- expel the breath, breathe heavily, to blow or puff open
- 吹氣,呼氣
- sy [wt] [HTB] [wiki] u: sy [[...]][i#] [p.]
- silk, very fine thread, fiber, a general name for silk fabrics or goods, a tiny bit
- 絲
- siøkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'khuix [[...]][i#] [p.]
- nice and warm
- 溫暖的感覺
- sibji cytngg huieioong [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ji cie'tngg huix'ioong; (sip'ji cie'tngg khuix'ioong) [[...]][i#] [p.]
- duodenal ulcer
- 十二指腸潰瘍
- sitkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'khuix [[...]][i#] [p.]
- lose face
- 丟臉
- sngkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'khuix [[...]][i#] [p.]
- having a slight sour smell
- 酸氣,酸味
- soekhuix [wt] [HTB] [wiki] u: soef'khuix [[...]][i#] [p.]
- be out of luck
- 運氣不好
- tharnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'khix; (thor'khuix) [[...]][i#] [p.]
- to sigh
- 歎氣
- thao cit ee khuix [wt] [HTB] [wiki] u: thao cit ee khuix [[...]][i#] [p.]
- relax (as taking a break from hard work), let out one's anger (as complaining)
- 鬆一口氣,透一口氣
- thawkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thao'khuix [[...]][i#] [p.]
- ventilate
- 透氣
- thofkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thor'khuix [[...]][i#] [p.]
- give vent to feelings
- 吐氣
- thofkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thor'khuix; (thor toa'khuix) [[...]][i#] [p.]
- to sigh
- 歎氣
- thorkhuix iongbii [wt] [HTB] [wiki] u: thox'khuix ioong'bii [[...]][i#] [p.]
- got over his temper and smoothed out his frown
- 吐氣揚眉
- thor toaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thor toa'khuix [[...]][i#] [p.]
- heave a sigh of relief
- 嘆氣
- tngg huieioong [wt] [HTB] [wiki] u: tngg huix'ioong; (tngg khuix'ioong) [[...]][i#] [p.]
- intestinal ulcer
- 腸潰瘍
- tngxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tng'khuix; (koex'khuix, zoat'khuix) [[...]][i#] [p.]
- breathe one's last, die
- 斷氣
- toaxsimkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sym'khuix [[...]][i#] [p.]
- very angry and be out of breath, breathe hastily
- 氣得上氣不接下氣,呼吸急促
- tuxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tu'khuix [[...]][i#] [p.]
- feel wronged and act irrationally
- 賭氣
- uixhuieioong [wt] [HTB] [wiki] u: ui'huix'ioong; (ui'khuix'ioong) [[...]][i#] [p.]
- gastric ulcer
- 胃潰瘍
EDUTECH
- chvikhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'khuix [[...]]
- raw-tasting
- 豆腥氣
- cidkhawkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khao'khuix [[...]]
- in one breath, at a stretch, at a sitting
- 一口氣
- cidkhuie'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khuix'ar [[...]]
- a short time
- 一下子
- itkhawkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: id'khao'khuix [[...]]
- in one breath; at a stretch; at a sitting
- 一口氣
- iwkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khuix [[...]]
- be ashamed
- 有愧
- jymkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'khuix [[...]]
- to bear one's breath
-
- kekkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khuix [[...]]
- put on haughty or self important airs
- 傲慢
- kirmkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'khuix [[...]]
- hold one's breath
- 閉氣
- køeakhuix [wt] [HTB] [wiki] u: køex'khuix [[...]]
- to die
- 逝世
- punkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: puun'khuix [[...]]
- to breathe heavily
- 吹氣,呼氣
- putkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khuix [[...]]
- be unashamed
- 不愧
- siøfkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siør'khuix [[...]]
- narrow-minded, mean, stingy
-
- sngkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'khuix [[...]]
- having a sour smell or flavor
- 酸味
- suhkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: suq'khuix [[...]]
- inspire, breathe in
- 吸氣
- svahkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: svaq'khuix [[...]]
- to fail to grasp an opportunity
- 失機會
- thawkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thao'khuix [[...]]
- release steam or gas; get off one's chest
- 解悶
- thengkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thefng/theeng'khuix [[...]]
- hold one's breath
- 停止呼吸
- thofkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thor'khuix [[...]]
- leave a sigh
- 嘆氣
- tngfkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'khuix [[...]]
- breath (after bad condition)
- 回光返照
- tngxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tng'khuix [[...]]
- to stop breathing, to die
- 斷氣
- tuxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tu'khuix [[...]]
- difficult to breathing
- 呼吸困難
- u-khuielat [wt] [HTB] [wiki] u: u-khuix'lat [[...]]
- energetic, with strength
-
- zadkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zat'khuix [[...]]
- suffocating, difficult to breathe
- 窒息
- zhamkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm/zhaam'khuix [[...]]
- ashamed
- 慚愧
- zhoafnkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'khuix [[...]]
- take a breath
- 呼吸
- zhoarn-toaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn-toa'khuix [[...]]
- take a deep breath, sigh deeply
- 深呼吸; 嘆氣
- zhutkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuix [[...]]
- vent one's anger on an innocent person
- 出氣
- zhvekhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef/zhvee'khuix [[...]]
- raw-tasting
- 豆腥氣
- zoadkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'khuix [[...]]
- stop breathing, die
- 斷氣
- zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zøeq'khuix [[...]]
- the 24 solar terms
- 季節
EDUTECH_GTW
- chvikhuix 生氣 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'khuix [[...]]
-
- 豆腥氣
- cidkhawkhuix 一口氣 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khao'khuix [[...]]
-
- 一口氣
- cidkhuix 一氣 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khuix [[...]]
- (CE) at one go; at a stretch; for a period of time; forming a gang
- 一氣
- ienkhuix 咽氣 [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'khuix [[...]]
- (CE) to die; to breathe one's last
- 嚥氣
- it'khawkhuix 一口氣 [wt] [HTB] [wiki] u: id'khao'khuix [[...]]
-
- 一口氣
- iwkhuix 有愧 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khuix [[...]]
-
- 有愧
- jymkhuix 忍氣 [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'khuix [[...]]
-
- 忍氣
- kekkhuix 激氣 [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khuix [[...]]
-
- 激氣
- khuie'ioong 潰瘍 [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'ioong [[...]]
-
- 潰瘍
- khuiekhao 氣口 [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'khao [[...]]
-
- 氣口
- khuielat 氣力 [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'lat [[...]]
-
- 氣力
- køeakhuix 過氣 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'khuix [[...]]
-
- 過氣
- laokhuix 落氣 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'khuix [[...]]
-
- 漏氣
- lwnkhuix 忍氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lurn'khuix [[...]]
-
- 忍氣
- punkhuix 歕氣 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'khuix [[...]]
-
- 吹氣
- putkhuix 不愧 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khuix [[...]]
-
- 不愧
- sngkhuix 酸氣 [wt] [HTB] [wiki] u: sngf/sngg'khuix [[...]]
-
- 酸氣
- tharnkhuix 嘆氣 [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'khuix [[...]]
- (ce) to sigh; to heave a sigh
- 嘆氣
- thatkhuix 窒氣 [wt] [HTB] [wiki] u: thad'khuix [[...]]
-
- 窒氣
- thawkhuix 敨氣 [wt] [HTB] [wiki] u: thao'khuix [[...]]
-
- 透氣
- thorkhuix 吐氣 [wt] [HTB] [wiki] u: thox'khuix [[...]]
- (ce) to exhale; to blow off steam; (phonetics) aspirated
- 吐氣
- tngxkhuix 斷氣 [wt] [HTB] [wiki] u: tng'khuix [[...]]
-
- 斷氣
- u-khuielat 有氣力 [wt] [HTB] [wiki] u: u-khuix'lat [[...]]
-
- 有氣力
- zatkhuix 節氣 [wt] [HTB] [wiki] u: zad'khuix [[...]]
- (M8) hypopnea
- 低通氣
- zhamkhuix 慚愧 [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm/zhaam'khuix [[...]]
-
- 慚愧
- zhoafnkhuix 喘氣 [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'khuix [[...]]
-
- 喘氣
- zhøehkhuix 慼氣 [wt] [HTB] [wiki] u: zhøeq'khuix [[...]]
-
- 慼氣
- zhutkhuix 出氣 [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuix [[...]]
-
- 出氣
Embree
- zadkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zat'khuix [[...]][i#] [p.22]
- VO : breathe with difficulty, be suffocating
- 窒息
- zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'khuix; zøeq'khuix [[...]][i#] [p.23]
- N ê : the (twenty-four) solar terms (of 15 days each, which make up a year, corresponding approximately to the 12 signs of the Zodiac)
- 季節
- cidkhuie'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khuix'ar [[...]][i#] [p.34]
- Nt : a very short time
- 一下子
- zoadkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'khuix [[...]][i#] [p.38]
- VO : die, stop breathing
- 斷氣
- zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq'khuix; zøeq'khuix [[...]][i#] [p.39]
- N ê : the (twenty-four) solar terms (of 15 days each, which make up a year, corresponding approximately to the 12 signs of the zodiac)
- 季節
- zhamkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaam'khuix [[...]][i#] [p.47]
- SV : ashamed
- 慚愧
- zhvekhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'khuix [[...]][i#] [p.50]
- SV : raw-tasting
- 豆腥氣
- u: zheq'khuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- VO : stop breathing briefly (as a child between violent sobs)
- 岔氣
- chvikhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'khuix [[...]][i#] [p.53]
- SV : raw-tasting
- 豆腥氣
- zhoafnkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'khuix [[...]][i#] [p.61]
- VO : take a breath
- 呼吸
- zhoarn-toaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'toa'khuix [[...]][i#] [p.61]
- VO : take a deep breath
- 深呼吸
- zhoarn-toaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'toa'khuix [[...]][i#] [p.61]
- VO : sigh deeply
- 嘆氣
- zhutkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuix [[...]][i#] [p.63]
- VO : vent one's anger on an innocent weaker person
- 出氣
- iwkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khuix [[...]][i#] [p.113]
- VO : be ashamed
- 有愧
- køeakhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kex'khuix; køex'khuix [[...]][i#] [p.128]
- VO : die
- 逝世
- kekkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khuix [[...]][i#] [p.129]
- VO : put on haughty or self important airs
- 傲慢
- kirmkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'khuix [[...]][i#] [p.137]
- VO : hold one's breath
- 閉氣
- u: kioong'boe'zhoarn'khuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- Vph : be almost unable to breathe
- 喘不上氣
- køeakhuix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'khuix; køex'khuix [[...]][i#] [p.146]
- VO : die
- 逝世
- u: khuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- N : breath
- 氣
- u: khuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- N : fig: smell <u7 khui3: have a strong odor, (as unwashed clothing)>
- 氣
- khuie'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'ioong [[...]][i#] [p.162]
- N/Med : ulcer
- 潰瘍
- u: khuix'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- N : the breath
- 呼吸
- khuielat [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'lat [[...]][i#] [p.162]
- N : strength
- 力氣
- u: khuix'meh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- N : pulse
- 脈搏
- u: khuix'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- SV : ostentatious
- 派頭
- u: khuix'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- Nub : strong pleasant odor (as of tea)
- 派頭
- u: khuix'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- Nub : influence, money, power
- 派頭
- punkhix/punkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: puun'khix/khuix [[...]][i#] [p.210]
- V : breathe
- 吹氣
- putkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khuix [[...]][i#] [p.210]
- N/neg : be unashamed
- 不愧
- u: svaf'zhwn'khuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
- N : breath (as a symbol of life)
- 一口氣
- svahkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: svaq'khuix [[...]][i#] [p.220]
- V : fail to grasp an opportunity
- 失機會
- sngkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'khuix [[...]][i#] [p.240]
- SV : having a sour smell or flavor
- 酸味
- u: sngr'khuix'tiøh'lat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
- Sph : be more trouble than it is worth
- 白費勁
- suhkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: suq'khuix [[...]][i#] [p.248]
- VO : inspire, breathe in
- 吸氣
- tngfkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'khuix [[...]][i#] [p.267]
- VO : breathe
- 回光返照
- tngxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tng'khuix [[...]][i#] [p.268]
- VO : expire, cease breathing
- 斷氣
- tuxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tu'khuix [[...]][i#] [p.276]
- V : have difficulty in breathing
- 呼吸困難
- thawkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thao'khuix [[...]][i#] [p.280]
- V : release steam or gas
- 解悶
- thawkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thao'khuix [[...]][i#] [p.280]
- V : get (sthg) off one's chest (by talking one's problem over with someone else)
- 解悶
- thengkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'khuix [[...]][i#] [p.281]
- VO : hold (one's) breath
- 停止呼吸
- thofkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thor'khuix [[...]][i#] [p.286]
- VO : heave a sigh
- 嘆氣
Lim08
- u: bae'khuix 醜氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1590]
-
- = [ bai2味 ] 。 <>
- u: ban'khuix 緩氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1852]
-
- 動作慢 。 < 你siuN ∼∼ chiah拆無單 ; 緊急症boe7 - sai2得 ∼∼ 。 >
- u: beq'sie boe'tid'khuix'tng beh死 boe7得氣斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763] [#2357]
-
- 做boe7完 , 無做koh be7 - sai2得 。 <>
- u: zat'khuix 塞氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0609] [#4768]
-
- 喘氣be7順 。 < 心肝頭 ∼∼∼∼; 煙吹 ∼∼; 成 ∼∼ 錢關long2 be7轉 。 >
- u: zeeng'khuix 前氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5401]
-
- 前一個喘氣 。 < 緊kah ∼∼ [ 接be7 ]/[ m7接 ] 後氣tioh8 。 >
- u: zhaam'khuix 慚愧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6070]
- (CE) ashamed
- ( 文 )<>
- u: zhaux'khix zhaux'khuix 臭氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594/A0594] [#6577]
-
- 臭味 。 <>
- u: zheq'khuix 啜氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0846/A0872] [#6781]
-
- 小聲哭泣 ( khip ) 。 <>
- u: chvie'khuix 醒氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8011]
-
- 引起嗅 ( hiu3 ) 覺 、 味覺 。 < 嫩薑食了khah ∼∼ 。 >
- u: chvix'khuix 腥氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/A0794] [#8033]
-
- 臭腥e5氣味 。 <>
- u: chvy'khuix 生氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8238]
-
- 討厭e5臭味 。 <∼∼∼∼ = hou7人會吐e5臭味 。 >
- u: zhoarn'khuix 喘氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0839] [#9267]
-
- 呼吸 。 < be7 ∼∼ 。 >
- u: zhoarn'khuix'kvax 喘氣嘅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0839/A0839] [#9268]
-
- 急喘 。 <>
- u: zhoarn'toa'khuix 喘大氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#9273]
-
- 長吐氣 。 <>
- u: zhoeq'khuix zhøeq'khuix 慼氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0794] [#9374]
-
- 怨慼吐氣 。 <>
- u: zhwn'khuix 春氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359] [#10039]
-
- 春天e5天氣 。 < 春氣讓人感覺很舒適 >
- u: zhud'khuix 出氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10191]
-
- thau2心內e5悲傷kap不平 。 < 對人講 ∼∼ ; phah伊e5 kiaN2 ∼∼ 。 >
- u: zhud'khuix'lat 出氣力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10192]
-
- 出力 , 盡力 。 < 為人tau3 ∼∼∼ 。 >
- u: cvii'khuix 錢氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#11794]
-
- 金錢e5調度 。 <∼∼ 量量 ; ∼∼ an5 。 >
- u: cin'khuix'lat 盡氣力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11875]
-
- 盡全力 。 <>
- u: cit'khuix'ar 一氣仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12591]
-
- 一時仔 , 短暫 。 < 好額也是 ∼∼∼ 。 >
- u: cid'khuix 此氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12752]
-
- chit - e5時陣 , chit - pai2 。 <∼∼ 有khah an5 。 >
- u: ciuo'khuix 酒氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137] [#12856]
-
- 酒e5芳味 。 <>
- u: zoat'khuix 絕氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13712]
-
- 斷氣 。 <>
- u: zoat'khuix 絕氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13713]
-
- 斷氣 。 <>
- u: zoeq'khuix zøeq'khuix 節季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846] [#14047]
-
- = [ 節季 ( kui3 )] 。 <>
- u: zoeq'kuix zøeq'kuix/khuix 節季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0794/A0794/A0874] [#14048]
-
- 二十四節e5變化 。 < 病人拖 ∼∼ 。 >
- u: zu'khuix zɨ'khuix(泉) 自愧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14587]
-
- ( 文 ) 自己感覺慚愧 。 <>
- u: hib'khuix 翕氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0640] [#19877]
-
- 窒 ( chek ) 息 。 <>
- u: iuo'khuix 有愧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#24906]
-
- 感覺見笑 。 < 想了 ∼∼ 。 >
- u: kaux'khuix 到氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27762]
-
- 充分 , 夠額 。 < 酒lim去真 ∼∼ 。 >
- u: kea'khuix køea'khuix 粿氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0409] [#28142]
-
- 炊 [ 粿 ] e5時 , 籠床出來e5水氣 。 <>
- u: kex'khuix 過氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0409/A0459/A0510] [#28299]
-
- 斷氣死去 。 < 早起 ∼∼ 。 >
- u: khafng'khuix 孔氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227] [#29536]
-
- 威勢 , 景氣 。 < 無 ∼∼; 近來不止有 ∼∼ 。 >
- u: khie'khuix 起氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#30178]
-
- 運氣開始好起來 , 景氣開始好起來 。 <>
- u: khix'meh khuix'meh/khuix'beh(同) 氣脈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276/A0366/A0365] [#30332]
-
- 血脈 ; 血e5循環 。 < 有 ∼∼; ∼∼ khah旺 。 >
- u: khuix 氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#31981]
-
- ( 1 ) 氣息 。
( 2 ) phaiN2味 , 臭味 。 <( 1 ) 喘 ∼; 翕 ( hip ) kah無 ∼; 無 ∼ 無脈 ; 忍 ∼ 。
( 2 ) 魚有 ∼ 。 >
- u: khuix'zhao 氣草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#31982]
-
- = [ 氣口 ]( 2 ) 。 <>
- u: khuix'chiofng'thvy 氣沖天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#31983]
-
- 非常忿怒 。 <>
- u: khuix'zoat 氣絕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#31984]
-
- 斷氣 。 <∼∼-- 去 。 >
- u: khuix'khao 氣口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#31985]
-
- ( 1 ) 口味 。
( 2 ) 景氣 , 威勢 。
( 3 ) 威風 , 激氣派 。 <( 1 )∼∼ 真好 。
( 2 ) 伊近來不止有 ∼∼ 。
( 3 ) 免hiah ∼∼-- lah 。 >
- u: khuix'lat 氣力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366/A0277] [#31986]
-
- 力量 ; 能力 。 < 出 ∼∼; 無 ∼∼ 。 >
- u: khuix'seg 氣息 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#31987]
-
- ( 文 )<>
- u: khuix'sy 氣絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#31988]
-
- 氣息e5根 。 <∼∼ 斷 = 斷氣 ; 剩一條 ∼∼ 。 >
- u: khuix'sea 愧死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#31989]
-
- ( 文 ) 非常慚愧 。 <∼∼ 無地自容 。 >
- u: khuix'sy'ar 氣絲仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#31990]
-
- = [ 氣絲 ] 。 <>
- u: khuix'thaau 氣頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#31991]
-
- ( 1 ) 臭味 。
( 2 ) 有威勢 , 好氣 ( khui3 ) 。
( 3 ) 激派頭 。 免hiah ~~ lah 。 <( 2 ) 當 ∼∼-- e5時 。 >
- u: khuix'tng 氣斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#31992]
-
- 停止喘氣 。 <>
- u: kixm'khuix 禁氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33378]
-
- 停止喘氣 。 < chhang3 - chui2 - bi7 tioh8 ∼∼ 。 >
- u: korng'thao'khuix 講釋氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0503] [#35935]
-
- 講了會釋氣 。 < 無thang ∼∼∼ 。 >
- u: laux'khuix 落氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38263]
-
- 真無成就 , 無男兒e5氣魄 , 見笑 。 < chit - pang我真 ∼∼ 。 >
- u: leng'khuix 量氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0988] [#38862]
-
- ( 1 ) 笛 、 薰管等通風好 。
( 2 ) 歇睏來喘氣 。
( 3 ) 金錢等有餘裕 。 <( 1 ) 薰吹 ∼∼ 。
( 2 ) 穡迫an5 , long2無thang ∼∼ 。
( 3 ) 手頭 ∼∼ ; 家事 ∼∼ 。 >
- u: li'khuix 離氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39026]
-
- = [ 量氣 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
- u: lor'khuix'tiøh'lat 惱氣著力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40626]
-
- = [ 惱氣 ] 。 <>
- u: lurn'khuix 忍氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1009] [#40949]
-
- 暫停喘氣 。 <>
- u: oah'khuix 活氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43021]
-
- 相對 : [ 死氣 ] 。 <>
- u: phø'sym'khuix 抱心氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46903]
-
- 心臟受打擊 。 <>
- u: phuun'khuix 噴氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#47397]
-
- 吐氣 。 <>
- u: png'kvoaf'khuix 傍官氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48193]
-
- 靠勢官人e5威風 。 <>
- u: svaq'khuix 喢氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537] [#50404]
-
- ( 1 ) Be7喘氣 ; 呼吸停止 。
( 2 ) 興奮 ; 急性 。 <( 2 ) M7 - thang ∼∼; 看tioh8 cha - bou2 soah ∼∼; 我都m7是m7 hou7你 , 你m7免 ∼∼ 。 >
- u: sie'khuix 死氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654] [#51532]
-
- ( 1 ) 氣be7流通 。
( 2 ) 金錢融通be7好勢 。 <( 1 ) 炊粿 ∼∼ 炊be7熟 。 >
- u: sie'pag'ar'khuix 死北仔氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0664] [#51558]
-
- 死賭好爭e5 phaiN2性地 。 <>
- u: sym'khuix 心氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0729] [#52926]
-
- 氣息 。 < 大 ∼∼ ; saNh ∼∼ 。 >
- u: siøq'khuix'lat 惜氣力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0706] [#53706]
-
- 珍惜氣力 。 < 做khang - khoe3 m7 - thang ∼∼∼ 。 >
- u: siøf'khuix 燒氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0706] [#53806]
-
- 暖氣 ; 溫氣 。 < 無滾亦tioh8有一個 ∼∼ chiah會食 -- 得 ; 今仔日khah ∼∼ 。 >
- u: siw'khuix 羞愧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54639]
-
- ( 文 ) 見笑 , 慚愧 。 <>
- u: sngf'khuix svuy'khuix(漳) 酸氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0773/A0754] [#54896]
-
- 酸敗e5氣味 , 酸味 。 <>
- u: thao'khuix 解氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0028] [#59419]
-
- ( 1 ) 怨嘆吐氣 。
( 2 ) 吐氣 。
( 3 ) 放蒸氣等 。 <( 1 ) 講 ∼∼ ; 無te3通 ∼∼ 。
( 3 ) 炊粿tioh8 ∼∼ 才會熟 。 >
- u: theeng'khuix 停氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#59963]
-
- 停止呼吸 , 氣停止 。 < 茶lim無 ∼∼ 。 >
- u: thor'toa'khuix 吐大氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0457] [#61401]
-
- 大聲歎息 。 <>
- u: thor'khuix 吐氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0453] [#61430]
-
- 歎息 。 < ~ ~ pun5哼 ( hiaN ) = 非常歎悲 。 >
- u: tvy'khuix 甜氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0259] [#62729]
-
- 甜味 。 <>
- u: tvy'khuix'tvy'khuix 甜氣甜氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0259] [#62730]
-
- = [ 甜氣 ] 。 <>
- u: tiofng'khuix 中氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0305] [#63083]
-
- 指心臟e5鼓動等 。 < 無 ~ ~ ; 有 ~ ~ ; ~ ~ be7通 。 >
- u: tit'khuix 直氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63207]
-
- ( 1 ) 臨終e5時吸氣少吐氣長e5現象 。 < taN to ~ ~ lah ; 到 ~ ~ to be7好 。 >
- u: tngr'khuix 轉氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0393] [#63432]
- to breathe; to inhale; to take a breather
- 呼吸換氣 。 < 喘kah be7 ~ ~ 。 >
- u: tng'khuix 斷氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0393] [#63576]
-
- 喘氣斷絕 。 <>
- u: tøx'thwn'khuix 倒吞氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0471] [#63799]
-
- 拳鬥家等e5吞氣 。 <>
- u: toa'khuix 大氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0423] [#64191]
-
- 大聲e5吐氣 。 < 吐 ~ ~ 。 >
- u: toa'khuix'thaau 大氣頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0423] [#64192]
-
- 激派頭 。 <>
- u: toa'sym'khuix 大心氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#64409]
-
- ( 1 ) 劇烈呼吸 , 喘大氣 。
( 2 ) 緊急 。 <( 1 ) 走kah ~ ~ ~ ; 講kah ~ ~ ~ 。
( 2 ) 免 ~ ~ ~ 。 >
- u: tu'khuix 注氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65501]
-
- 禁氣 。 <>
- u: u'khafng'khuix 有孔氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0108] [#65955]
-
- 好機會 , 景氣好 。 <>