Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:kuo u:kuo, found 0,

DFT
🗣 bøo-joaxkuo/bøo-goaxkuo 🗣 (u: bøo-goa'kuo) 無偌久 [wt][mo] bô-guā-kú [#]
1. (Adv) || 不久、沒多久。
🗣le: (u: Lie ciaq zao bøo'goa'kuo, y laai`aq.) 🗣 (你才走無偌久,伊就來矣。) (你才剛離開沒多久,他就來了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidtakkwar 🗣 (u: cit'tag'kuo'ar) 一觸久仔 [wt][mo] tsi̍t-tak-kú-á [#]
1. (Tw) || 一會兒、一下子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidtiap'ar-kuo 🗣 (u: cit'tiab'ar-kuo) 一霎仔久 [wt][mo] tsi̍t-tiap-á-kú [#]
1. (Adv) || 一瞬間、一下子。形容很短的時間。
🗣le: (u: Y laai cit'tiab'ar'kuo tngr`khix`aq.) 🗣 (伊來一霎仔久就轉去矣。) (他來一下子就回去了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goaxkuo 🗣 (u: goa'kuo) 偌久 [wt][mo] guā-kú [#]
1. (Qw) || 多久。通常問時間經過或需要多久。
🗣le: (u: Lie goa'kuo bøo laai`aq?) 🗣 (你偌久無來矣?) (你多久沒來了?)
🗣le: (u: Siw'lie hør, aix goa'kuo?) 🗣 (修理好,愛偌久?) (修到好,要多久?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hiepvee-khaf khia kuo tø si lie ee./Hiepvii-khaf khia kuo tø si lie ee. 🗣 (u: Hix'pvee/pvii-khaf khia kuo tø si lie ee.) 戲棚跤徛久就是你的。 [wt][mo] Hì-pênn-kha khiā kú tō sī lí ê. [#]
1. () || 戲臺下站久了就是你的。勸人做事要有耐性,如能持之以恆,成功必屬於你的。
🗣le: (u: Larn zøx tai'cix aix u nai'sym, m'thafng kviaf kafn'khor, laang kornghix'pvee'khaf khia kuo si lie ee”, na e'taxng kiefn'chii kaux'tea, siofng'sixn larn id'teng e seeng'kofng.) 🗣 (咱做代誌愛有耐心,毋通驚艱苦,人講「戲棚跤徛久就是你的」,若會當堅持到底,相信咱一定會成功。) (我們做事要有耐心,不要怕艱難,人家說「有志者事竟成」,如果能堅持到底,相信我們一定會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiafmkie/kiafmkuo 🗣 (u: kiarm'kie/kuo) 檢舉 [wt][mo] kiám-kí/kiám-kú [#]
1. (V) || 舉發別人的行為過失或違法的事情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kie/kuo 🗣 (u: kie/kuo) [wt][mo] kí/kú [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kie/kuo 🗣 (u: kie/kuo) [wt][mo] kí/kú [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuikie/kuikuo 🗣 (u: kuy'kie/kuo) 規矩 [wt][mo] kui-kí/kui-kú [#]
1. (N) || 行為、處事的法度、準則。
🗣le: (u: Khix laang ee kofng'sy siong'pafn, aix zwn'siuo laang ee kuy'kie.) 🗣 (去人的公司上班,愛遵守人的規矩。) (到人家的公司上班,要遵守人家的規矩。)
2. (Adj) || 形容人的行為端正老實。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar zøx tai'cix cviaa kuy'kie.) 🗣 (這个囡仔做代誌誠規矩。) (這個孩子做事情很規矩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuo 🗣 (u: kuo) p [wt][mo][#]
1. (Adj) long (in time); lasting || 指時間的長久、長遠。
🗣le: (u: Y li'khuy cyn kuo`aq.) 🗣 (伊離開真久矣。) (他離開很久了。)
2. (N) period of time passed || 表示一段經過的時間。
🗣le: (u: Tarn cit tiarm'zefng kuo`aq.) 🗣 (等一點鐘久矣。) (等了一小時了。)
🗣le: (u: cid'kuo) 🗣 (這久) (現在)
🗣le: (u: hid'kuo) 🗣 (彼久) (那時候)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuo 🗣 (u: kuo) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuo`laai 🗣 (u: kuo`laai) 久來 [wt][mo] kú--lâi [#]
1. (Adv) || 久而久之。
🗣le: (u: Goar na bøo thee'zhvea, lie kuo`laai e be'kix`tid`aq.) 🗣 (我若無提醒,你久來就會袂記得矣。) (我若沒有提醒你,時間一久你就會忘記了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kw'nii 🗣 (u: kuo'nii) 久年 [wt][mo] kú-nî [#]
1. (Adj) || 多年、積年。
🗣le: (u: kuo'nii ee sym'goan) 🗣 (久年的心願) (多年的心願)
🗣le: (u: Zef kuo'nii zexng'thaau`aq, tiøh'aix nai'sym ti'liaau, tauh'tauh'ar tiaau'iorng, ciaq e kiexn'hau.) 🗣 (這久年症頭矣,著愛耐心治療,沓沓仔調養,才會見效。) (這是老毛病了,得要耐心治療,慢慢調養,才會見效。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwciexn/kyciexn 🗣 (u: kie/kuo'ciexn) 舉荐 [wt][mo] kí-tsiàn/kú-tsiàn [#]
1. (V) || 推舉、推薦。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwheeng/kyheeng 🗣 (u: kie/kuo'heeng) 舉行 [wt][mo] kí-hîng/kú-hîng [#]
1. (V) || 舉辦某種活動。
🗣le: (u: Kie'heeng pid'giap tiern'lea.) 🗣 (舉行畢業典禮。) (舉行畢業典禮。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwkuo 🗣 (u: kuo'kuo) 久久 [wt][mo] kú-kú [#]
1. (Adv) for a fairly or very long time || 經過一段相當長久的時間。
🗣le: (u: Y kuo'kuo ciaq laai cit pae.) 🗣 (伊久久才來一擺。) (他相隔很久才來一次。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwle/kyle 🗣 (u: kie/kuo'le) 舉例 [wt][mo] kí-lē/kú-lē [#]
1. () (CE) to give an example || 舉例
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwpan/kypan 🗣 (u: kie/kuo'pan) 舉辦 [wt][mo] kí-pān/kú-pān [#]
1. () (CE) to conduct; to hold || 舉辦
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwtngg 🗣 (u: kuo'tngg) 久長 [wt][mo] kú-tn̂g [#]
1. (Adj) || 長久。時間長遠悠久。
🗣le: (u: Goar khvoax yn nng ee, e zøx'hoea ma be kuo'tngg.) 🗣 (我看𪜶兩个,會做伙嘛袂久長。) (我看他們兩個,就算會在一起也不會長久。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kwtngg pve, bøo haozuo./Kwtngg pvi, bøo haozuo. 🗣 (u: Kuo'tngg pve/pvi, bøo haux'zuo.) 久長病,無孝子。 [wt][mo] Kú-tn̂g pēnn, bô hàu-tsú. [#]
1. () || 父母長年臥病在床,子女往往無法隨侍在側,因而陷入身不由己的窘境,致使最終得背負不孝子之罵名。比喻久病床前無孝子。
🗣le: (u: Y phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng jiap'thorng tafng`aq, chirm'khay'sie hau'svef iao cyn cin'sym khvoax'kox, pud'jii'køx siok'gie korng, “Kuo'tngg pve, bøo haux'zuo.” Cid kuie tafng yn hau'svef ho y ee y'iøh'huix teq kaq be zhoarn'khuix, bøo thafng hiaq jin'cyn ka ciaux'kox`aq.) 🗣 (伊破病倒佇眠床頂廿捅冬矣,寢開始後生猶真盡心看顧,不而過俗語講:「久長病,無孝子。」這幾冬𪜶後生予伊的醫藥費硩甲袂喘氣,就無通遐認真共照顧矣。) (他已臥病在床二十多年了,剛開始兒子還很盡心照顧,但俗話說:「久病床前無孝子。」這幾年他兒子被他的醫藥費壓得喘不過氣來,就沒辦法那麼認真照顧他了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwtngg-pvi/kwtngg-pve 🗣 (u: kuo'tngg-pve/pvi) 久長病 [wt][mo] kú-tn̂g-pēnn/kú-tn̂g-pīnn [#]
1. (N) || 久病、慢性病。
🗣le: (u: Kuo'tngg'pve, bøo haux'zuo.) 🗣 (久長病,無孝子。) (久病床前無孝子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwtong/kytong 🗣 (u: kie/kuo'tong) 舉動 [wt][mo] kí-tōng/kú-tōng [#]
1. (N) || 行為、動作或姿態。
🗣le: (u: Y ee kie'tong bøo sviar zu'jieen.) 🗣 (伊的舉動無啥自然。) (他的舉動不太自然。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwzhaehoef 🗣 (u: kuo'zhaix'hoef) 韭菜花 [wt][mo] kú-tshài-hue [#]
1. (N) || 韭菜的花,可供食用。栽培韭菜待其抽薹,摘取花梗食用的菜種。花穗呈現單菱狀或橢圓型,未開前花苞淺綠色,摘採嫩花梗食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwzhaix 🗣 (u: kuo'zhaix) 韭菜 [wt][mo] kú-tshài [#]
1. (N) || 蔬菜名。石蒜科蔥屬,多年生草本。春季苗叢生,葉細長而扁,花白色,果三稜,中藏綠黃色扁平的小種子,可供食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kyzhud/kwzhud 🗣 (u: kie/kuo'zhud) 舉出 [wt][mo] kí-tshut/kú-tshut [#]
1. () (CE) cite an example; introduce a subject; nominate a person || 舉出
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liedkuo/liedkie 🗣 (u: liet'kie/kuo) 列舉 [wt][mo] lia̍t-kí/lia̍t-kú [#]
1. () (CE) a list; to list; to enumerate || 列舉
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Mngmng'ar ho løqkuo, thoo ma øe taam. 🗣 (u: Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma e taam. Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma øe taam.) 毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。 [wt][mo] Mn̂g-mn̂g-á hōo lo̍h-kú, thôo mā ē tâm. [#]
1. () || 濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。比喻積少成多;或指做事只要能持之以恆、堅持到底,猶如滴水穿石,再大的困難都能克服。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam.” Larn'laang na kef'kiarm zøx, kef'kiarm thaxn, ia e zhwn cit'koar'ar kef'hoea.) 🗣 (俗語講:「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。」咱人若加減做、加減趁,也會賰一寡仔家伙。) (俗話說:「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。」我們若有得做就做、有得賺就賺,也會累積一點家產。)
🗣le: (u: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad.) 🗣 (拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。) (遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nikuo-gøeqchym 🗣 (u: nii'kuo'goeh geh'chym nii'kuo-gøeh'chym) 年久月深 [wt][mo] nî-kú-gue̍h-tshim/nî-kú-ge̍h-tshim [#]
1. (Adj) || 久而久之、日積月累、經年累月。經歷過一段長久的時間。
🗣le: (u: Tauh'tauh'ar liap'zeg, nii'kuo'goeh'chym, y ie'kefng piexn'zøx hør'giah'laang`aq.) 🗣 (沓沓仔粒積,年久月深,伊已經變做好額人矣。) (慢慢儲蓄,經年累月,他已經變成有錢人了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 peqkwzhaix 🗣 (u: peh'kuo'zhaix) 白韭菜 [wt][mo] pe̍h-kú-tshài [#]
1. (N) || 韭黃,葉菜類。以遮光方式培育出來的韭菜,因為未行光合作用,所以顏色偏白黃,因此得名。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sioxngkuo 🗣 (u: siong'kuo) 上久 [wt][mo] siōng-kú [#]
1. (Adv) || 最久。
🗣le: (u: Tuix Taai'pag ze køf'thiq kaux Taai'tiofng siong'kuo si cit tiarm thorng zefng.) 🗣 (對臺北坐高鐵到臺中上久是一點捅鐘。) (從臺北坐高鐵到臺中最久是一個多小時。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soafnkie/soafnkuo 🗣 (u: soarn'kie/kuo) 選舉 [wt][mo] suán-kí/suán-kú [#]
1. (V) || 用選票或舉手等表決方式,來選出代表或負責人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thuikuo/thuikie 🗣 (u: thuy'kie/kuo) 推舉 [wt][mo] thui-kí/thui-kú [#]
1. () (CE) to elect; to choose; press (weightlifting technique) || 推舉
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngkuo 🗣 (u: tngg'kuo) 長久 [wt][mo] tn̂g-kú [#]
1. () (CE) (for a) long time || 長久
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhorngkie/zhorngkuo 🗣 (u: zhoxng'kie/kuo) 創舉 [wt][mo] tshòng-kí/tshòng-kú [#]
1. (N) || 前所未有的舉動或事業。
🗣le: (u: Zef si cviaa u ix'gi ee zhoxng'kie.) 🗣 (這是誠有意義的創舉。) (這是非常有意義的創舉。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y laai cit'tiab'ar'kuo tø tngr`khix`aq. 伊來一霎仔久就轉去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他來一下子就回去了。
🗣u: Y li'khuy cyn kuo`aq. 伊離開真久矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他離開很久了。
🗣u: Tarn cit tiarm'zefng kuo`aq. 等一點鐘久矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等了一小時了。
🗣u: cid'kuo 這久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在
🗣u: hid'kuo 彼久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那時候
🗣u: Tuix Taai'pag ze køf'thiq kaux Taai'tiofng siong'kuo si cit tiarm thorng zefng. 對臺北坐高鐵到臺中上久是一點捅鐘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從臺北坐高鐵到臺中最久是一個多小時。
🗣u: Y kuo'kuo ciaq laai cit pae. 伊久久才來一擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他相隔很久才來一次。
🗣u: Goar na bøo thee'zhvea, lie kuo`laai tø e be'kix`tid`aq. 我若無提醒,你久來就會袂記得矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我若沒有提醒你,時間一久你就會忘記了。
🗣u: Goar khvoax yn nng ee, e zøx'hoea ma be kuo'tngg. 我看𪜶兩个,會做伙嘛袂久長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看他們兩個,就算會在一起也不會長久。
🗣u: Ciøh'thaau cixm kuo ma e chviu'zhvef'thii. 石頭浸久嘛會上青苔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
石頭浸久了也會長青苔。比喻從事某一工作,時間久了也會有所成就。
🗣u: Kuo'tngg'pve, bøo haux'zuo. 久長病,無孝子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
久病床前無孝子。
🗣u: Cyn kuo bøo kvix'bin`aq, Køf hw'jiin zoex'kin hør`bøo? 真久無見面矣,高夫人最近好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好久不見了,高太太最近好嗎?
🗣u: kuo'kuo`ar 久久仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
偶爾
🗣u: Y ciaq thex'gvor bøo'goa'kuo, tø iafng'svaf'thog'six beq zhoe thaau'lo. 伊才退伍無偌久,就央三託四欲揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他才退伍沒多久,就多方請人協助就業。
🗣u: Zhaix'thaau khngx sviw kuo tø e siaw'zuie sid'tang. 菜頭囥傷久就會消水失重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蘿蔔放太久就會失去水分重量減少。
🗣u: Goar ciog kuo bøo tngr'khix buo'hau`aq. 我足久無轉去母校矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我很久沒有回母校了。
🗣u: Goarn cyn kuo bøo tngr'khix zngf'khaf, cid'mar tuix hiaf cyn zhvef'sof. 阮真久無轉去庄跤,這馬對遐真生疏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們很久沒回鄉下,現在對那裡很陌生。
🗣u: Hid ky tøf cyn kuo bøo eng, ie'kefng svef'siefn`aq! 彼支刀真久無用,已經生鉎矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那把刀很久沒用,已經生鏽了!
🗣u: Tauh'tauh'ar liap'zeg, nii'kuo'goeh'chym, y ie'kefng piexn'zøx hør'giah'laang`aq. 沓沓仔粒積,年久月深,伊已經變做好額人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢慢儲蓄,經年累月,他已經變成有錢人了。
🗣u: Cviaa kuo bøo løh'ho`aq, zuxn'kaw lai'tea ee zuie ma lorng taf`khix`aq. 誠久無落雨矣,圳溝內底的水嘛攏焦去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
很久沒下雨了,灌溉溝渠裡的水也都乾了。
🗣u: Ho goar tarn u'kaux kuo. 予我等有夠久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讓我等很久。
🗣u: Y cyn u'zeeng, pvoaf'khix hiaq kuo`aq, køq e tvia'tvia laai siøf'zhoe. 伊真有情,搬去遐久矣,閣會定定來相揣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真有情,搬離開那麼久了,還會常常來拜訪。
🗣u: AF'peq`ar, cviaa kuo bøo khvoax`tiøh`aq, cid'mar iao'køq lau'khofng'kien`neq! 阿伯仔,誠久無看著矣,這馬猶閣老康健呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
伯父,這麼久不見,您身體還是一樣健朗呢!
🗣u: Y cyn kuo bøo lap tai'khoarn, zhux soaq ho giin'haang kor`khix. 伊真久無納貸款,厝煞予銀行估去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他太久沒繳貸款,房子卻被銀行拿去抵債。
🗣u: Hid kefng zhux bøo laang toax e kuo, goar khvoax si u iaw'moo teq zog'koaix. 彼間厝無人蹛會久,我看是有妖魔咧作怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間房子沒有人住得久,我看可能是有鬼魅在作祟。
🗣u: Kuo'tngg'pve, bøo haux'zuo. 久長病,無孝子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母長年的病痛,兒女服侍久了也會厭煩、怠慢;比喻久病床前無孝子。
🗣u: Øh gie'gieen aix u khoaan'kerng, thoa kuo zu'jieen tø e. 學語言愛有環境,汰久自然就會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
學語言要有環境,長期受影響自然就能學會。
🗣u: Y ciaq zao bøo'goa'kuo. 伊才走無偌久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他剛離開不久。
🗣u: Cid koaxn kaf'py khngx sviw kuo, ie'kefng zao'bi`khix`aq. 這罐咖啡囥傷久,已經走味去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這罐咖啡放太久,味道已經不對了。
🗣u: Goar cid'kuo bøo'eeng, be'zao'siarm`tid. 我這久無閒,袂走閃得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我現在沒空,走不開。
🗣u: Cid taai ky'khix eng kuo zao'zefng`khix`aq. 這台機器用久走精去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這台機器用久失準了。
🗣u: Goar kaq y ie'kefng cyn kuo bøo laai'khix`aq, m zay'viar y ee zeeng'heeng. 我佮伊已經真久無來去矣,毋知影伊的情形。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我和他已經很久沒來往了,不知道他的情況。
🗣u: Lie cid ee pve si be'taxng chieen sviw kuo. 你這个病是袂當延傷久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這病不能拖太久。
🗣u: Cid tex zhaan phaf'hngf cyn kuo`aq. 這塊田拋荒真久矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊田荒廢很久了。
🗣u: Taai'oaan ee purn'thor gie'gieen m zay køq e'taxng pør'zuun goa'kuo? 臺灣的本土語言毋知閣會當保存偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣的本土語言不知道還能保存多久?
🗣u: Cyn kuo bøo laai paix'hau`lie`aq. 真久無來拜候你矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
很久沒來拜訪你了。
🗣u: Lie ze hiaq kuo, kirn khie'laai oah'tang`cit'e. 你坐遐久,緊起來活動一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你坐這麼久,快起來活動一下。
🗣u: Nng laang siøf'siaam, cyn kuo lorng m hwn`khuy. 兩人相尋,真久攏毋分開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩個人相互環抱,很久都不分開。
🗣u: Yn nng ee ti hiaf siøf'jiarng cviaa kuo`aq, goar ho yn zhar kaq kiong'beq khie'siao`aq. 𪜶兩个佇遐相嚷誠久矣,我予𪜶吵甲強欲起痟矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個在那裡爭吵很久了,我被吵得快發瘋了。
🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix nia'nia, karm u sw'iaux chiaf'pvoaa hiaq kuo? 小可仔代誌爾爾,敢有需要捙盤遐久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小小事情而已,有需要爭論那麼久?
🗣u: Cviaa kuo lorng bøo y ee siaw'sid`aq. 誠久攏無伊的消息矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
很久都沒有他的消息了。
🗣u: Sefng'lie'laang chixn'thaau aix u'kaux, sefng'lie ciaq zøx e kuo. 生理人秤頭愛有夠,生理才做會久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生意人做生意斤兩要足夠,生意才能做得久。
🗣u: Baq na khngx kuo e zhaux'hofng`khix. 肉若囥久會臭風去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肉如果放久了會腐臭。
🗣u: Saf'lofng'paf'suq taq kuo ma e khie'iøh'chy. 沙龍巴斯貼久嘛會起藥蛆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
撒隆巴斯貼久了也會起藥布疹。
🗣u: taux kuo`ee 鬥久的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
非常久
🗣u: Jip'khix hiaq kuo`aq, nar e cit'tiarm'ar tong'zeng tøf bøo? 入去遐久矣,哪會一點仔動靜都無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
進去那麼久了,怎麼會一點兒動靜都沒有?
🗣u: Ciaq kuo`aq tøf heeng be zhud`laai, kuy'khix siar'six`lie. 遮久矣都還袂出來,規氣捨施你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼久了都還不出來,乾脆給你算了。
🗣u: nii'kuo'goeh'chym 年久月深 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時間經歷很久
🗣u: Si sviar'laang ciaq gaau khafn? Korng ciaq kuo. 是啥人遮𠢕牽?講遮久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是誰這麼會扯?講這麼久。
🗣u: Y cyn nngr'cviar, zao bøo cit'sii'ar'kuo tø hvay'hvay'zhafn. 伊真軟汫,走無一時仔久就哼哼呻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真軟弱,跑不了多久就哇哇叫。
🗣u: Cit'e'ar'kuo tø hør`aq. 一下仔久就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一下子就好了。
🗣u: Lie ciaq zao bøo'goa'kuo, y tø laai`aq. 你才走無偌久,伊就來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你才剛離開沒多久,他就來了。
🗣u: Zaf'axm zao cit'e sviw kuo, hai goar kyn'ar'jit khaf thvex'thuie. 昨暗走一下傷久,害我今仔日跤牚腿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚跑了太久,害我今天腳肌肉酸疼。
🗣u: Sviw kuo bøo un'tong, kyn'kud lorng svef'siefn`khix`aq. 傷久無運動,筋骨攏生鉎去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太久沒運動,筋骨都生鏽了。
🗣u: Svaf sea kuo, liau'syn e hy`khix. 衫洗久,料身會虛去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
衣物搓洗久了,布料會變得不緊實。
🗣u: Y tak'kafng hoaf'thiefn'ciuo'te, bøo'goa'kuo tø ka yn lau'pe paxng ho`y ee cvii viuu'liao'liao`aq. 伊逐工花天酒地,無偌久就共𪜶老爸放予伊的錢溶了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每天花天酒地,沒多久就把他父親留給他的錢花用殆盡。
🗣u: Iong'sym phaq'pviax zøx'sefng'lie, kuo`laai tofng'jieen thaxn'toa'cvii. 用心拍拚做生理,久來當然趁大錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用心努力做生意,時間久了就會賺大錢。
🗣u: Lie si beq bofng goa'kuo? 你是欲摸偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要慢吞吞地拖多久?
🗣u: Yn nng ee sek'sai cyn kuo`aq. 𪜶兩个熟似真久矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們倆個認識很久了。
🗣u: Jiuu'hii hafng bøo'goa'kuo tø e liefn. 鰇魚烘無偌久就會蔫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
魷魚烤沒多久就會因為乾掉而捲起來。
🗣u: Lie nar e ciaq kuo ciaq laai? 你哪會遮久才來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你怎麼這麼久才來?
🗣u: Hix'pvee'khaf khia kuo tø si lie ee. 戲棚跤徛久就是你的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在戲棚下站得夠久,等其他人都撐不下去而離開的時候,看戲的最佳位置就是你的。引申為對事情能持之以恆,就會成功。
🗣u: Cid'lø tai'cix lie phaq'sngx beq urn'moaa y goa'kuo? 這號代誌你拍算欲隱瞞伊偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種事情你打算瞞他多久?
🗣u: Goar ie'kefng ze svaf tiarm'zefng kuo ee chiaf`aq. 我已經坐三點鐘久的車矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我已經坐三小時的車了。
🗣u: Cid'taq e siap'zuie, taq ti terng'thaau ee zoar kuo`laai tø e hiauq'thafn. 這搭會洩水,貼佇頂頭的紙久來就會藃蟶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個地方會滲水,日子一久貼在上面的紙就會翹起變形。
🗣u: Chi'tviuu li ciaf cyn hng, aix kviaa cyn kuo. 市場離遮真遠,愛行真久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
市場距離這裡很遠,要走很久。
🗣u: Hiaw'pay bøo lok'pheg ee kuo. 囂俳無落魄的久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
囂張狂妄不過一時,一旦落魄將難以翻身。用來諷刺行事高傲的人。
🗣u: Y cyn'cviax si cit ee toa giexn'thaau, goar axm'si y hiaq kuo iao'køq bøo karm'kag! 伊真正是一个大癮頭,我暗示伊遐久猶閣無感覺! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真的是一個大傻瓜,我暗示他那麼久還沒有感覺!
🗣u: Kuo'zhaix'hoef zhar thaux'thiw, cyn kaq'zhuix. 韭菜花炒透抽,真佮喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
韭菜花炒透抽,很合胃口。
🗣u: Zoex'kin teq løh sien'ho, svaf'ar'khox phy khaq kuo tøf be taf. 最近咧落𤺪雨,衫仔褲披較久都袂焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近霪雨不停,衣褲晾再久也不乾。
🗣u: kuo'nii ee sym'goan 久年的心願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
多年的心願
🗣u: Zef kuo'nii zexng'thaau`aq, tiøh'aix nai'sym ti'liaau, tauh'tauh'ar tiaau'iorng, ciaq e kiexn'hau. 這久年症頭矣,著愛耐心治療,沓沓仔調養,才會見效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是老毛病了,得要耐心治療,慢慢調養,才會見效。
🗣u: Khix'tøx cit pae aix svaf tiarm'zefng kuo. 去倒一擺愛三點鐘久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
往返一趟要三個鐘頭久。
🗣u: Zef sog'kaf zøx`ee hør'khvoax'thaau nia'nia, eng bøo'goa'kuo tø hai`khix`aq. 這塑膠做的好看頭爾爾,用無偌久就害去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是塑膠做的好看而已,不耐用,用沒多久就壞了。
🗣u: Y ciog kuo bøo thaau'lo`aq, kuy'ee laang khvoax tiøh sie'gien'gien. 伊足久無頭路矣,規个人看著死殗殗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他失業很久了,整個人看起來死氣沉沉的。
🗣u: Lie si teq thiøf'hoef'chiaq'siux si`m? Nar e bofng hiaq kuo? 你是咧挑花刺繡是毋?哪會摸遐久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是在刺繡嗎?怎麼會拖那麼久?
🗣u: Lak'goeh'thvy hoea'siøf'pof, tiaxm goa'khao cit'sii'ar'kuo suii laau'kvoa'laau'khør. 六月天火燒埔,踮外口一時仔久隨流汗流洘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
六月大熱天,在外面一下子馬上就汗流浹背。
🗣u: Larn cviaa kuo bøo kvix'bin`aq, u'eeng tø kef'kiarm laai goarn taw ze'ze`leq, borng phøx'tau`cit'e`laq. 咱誠久無見面矣,有閒就加減來阮兜坐坐咧,罔破豆一下啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們很久沒見面了,有空就多少來我家坐坐,稍作閒聊一下。
🗣u: Ciaf'ee hiafng'iuu khngx sviw kuo, phvi tiøh zhaux'iuu'ay zhaux'iuu'ay. 遮的香油囥傷久,鼻著臭油餲臭油餲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些香油存放太久了,聞起來有不新鮮的異味。
🗣u: Lie goa'kuo bøo laai`aq? 你偌久無來矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你多久沒來了?
🗣u: Siw'lie hør, aix goa'kuo? 修理好,愛偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
修到好,要多久?
🗣u: Bøo'eeng ciaq kuo`aq, lie tiøh hør'hør'ar hiøq'khuxn. 無閒遮久矣,你著好好仔歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
忙了這麼久,你要好好休息。
🗣u: Ze sviw kuo iøf'ciaq'kud e sngf, siong'bøo ma pvoax tiarm'zefng tø khie'laai zhwn'luun`cit'e. 坐傷久腰脊骨會痠,上無嘛半點鐘就起來伸輪一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
坐太久腰骨會痠痛,最少半個小時就起來伸展一下。
🗣u: Cid zaang giok'laan ie'kefng teq phaq'mm`aq, biern goa'kuo hoef tø e cit luie cit luie siøf'soax khuy. 這欉玉蘭已經咧拍莓矣,免偌久花就會一蕊一蕊相紲開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這棵玉蘭已經結花蕾了,不用多久花就會一朵朵接續著開。
🗣u: Cviaa kuo bøo løh'ho`aq, zuie'khox ee zuie id'tit siaw'sih`løh'khix. 誠久無落雨矣,水庫的水一直消蝕落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
很久沒下雨了,水庫的水一直蒸發掉。
🗣u: Maix khvoax zuie m tat'cvii, na khør'hvoa cit'e kuo, zuie tø si bøo'kex'pør. 莫看水毋值錢,若洘旱一下久,水就是無價寶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
別以為水不值錢,如果旱災時間拉長,水就是無價之寶。
🗣u: Kofng'sy phaix goar khix goa'te paix'horng kheq'ho, cit zoa lo hiaq hng, kuy'khix “id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox”, kheq'ho paix'horng soaq, sun'soax laai'khix zhoe cyn kuo bøo kvix'bin ee peeng'iuo. 公司派我去外地拜訪客戶,一逝路遐遠,規氣「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」,客戶拜訪煞,順紲來去揣真久無見面的朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司派我到外地拜訪客戶,一趟路那麼遠,乾脆來個「一舉兩得」,客戶拜訪完,順道去找很久沒見面的朋友。
🗣u: Sia'hoe'siong thaxn'cvii øq, khay'cvii kirn, aix kuie'na tai laang liap'zeg ciaq e'taxng khiam koar zaai'sarn, na'si zhud'tiøh liao'boea'ar'kviar, biern goa'kuo tø ciofng kef'hoea khay'taf, bok'koaix laang korng, “Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.” 社會上趁錢僫、開錢緊,愛幾若代人粒積才會當儉寡財產,若是出著了尾仔囝,免偌久就將家伙開焦,莫怪人講:「三代粒積,一代窮空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社會上賺錢難、花錢快,要幾代人累積才能存下一些財富,若是出了敗家子,沒多久就將家財揮霍殆盡,難怪人們說:「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。」
🗣u: Khay'ky ee laang syn'khor huxn'taux, si'sex ma taux kafn'khor u tiøh, iw'goaan kud'lat teq zøx, su'giap seeng'kofng liao'au kviar'swn biern ciah'khor køq gaau hiarng'siu, biern goa'kuo soaq “svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng”, ho laang karm'khaix. 開基的人辛苦奮鬥,序細嘛鬥艱苦有著,猶原骨力咧做,事業成功了後囝孫免食苦閣𠢕享受,免偌久煞「三代粒積,一代窮空」,予人感慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
創業者辛苦奮鬥,子女也跟著吃苦,仍然努力工作,事業有成之後子孫不用吃苦,反而貪圖享受,用不了多久「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡」,令人感慨。
🗣u: Laang korng, “Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.” Cid pae tai'cix zøx liao sun'si, pud'køx si cit'sii ee hør'un, larn tiøh'aix kex'siok poee'iorng sit'lek, ciaq u'hoad'to kuo'kuo'tngg'tngg, exng'hux kog'ciorng ee thiao'ciexn. 人講:「歹船拄著好港路。」這擺代誌做了順序,不過是一時的好運,咱著愛繼續培養實力,才有法度久久長長,應付各種的挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說「破舊的船遇到好的航路」,這不過是一時的時運亨通,我們得繼續培養實力,才有辦法長長久久,應付各種挑戰。
🗣u: Lie pud'sii kaq laang exng'siuu, køq tvia'tvia korng “poef'tea m'thafng chi kym'hii”, arn'nef kuo`laai, syn'thea nar e'khafm`tid? 你不時佮人應酬,閣定定講「杯底毋通飼金魚」,按呢久來,身體哪會堪得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你時常與人應酬,又常常說「要爽快乾杯」,這樣久而久之,身體哪受得了?
🗣u: Thex'hiw hiaq kuo`aq, køq kiøx goar løh'khix buo hiaq toa tux, goar tøf m si teq “ciah'par voa iaw” køq. 退休遐久矣,閣叫我落去舞遐大注,我都毋是咧「食飽換枵」閣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
退休那麼久了,還叫我搞那麼大的事情,我又不是「吃飽撐著沒事幹」。
🗣u: Tiaxm'bin tuo khay'tiofng bøo'goa'kuo, sefng'lie hør kaq, tiaxm'tviuo ma “hau'tviuo kiafm koxng zefng”, kaq hiaf'ee syn'løo kang'khoarn, bøo'eeng teq exng'hux khuy'bo cid tvoa kii'kafn ee laang'kheq. 店面拄開張無偌久,生理好甲,店長嘛「校長兼摃鐘」,佮遐的辛勞仝款,無閒咧應付開幕這段期間的人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
店面剛開張不久,生意好得不得了,店長也「身兼數職」,跟那些員工一樣,忙著應付開幕這段期間的客人。
🗣u: Goarn zaf'bor'kviar beq kex cixn'zeeng, goar ka y khuy'phoax korng “afng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex”, aix ho'siofng zwn'tiong, hwn'yn ciaq e kuo'tngg. 阮查某囝欲嫁進前,我共伊開破講「翁仔某是相欠債」,愛互相尊重,婚姻才會久長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我女兒出嫁前,我開導他說「夫妻是前世因果」,要互相尊重,婚姻才能長久。
🗣u: Kax kviar tuu'liao zhuo'hoat, ma aix ho yn zay'viar si tør'ui m'tiøh, aix arn'zvoar kae'cixn, na kafn'naf phaq kafn'naf me, thaau'sefng e kviaf, kuo`laai tø chviu laang korng`ee “ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax”, juo laai juo pud'siu'kaux. 教囝除了處罰,嘛愛予𪜶知影是佗位毋著,愛按怎改進,若干焦拍干焦罵,頭先會驚,久來就像人講的「捷罵袂聽,捷拍袂疼」,愈來愈不受教。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
管教孩子除了處罰,也要讓他知道哪裡不對,要如何改進,若一味打罵,起先會怕,後來就像人家說的「常罵不聽話,常打不怕痛」,愈來愈不受教。
🗣u: U nng ee laang ti lo'pvy ui'tiøh beq chviuo theeng'chiaf'ui teq oafn'kef, pvy`ar ee laang tak ee tøf “khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad”, bøo cit'tag'kuo'ar soaq khay'sie teq thad'chiaf`aq! 有兩个人佇路邊為著欲搶停車位咧冤家,邊仔的人逐个都「徛懸山,看馬相踢」,無一觸久仔煞開始咧窒車矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有兩個人在路邊為了搶停車位正在爭吵,旁邊每個人都「事不關己看好戲」,沒多久就開始塞車了!
🗣u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. 少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。
🗣u: Korng'oe be'sae sviw haxm, tiøh'aix cyn`ee ciaq thafng korng; na tvia teq puun'kef'kuy si e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo, kuo`laai laang tø e korng lie si “phoxng'hofng zuie'kef thaai bøo baq”`oq! 講話袂使傷譀,著愛真的才通講;若定咧歕雞胿是會予人看破跤手,久來人就會講你是「膨風水雞刣無肉」喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
講話切勿浮誇,得真的如此才能說;如果常常吹牛會讓別人摸清楚底細,久了就會被說是「誇大不實」喔!
🗣u: Y tuo jip'laai kofng'sy, khvoax tiøh tøf kor'ix'kor'ix, sviar'laang zay kuo`laai piexn lau'ciao soaq “kw'khaf søo`zhud'laai”, kiexn'na u zhaix'ciao jip`laai tø beq ka laang zhoxng'ti. 伊拄入來公司,看著都古意古意,啥人知久來變老鳥煞「龜跤趖出來」,見若有菜鳥入來就欲共人創治。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他剛進來公司,看起來忠厚老實,誰知道時間一久變資深員工卻「露出馬腳」,只要有新進員工進來就想捉弄人家。
🗣u: Larn zøx tai'cix aix u nai'sym, m'thafng kviaf kafn'khor, laang korng “hix'pvee'khaf khia kuo tø si lie ee”, na e'taxng kiefn'chii kaux'tea, siofng'sixn larn id'teng e seeng'kofng. 咱做代誌愛有耐心,毋通驚艱苦,人講「戲棚跤徛久就是你的」,若會當堅持到底,相信咱一定會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做事要有耐心,不要怕艱難,人家說「有志者事竟成」,如果能堅持到底,相信我們一定會成功。
🗣u: Siok'gie korng, “Mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam.” Larn'laang na kef'kiarm zøx, kef'kiarm thaxn, ia e zhwn cit'koar'ar kef'hoea. 俗語講:「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。」咱人若加減做、加減趁,也會賰一寡仔家伙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。」我們若有得做就做、有得賺就賺,也會累積一點家產。
🗣u: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad. 拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。
🗣u: Thaau'kef tvia'tvia cit ky zhuix seh'seh'liam, m'køq “zap'liam taf'kef zhud baan'phoee syn'pu”, kuo`laai e'khaf'chiuo'laang lorng baa'pix`khix`aq, bøo teq ka y sixn'tao. 頭家定定一支喙踅踅唸,毋過「雜唸大家出蠻皮新婦」,久來下跤手人攏麻痺去矣,無咧共伊信篤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆一張嘴常常念個不停,但「有嘮叨的上司,就會有不聽話的部屬」,久了底下的員工都麻木了,也不把他當一回事。

Maryknoll
benghiern [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hiern [[...]][i#] [p.]
evident, clearly, manifest
明顯
zakzø [wt] [HTB] [wiki] u: zag'zø [[...]][i#] [p.]
disturb, molest, vex
打擾
ze-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ze be'tiaau; ze-bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
be tired of sitting down, cannot sit still, cannot sit idle
坐不住,坐煩了
zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]][i#] [p.]
vegetable, green, food eaten with rice or alcoholic drinks
zhaophuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'phuo [[...]][i#] [p.]
molded, has a moldy smell or taste like food, clothes or a place
發霉
zhaosngf`khix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'sngf khix; zhaux'sngf`khix [[...]][i#] [p.]
turn sour
酸了
zhaothaau-køe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'thaau kef'ar; zhaux'thaau-køef'ar [[...]][i#] [p.]
be scolded often (Lit. stinky head chicken)
常常被罵
zhefng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'afn [[...]][i#] [p.]
inquire after a person's health, pay one's respect to
請安
chiataai [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'taai [[...]][i#] [p.]
car body
車體
chieen [wt] [HTB] [wiki] u: chieen; (ieen) [[...]][i#] [p.]
delay
拖延,耽誤
chiqchiqtaan [wt] [HTB] [wiki] u: chih'chih'taan [[...]][i#] [p.]
boast, brag, talk big
吹牛
zhoiorng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'iorng [[...]][i#] [p.]
robust, strong, stout
粗壯
zhuiekhawzhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao'zhuix'khao [[...]][i#] [p.]
be unable to recall something very familiar
好像知道而說不出來
ciahkuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'kuo; (ciaq'nih kuo) [[...]][i#] [p.]
so long, this long time, recently, Such a long time!
這麼久,最近,近來
ciapsoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'soax [[...]][i#] [p.]
be next (in succession), follow, in close succession, one after the other, continue, continuously
連續
cinsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sioxng [[...]][i#] [p.]
true aspect of something, the right aspect of a case, accurate information
真相
citkuo [wt] [HTB] [wiki] u: cid'kuo [[...]][i#] [p.]
just now
現在,此時
cidkwzhvea [wt] [HTB] [wiki] u: cit'kuo'zhvea; cit'kuo'zhvea/chvie [[...]][i#] [p.]
sleep for a while
睡一覺
cidsi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sii'ar; (cit'bak'niq'ar, cit tiab kuo'ar) [[...]][i#] [p.]
just a little while
一會兒
cid'sielaang [wt] [HTB] [wiki] u: cit'six'laang [[...]][i#] [p.]
one's whole life, throughout one's life, life long
一生
cidtiap'ar kuo [wt] [HTB] [wiki] u: cit'tiab'ar kuo [[...]][i#] [p.]
in a moment
一會兒
Cit tngx kwkuo, nng tngx siøtuo. [wt] [HTB] [wiki] u: Cit tngx kuo'kuo, nng tngx siøf'tuo. [[...]][i#] [p.]
A person who hasn't eaten for a long time, eats two meals together, an uncertain eating schedule
一餐長久,兩餐相遇(食不定時)。
zoadieen [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'ieen [[...]][i#] [p.]
sever relations with, insulate (electricity)
斷絕關係,絕緣
exchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: e'chiuo; (bea'chiuo, he'chiuo) [[...]][i#] [p.]
buyers, an inferior attendant, helper or assistant
買者, 買手
goaxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'heeng [[...]][i#] [p.]
appearance or features
外型
hiahkwar [wt] [HTB] [wiki] u: hiaq'kuo'ar [[...]][i#] [p.]
quite recently
不久以前
hiauhkhag [wt] [HTB] [wiki] u: hiauq'khag [[...]][i#] [p.]
come fall, peel, shell off like paint, plaster or skin
脫落,脫皮
høfkuo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'kuo [[...]][i#] [p.]
long time
好久
hogku [wt] [HTB] [wiki] u: hok'ku [[...]][i#] [p.]
return to the past, to restore it like it was before
復古
ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ix'seg [[...]][i#] [p.]
consciousness, senses
意識
ijieen [wt] [HTB] [wiki] u: y'jieen; (iao'kuo) [[...]][i#] [p.]
as before, as usual, still
依然
iao [wt] [HTB] [wiki] u: iao; (iao'kuo, iao'køq) [[...]][i#] [p.]
still
還,仍舊,仍然
iao hør [wt] [HTB] [wiki] u: iao hør; (iao'kuo hør) [[...]][i#] [p.]
excusable, tolerable, passable
還好
iawkuo [wt] [HTB] [wiki] u: iao'kuo [[...]][i#] [p.]
still, yet (see "iau")
itkhaix jilun [wt] [HTB] [wiki] u: id'khaix jii'lun [[...]][i#] [p.]
treat (different matters) as the same, stereotype
一概而論
ittid-itsid [wt] [HTB] [wiki] u: id'tid'id'sid; id'tid-id'sid [[...]][i#] [p.]
gain here, a loss there, win some, lose some
一得一失
jengjieen [wt] [HTB] [wiki] u: jeeng'jieen; (iao'kuo) [[...]][i#] [p.]
still, the same as before
仍然
kaukoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'koafn [[...]][i#] [p.]
do business with, to buy
採購,買
khahkwar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'kuo'ar [[...]][i#] [p.]
in a very short time
不久
khiaxsie'theeng [wt] [HTB] [wiki] u: khia'six'theeng [[...]][i#] [p.]
stand upside down
倒立
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.]
look at, observe, to watch, attend, look at with the determined purpose or intention of seeing, examine (as a doctor), inquire after, find out or determine, depend on
khongkien [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kien; (kien'khofng) [[...]][i#] [p.]
health, healthy
康健(健康)
kie [wt] [HTB] [wiki] u: kie; (kuo) [[...]][i#] [p.]
elevate with the hands, to raise,
kvix [wt] [HTB] [wiki] u: kvix [[...]][i#] [p.]
perceive, interview, to grant an interview, meet with
見,謁見
kiawjiao [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'jiao [[...]][i#] [p.]
disturb, to bother
打擾
Kinzad bøo siqpurn [wt] [HTB] [wiki] u: Kyn'zad bøo sih'purn [[...]][i#] [p.]
careful of details, to prevent trouble
謹慎就不會有事
kiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo; (kuo) [[...]][i#] [p.]
long, lasting, for a long time
køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køo'køo'tvii [[...]][i#] [p.]
annoying, annoy, troublesome, importunate (person, affair)
糾纏不休,囉嗦
køeaho [wt] [HTB] [wiki] u: koex'ho; køex'ho [[...]][i#] [p.]
rain stopped
停止下雨
kuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuo; (kiuo) [[...]][i#] [p.]
long (in time), lasting
kuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuo; (kiuo) [[...]][i#] [p.]
leek
kwzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhaix [[...]][i#] [p.]
Chinese leek
韭菜
kwzhaehoef [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhaix'hoef [[...]][i#] [p.]
leek stalks, leek stems
韭菜花
kwkuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'kuo [[...]][i#] [p.]
long time, long ago
長久
kwkuo tngtngg [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'kuo tngg'tngg [[...]][i#] [p.]
lasting a very long time, perpetual
長久的,日久天長
kw'nii [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'nii [[...]][i#] [p.]
throughout year, year in year out
常年,久年
kwtngg [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tngg [[...]][i#] [p.]
for a long time, lasting
長久
kwtngpve [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tngg'pve; (hux'kuix'pve) [[...]][i#] [p.]
lingering disease
長期病,富貴病
kuikie [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'kie; (kuy'kuo) [[...]][i#] [p.]
order, discipline, regularity
規矩
loo khy zuo, ciah bøo kuo [wt] [HTB] [wiki] u: loo khy zuo, ciah bøo kuo [[...]][i#] [p.]
short life for a slave who abuses his master
奴欺主,活不久
lwkuo lwhør [wt] [HTB] [wiki] u: luo'kuo luo'hør; juo'kuo juo'hør [[...]][i#] [p.]
the longer (in time) the better
愈久愈好
mxkuo [wt] [HTB] [wiki] u: m'kuo [[...]][i#] [p.]
but
可是,但是,不過,然而
nafsae [wt] [HTB] [wiki] u: nar'sae [[...]][i#] [p.]
why must..., there is no need...
何需
naixkiuo [wt] [HTB] [wiki] u: nai'kiuo; (nai'kuo) [[...]][i#] [p.]
lasting a long time, durable
耐久
nikuo-gøeqchym [wt] [HTB] [wiki] u: nii'kuo goeh'chym; nii'kuo-gøeh'chym [[...]][i#] [p.]
for many years, as years go by
年久月深,經年累月
øeasøex [wt] [HTB] [wiki] u: oex'soex; øex'søex [[...]][i#] [p.]
make a mess (with bits of paper, wood shavings), to litter
髒亂,弄髒亂
phahpheg [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pheg [[...]][i#] [p.]
beat
打拍子
phahputbok [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pud'bok [[...]][i#] [p.]
help victims of injustice, fall out, suddenly turn hostile
打抱不平,翻臉
pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]][i#] [p.]
crevice, rift, crack, fissure
裂,破
pof [wt] [HTB] [wiki] u: pof [[...]][i#] [p.]
half a day, especially the afternoon
半天
sioxngkuo [wt] [HTB] [wiki] u: siong'kuo [[...]][i#] [p.]
longest
最久
taq [wt] [HTB] [wiki] u: taq; (tiab) [[...]][i#] [p.]
a while, a moment, for some time
tahkwar [wt] [HTB] [wiki] u: taq'kuo'ar; (tiab'ar'kuo) [[...]][i#] [p.]
a while, a moment, for some time, in just a moment
一會兒
taokuo [wt] [HTB] [wiki] u: taux'kuo [[...]][i#] [p.]
match, compete who was last
比久
thoakuo [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'kuo [[...]][i#] [p.]
delay for a long time
拖延很久
tiab [wt] [HTB] [wiki] u: tiab [[...]][i#] [p.]
wink, blink, to wink, to blink
霎眼,瞬息
tiap'ar-kuo [wt] [HTB] [wiki] u: tiab'ar'kuo; tiab'ar-kuo [[...]][i#] [p.]
for a moment, a very short time
一會兒
tngg [wt] [HTB] [wiki] u: tngg; (tioong) [[...]][i#] [p.]
long in time or space
toxng bøkuo [wt] [HTB] [wiki] u: toxng bøo'kuo [[...]][i#] [p.]
can't last, be going to die
耐不久,命將終,不長久

EDUTECH
bagniq-kuo [wt] [HTB] [wiki] u: bak'niq-kuo [[...]] 
in a short period
bøkuo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kuo [[...]] 
shortly, in a short period, very soon
不久
cviakuo [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'kuo [[...]] 
very long time (waiting)
很久
gixkuo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'kuo [[...]] 
a meritorious or philanthropic deed, a deed for public interest
義舉
iawkuo [wt] [HTB] [wiki] u: iao'kuo [[...]] 
still, yet, nevertheless
仍然
itkuo [wt] [HTB] [wiki] u: id'kuo [[...]] 
one move
一舉
køkuo [wt] [HTB] [wiki] u: køf/køo'kuo [[...]] 
elevate, raise high
高舉
kuikuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuy/kuii'kuo [[...]] 
custom usage, etiquettee
規矩
kuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuo [[...]] 
long (time)
kuxsi-kwtong [wt] [HTB] [wiki] u: ku'si-kuo'tong [[...]] 
large scale behavior; macroscopic behavior
巨視舉動
kwchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'chiuo [[...]] 
raise one's hands
舉手
kwcie [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'cie [[...]] 
behavior
舉止
kwciexn [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'ciexn [[...]] 
recommend, recommendation
舉薦
kwgi [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'gi [[...]] 
make a motion, present an opinion
提議
kwhaan [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'haan [[...]] 
kiwhan; long drought
久旱
kwhau [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'hau [[...]] 
to wait for a long time
kwheeng [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'heeng [[...]] 
celebrate, hold, perform, solemnize
舉行
kwjiin [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'jiin [[...]] 
Master of Arts
舉人
kwkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'khie [[...]] 
elaborate, exalt, raise
舉起
kwkuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'kuo [[...]] 
for a long time
長久
kwlaau [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'laau [[...]] 
to stay for long
kwle [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'le [[...]] 
bring up an example
舉例
kwpan [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'pan [[...]] 
arrange for, initiate, sponsor
舉辦
kwpoef [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'poef [[...]] 
to take up the cup for drink
kwseg [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'seg [[...]] 
hold a ceremony
舉行儀式
kwtarn [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tarn [[...]] 
to wait for long
kwtiong [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tiong [[...]] 
weight-lifting
kwtngg [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tngg [[...]] 
for a long time, for ever
長久
kwtong [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tong [[...]] 
behavior, conduct
舉動
kwzex [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zex [[...]] 
perform memorial rite for the dead
舉行祭典
kwzhae'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhaix'ngg [[...]] 
yellow Chinese chives
韭黃
kwzhaehoef [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhaix'hoef [[...]] 
flower stalks of Chinese chives
韭菜花
kwzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhaix [[...]] 
Chinese chives
韭菜
kwzhud [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhud [[...]] 
cite an example, introduce a subject, nominate a person
舉出
liedkuo [wt] [HTB] [wiki] u: liet'kuo [[...]] 
list item to item, to enumerate, to specify
列舉
mxkuo [wt] [HTB] [wiki] u: m'kuo [[...]] 
but, however, nevertheless
不過
pøfkuo [wt] [HTB] [wiki] u: pør'kuo [[...]] 
recommend for employment
保舉
siexnkuo [wt] [HTB] [wiki] u: sien'kuo [[...]] 
good acts
soafnkuo [wt] [HTB] [wiki] u: soarn'kuo [[...]] 
elect, election
選舉
soafnkuo-koaan [wt] [HTB] [wiki] u: soarn'kuo-koaan [[...]] 
right to vote, franchise, suffrage
選舉權
svoaf-mokuo [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-mof/moo'kuo [[...]] 
Taiwan beech; Fagus hayatae
臺灣山毛櫸
svoaf-kwzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-kuo'zhaix [[...]] 
a herb of lily
山韮菜
thaikuo [wt] [HTB] [wiki] u: thay/thaai'kuo [[...]] 
extol, exalt, say too good about someone
抬舉
thuikuo [wt] [HTB] [wiki] u: thuy/thuii'kuo [[...]] 
recommend for promotion
推舉
tiap'ar-kuo [wt] [HTB] [wiki] u: tiab'ar-kuo [[...]] 
a moment, a short time
一會兒
zhuikuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy/zhuii'kuo [[...]] 
recommend for promotion
推舉
zoeakuo [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kuo [[...]] 
at the longest
zorngkuo [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'kuo [[...]] 
a great achievement; daring act; courageous feat
zoxkuo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zo'kuo`ee [[...]] 
secondary proposer
附議

EDUTECH_GTW
bøkuo 無久 [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'kuo [[...]] 
無久
cviakuo 誠久 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'kuo [[...]] 
很久
gixkuo 義舉 [wt] [HTB] [wiki] u: gi'kuo [[...]] 
義舉
iawkuo 猶久 [wt] [HTB] [wiki] u: iao'kuo [[...]] 
猶久
itkuo 一舉 [wt] [HTB] [wiki] u: id'kuo [[...]] 
一舉
joaxkuo 偌久 [wt] [HTB] [wiki] u: joa'kuo [[...]] 
偌久
kiafmkuo 檢舉 [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm'kuo [[...]] 
檢舉
kuikuo 規矩 [wt] [HTB] [wiki] u: kuy/kuii'kuo [[...]] 
規矩
kwheeng 舉行 [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'heeng [[...]] 
舉行
kwkuo 久久 [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'kuo [[...]] 
久久
kwpan 舉辦 [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'pan [[...]] 
舉辦
kwtngg 久長 [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tngg [[...]] 
久長
kwtong 舉動 [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tong [[...]] 
舉動
kwzhaix 韭菜 [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhaix [[...]] 
韭菜
liedkuo 列舉 [wt] [HTB] [wiki] u: liet'kuo [[...]] 
列舉
mxkuo 毋過 [wt] [HTB] [wiki] u: m'kuo [[...]] 
不過
pørkuo 報舉 [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'kuo [[...]] 
報舉
soafnkuo 選舉 [wt] [HTB] [wiki] u: soarn'kuo [[...]] 
選舉
soafnkuo-koaan 選舉權 [wt] [HTB] [wiki] u: soarn'kuo-koaan [[...]] 
選舉權
svoaf-kwzhaix 山韭菜;山韮菜 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-kuo'zhaix [[...]] 
山韮菜
svoaf-mokuo 山毛櫸 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-moo'kuo [[...]] 
臺灣山毛櫸

Embree
u: bak'ny'kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
Smod/Pmod : in a moment, in the twinkling of an eye (usually followed by [chiu7] plus a clause which states that some kind of change has taken place)
眨眼間
bøkuo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kuo [[...]][i#] [p.14]
Smod/Pmod : in a short while, shortly, very soon
不久
u: cit'bak'niq'kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
Smod/Pmod : in the twinkling of an eye, in a moment
一瞬間
zoxkuo [wt] [HTB] [wiki] u: zo'kuo [[...]][i#] [p.37]
V : second a motion
附議
zhuikuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'kuo [[...]][i#] [p.62]
V : recommend for promotion
推舉
gixkuo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'kuo [[...]][i#] [p.69]
N : a meritorious or philanthropic deed, a deed done in the public interest
義舉
u: gieen'heng kuo'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.70]
N : speech and behavior
言行舉止
iawkuo [wt] [HTB] [wiki] u: iao'kuo [[...]][i#] [p.109]
Pmod : still, yet, nevertheless
仍然
u: id'kuo liorng'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
Sph : kill two birds with one stone
一舉兩得
u: id'kuo id'tong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
Nph : every move, every act, everything (one) does
一舉一動
jit-kuo gøeh-tngg [wt] [HTB] [wiki] u: jit'kuo geh'tngg; jit-kuo gøeh-tngg [[...]][i#] [p.118]
Sph : (for) a long time, (for) as long as the sun and moon endure
天長地久
køkuo [wt] [HTB] [wiki] u: køf'kuo [[...]][i#] [p.140]
V : elevate, raise high
高舉
kuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuo [[...]][i#] [p.149]
SV : long (time)
u: kuo'boea'gi; kuo'bøea'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
N/Ent chiah : a kind of ant, Crematogaster dohrni subsp. fabricans
舉尾蟻
kwzex [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zex [[...]][i#] [p.149]
VO : perform memorial rites for the dead
舉行祭典
kwcie [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'cie [[...]][i#] [p.149]
N : behavior
舉止
kwciexn [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'ciexn [[...]][i#] [p.149]
V : recommend
舉薦
kwciexn [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'ciexn [[...]][i#] [p.149]
N : recommendation
舉薦
kwzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhaix [[...]][i#] [p.149]
N châng : Chinese chive, Allium odorum
韭菜
kwzhaehoef [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhaix'hoef [[...]][i#] [p.149]
N : flower-stalks of Chinese chives
韭菜花
kwzhae'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhaix'ngg [[...]][i#] [p.149]
N : yellow Chinese chives (grown under cover to prevent formation of chlorophyll)
韭黃
kwchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'chiuo [[...]][i#] [p.149]
VO/R : raise one's hand
舉手
kwzhud [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhud [[...]][i#] [p.149]
V : cite (an example)
舉出
kwzhud [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhud [[...]][i#] [p.149]
V : introduce (a subject)
舉出
kwzhud [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'zhud [[...]][i#] [p.149]
V : nominate (someone)
舉出
kwgi [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'gi [[...]][i#] [p.149]
VO : make motion (business meeting)
提議
kwheeng [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'heeng [[...]][i#] [p.149]
V : celebrate, hold, perform, solemnize (meeting, ceremony, competition, etc.)
舉行
kwjiin [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'jiin [[...]][i#] [p.149]
N : Kujin, M.A. (pre-revolutionary)
舉人
kwkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'khie [[...]][i#] [p.149]
V : elevate, exalt, raise
舉起
kwle [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'le [[...]][i#] [p.149]
VO : bring up as an example
舉例
kwpan [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'pan [[...]][i#] [p.149]
V : arrange for, initiate, sponsor
舉辦
kwseg [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'seg [[...]][i#] [p.149]
VO : hold a ceremony
舉行儀式
kwtngg [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tngg [[...]][i#] [p.149]
SV : forever, for a long time
長久
kwtong [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'tong [[...]][i#] [p.149]
N : behavior
舉動
kuikuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'kuo [[...]][i#] [p.149]
N : custom, usage (fixed by tradition and general acceptance)
規矩
kuikuo [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'kuo [[...]][i#] [p.149]
N : etiquette
規矩
liedkuo [wt] [HTB] [wiki] u: liet'kuo [[...]][i#] [p.170]
V : introduce item by item
列舉
u: loa'kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
SV/ph : how long (time)
多久
mxkuo [wt] [HTB] [wiki] u: m'kuo [[...]][i#] [p.178]
Ccl : (introduces a clause which records an action or event other than would be expected from the preceding clause — which may be introduced by siu-jian5) : but, however, neverthless (syn chong2-si7)
不過
u: nef'kuo'tae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
N tiâu : necktie
領帶
u: ngg'kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
N châng : yellow basket-willow, Engelhardtia roxburgtriana
黃櫸
pøfkuo [wt] [HTB] [wiki] u: pør'kuo [[...]][i#] [p.206]
V : recommend for employment
保舉
svoaf-kwzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'kuo'zhaix [[...]][i#] [p.243]
N châng : a herb of the lily family, Liriope graminifolia
山韮菜
svoaf-mokuo [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'moo'kuo [[...]][i#] [p.243]
N châng : Taiwan beech, Fagus hayatae
臺灣山毛櫸
soafnkuo [wt] [HTB] [wiki] u: soarn'kuo [[...]][i#] [p.245]
V : elect
選舉
soafnkuo [wt] [HTB] [wiki] u: soarn'kuo [[...]][i#] [p.245]
N : election
選舉
soafnkuo-koaan [wt] [HTB] [wiki] u: soarn'kuo'koaan [[...]][i#] [p.245]
N : right to vote, franchise, suffrage
選舉權
u: suun'kuy tø'kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
Sph : law-abiding, well-behaved
循規蹈矩
tiap'ar-kuo [wt] [HTB] [wiki] u: tiab'ar'kuo [[...]][i#] [p.262]
Nt : a moment, a short period of time
一會兒
u: tngg'kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
Nt : long time
長久
thaikuo [wt] [HTB] [wiki] u: thay'kuo [[...]][i#] [p.278]
V : advance (someone), exalt, extol
抬舉
u: thiq'kuo'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.284]
N châng : a herb of the lily family, Ophiopogon japonicus
小葉麥門東
thuikuo [wt] [HTB] [wiki] u: thuy'kuo [[...]][i#] [p.290]
V : recommend for promotion
推舉

Lim08
u: bak'niq'kuo 目nih久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1724]
in a short period
瞬間 。 < 一 ∼∼∼ ; ∼∼∼ 就到位 。 >
u: bie'kuo 美舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2593]
( 文 ) sui2 e5舉止 。 <>
u: bøo'joa'kuo bøo'joa'kuo 無若久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857,B0861] [#3101]
無真久 。 <>
u: buo'kuo 武舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720,B0719] [#3815]
武e5 [ 舉人 ] 。 <>
u: buun'kuo 文舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0725] [#4015]
文e5 [ 舉人 ] 。 <>
u: ze'kuo zə'kuo(泉) 坐久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#5071]
坐久長時間 。 <>
u: chiafm'kuo chhiam舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101/B0101/B0101] [#7557]
選舉 ; 推薦 ; 推舉 。 <∼∼ 總理 。 >
u: zhuy'kuo 推舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9940]
( 日 ) <>
u: ciaq'kuo 此久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10724]
( 1 ) 最近 。 ( 2 ) hiah - nih8久 。 <( 1 )∼∼ 好 -- mah ? ( 2 )∼∼ 才看 -- kiN3 = 久見 ; ∼∼ 猶未來 。 >
u: ciaq'kuo'ar 此久仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10725]
最近 。 <∼∼∼ 好 -- mah ?>
u: ciexn'kuo ciexn'kie(漳)/ciexn'kɨr(泉) 薦舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161/B0160/B0161] [#10990]
推舉 。 <>
u: cit'pof'kuo 一晡久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0218] [#12654]
( 1 ) 半日 。 ( 2 ) 經過一段時間 。 <( 2 ) 想 ∼∼∼ 才應 。 >
u: cit'taq'kuo'ar 一霎久仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12671]
= [ 一霎久仔 ] 。 <>
u: cit'tiarm'ar'kuo 一點仔久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213/B0213] [#12686]
一時仔久 ; 暫時 ; liam5 - piN 。 <>
u: cit'tiap'ar'kuo 一霎仔久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0212] [#12691]
暫時 ; 一時仔久 。 < 等 ∼∼∼∼ 。 >
u: cid'kuo 此久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12759]
chit - mai , 現此時 。 <∼∼ 幾點 ? >
u: zo'kuo zo'kie/kuo 助舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#14302]
贊成動議等 。 < 伊舉議我 ∼∼ 。 >
u: gi'kuo 義舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0340] [#16242]
( 文 )<>
u: giaau'kuo 堯韭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0336] [#16496]
<>
u: haq'kuo'ar hah久仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#17555]
liam5 - piN , 隨時 。 <∼∼∼ 隨去 。 >
u: heeng'tong'kuo'cie 行動舉止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0632] [#18880]
舉動 , 行踏 。 <>
u: hiaq'kuo 彼久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19217]
( 1 ) 相當久 。 ( 2 ) 前幾工 。 <( 1 )∼∼ 無來 。 ( 2 )∼∼ 常常來 。 >
u: iar'kuo 尚久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0038] [#23249]
猶相當久 。 <>
u: iar'kuo 尚且 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0038] [#23250]
猶是 。 <∼∼ 新 ; ∼∼ m7肯 ; ∼∼ teh講 。 >
u: ia'kuo'kvar 亦拘敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0039/A0039] [#23333]
可能 。 < 能來 ∼∼∼; 好天 ∼∼∼ 。 >
u: iao'kuo 尚且 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23772]
= [ 尚 ( ia2 ) 且 ] 。 <>
u: iao'kuo 猶久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23773]
= [ 尚 ( a2 ) 久 ] 。 <>
u: id'kuo id'kie(漳) 一舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088/A0088] [#24744]
( 文 ) 一個舉動 。 <∼∼ 一動 ; ∼∼ 兩得 ; ∼∼ 首登龍虎榜 = 意思 : 考秀才一pai2就及格 。 >
u: id'kuo'ciexn ji'un'khix svaf'purn'su 一舉薦 二運氣 三本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24745]
= [ 一牽成二好運三才情 ] 。 <>
u: id'kuo ji'un svaf'purn'su 一舉二運三本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24746]
= [ 一牽成二好運三才情 ] 。 <>
u: jit'cie kuo'tngg 日子 久長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#25959]
人生e5將來久長 。 < Gin2 - a2人 ∼∼∼∼ 。 >
u: kaq'ciaq'kuo 到即久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26443]
到taN , 到chit - ma2 。 <∼∼∼ 猶未來 。 >
u: kaq'kuo'tngg 合久長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#26471]
= [ 長合 ] 。 <>
u: keeng'siux bøo keeng'kuo 窮秀 無 窮舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#28886]
有散赤e5秀才 , 但無散赤e5舉人 。 <>
u: khaf'zeeng bøo'khaf'au'kuo 腳前 無腳後久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#29097]
liam5 - piN , toe3尻川後來 。 <∼∼∼∼∼∼ 伊就會tng2 -- 來 。 >
u: khaq'kuo 較久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#29169]
khah久長 。 <>
u: khaq'kuo'ar 較久仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#29170]
小等 ( tan2 ) 一下 。 <∼∼∼ 才來去 。 >
u: khaq'taq'kuo'ar 較霎久仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29181]
liam5 - piN , koh一時a2 。 <>
u: khay'kuo khay'kie(漳) 開舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186/A0185] [#29255]
( 1 ) 推薦 。 ( 2 ) 賣手求人交關 。 <( 1 ) 你是啥麼人 ∼∼-- e5 ? ( 2 ) 為我 ∼∼-- leh -- lah 。 >
u: khøf'kuo khef'kie 科舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0485/A0408] [#29930]
古早e5考試制度 。 <>
u: khør'kuo 考舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0485/A0471] [#31172]
舉人e5考試 。 <>
u: khøf'kuo khef'kie/khəf'kɨr(泉) 科舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0485/A0408/A0510] [#31637]
秀才 、 舉人等e5考試 。 <>
u: kofng'kuo 公舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0499] [#36133]
( 文 ) 公選 , 公開推舉 。 <∼∼ 一個起來做董事 。 >
u: kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0367] [#36626]
M7 - ku2 ; 但是 ; 不管如何 。 ( 語源應該kap [ 久 ] 仝 ) 。 < 伊to允我講好 ,∼ m7來 -- lah ; 我beh去 , 伊 ∼ m7去 。 >
u: kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0367/A0257/A0391] [#36627]
( 1 ) 姓 。 ( 2 ) gia5起 。 <( 2 ) ∼ 筆忘字 ; ∼ 目無親 。 >
u: kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0367] [#36628]
( 1 ) 時間久長 。 ( 2 ) 時間 。 <( 2 ) 一點鐘 ∼ 。 >
u: kuo'bok buu'chyn 舉目無親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#36629]
形容孤單一人 。 <>
u: kuo'zhaix 韭菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0470] [#36630]
( 蔬菜 )<>
u: kuo'zhaix'poo 韭菜袍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370] [#36631]
衫褲裾e5細條邊 。 <>
u: kuo'zhexng 舉銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372/A0000] [#36632]
( 軍隊e5儀式 ) 操銃 。 <>
u: kuo'chiuo kie'chiuo(漳) 舉手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0270] [#36633]
( 1 ) Kiah8手 。 ( 2 ) 出手 。 <( 2 ) ∼∼ 無諒情 。 >
u: kuo'chiuo'lea 舉手禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0271] [#36634]
舉手敬禮 。 <>
u: kuo'cie kie'cie(漳)/kɨr'cie(泉) 舉止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0270/A0392] [#36635]
( 文 ) 進退行動 。 < 行動 ∼∼ 。 >
u: kuo'ciexn kuo/kie'ciexn 舉薦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0271/A0392] [#36636]
推薦 , 推舉 , 周旋 。 <∼∼ 頭路 。 >
u: kuo'zuo 舉子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372/A0272/A0392] [#36637]
( 1 ) = [ 舉人 ] 。 ( 2 ) 生kiaN2 。 <>
u: kuo'gi kie/kuo'gi 舉議 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0369/A0391] [#36638]
( 文 ) 建議 , 提議 。 <>
u: kuo'heeng 舉行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373/A0274/A0392] [#36639]
( 日 )<>
u: kuo'hoan 久犯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#36640]
長期囚犯 。 <∼∼ 升做禁子 = 長期囚犯後出世做看守 , = 意思 : 下賤e5身分升起來相當e5身分 。 >
u: kuo'hofng'sib 久風濕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#36641]
慢性關節炎 。 <>
u: kuo'ho 久雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#36642]
長雨 。 <>
u: kuo'iong 舉用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0369/A0260/A0391] [#36643]
( 文 )<>
u: kuo'id hoarn'safm 舉一反三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0369] [#36644]
( 文 )<>
u: kuo'jiin kie'jiin(漳)/kɨr'jiin(泉) 舉人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0269/A0391] [#36645]
支那古早有考進士資格e5人 。 <>
u: kuo'jiin'liok 舉人錄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0000/A0391] [#36646]
舉人e5人名錄 。 <>
u: kuo'jiin'niuu 舉人娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0000/A0391] [#36647]
舉人e5妻 。 <>
u: kuo'jiin'tviuu 舉人場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0000/A0391] [#36648]
舉人e5考試場 。 <>
u: kuo'jiin'toea 舉人底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0000/A0391] [#36649]
舉人e5資格 / 素養 。 < 有 ∼∼ 底 。 >
u: kuo'khie kie'khie(漳)/kɨr'khie(泉) 舉起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0369/A0262/A0391] [#36650]
( 1 ) 舉行 。 ( 2 ) kiah8起 。 <( 1 ) 結婚式幾點beh ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 大刀 ; ∼∼ 幾條例 。 >
u: kuo'kuo 久久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370] [#36651]
真久 。 <∼∼ 有聽 -- 見 。 >
u: kuo'kuo tngg'tngg 久久長長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370] [#36652]
真久 ; 永遠 ; 永久 。 <>
u: kuo'liw'liw 久瑠瑠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#36653]
真久e5感覺 。 < 三日不見 ,∼∼∼ 。 >
u: kuo'nii 久年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#36654]
多年 , 累年 。 <∼∼-- e5功夫 。 >
u: kuo'nii peq'zaix 久年百載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372/A0372] [#36655]
非常久以前 。 <∼∼∼∼-- e5話亦拾起來講 。 >
u: kuo'pvi 久病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#36656]
慢性病 。 <∼∼ 成 ( chiaN5 ) 醫生 。 >
u: kuo'sex kie'six(漳)/kɨr'sex(泉) 舉世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0267/A0391] [#36657]
( 文 ) 全世界 。 <>
u: kuo'thoo kie'thoo(漳)/kɨr'thiøo(泉) 舉頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372/A0273/A0392] [#36658]
( 文 ) 頭 。 <∼∼ 三尺有神明 。 >
u: kuo'tngg 久長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#36659]
真久 , 永久 。 < 食無 ∼∼ 。 >
u: kuo'tngg'ho 久長雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#36660]
淫雨 。 <>
u: kuo'tngg'pvi 久長病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#36661]
慢性病 。 <∼∼∼ 不 (** 無 ) 孝子 。 >
u: kuo'tong 舉動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372/A0273/A0392] [#36662]
( 文 ) 行動 , 行踏 。 <>
u: kuy'kuo 規矩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357/A0356/A0358] [#37065]
( 1 ) 規則 , 規定 。 ( 2 ) 守規矩e5 。 <( 1 ) 軍隊e5 ∼∼ 真嚴 ; m7 - bat ∼∼; 無照 ∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼ 好kiaN2 ; ∼∼ 疊 ( thiap ) 實 ; ∼∼ 做頭路 。 >
u: kuy'kuo zurn'seeng 規矩準繩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37066]
( 文 )( 1 ) 規矩e5標準 。 ( 2 ) 木匠用e5四種工具 : 圓規 、 角定木 、 水準器 、 墨繩 。 <>
u: kuy'kuy kuo'kuo kuy'kuy kɨr'kɨr(泉) 規規矩矩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357/A0357] [#37067]
真守規矩 。 < 若 ∼∼∼∼, 財產亦加一寡hou7 -- 你 。 >
u: m'kuo 不拘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41103]
但是 。 <∼∼ 伊m7肯 。 >
u: ma'kuo'kvar 亦拘敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41185]
= [ 亦拘敢 ] 。 <>
u: nii'kuo geh'chym 年久月深 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499] [#42490]
經年累月 。 <>
u: pør'kuo pør'kie(漳)/pør'kɨr(泉) 保舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896/B0896/B0896] [#48292]
推薦 。 <∼∼ 一官半職 。 >
u: siab'ar'kuo 澀仔久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0641] [#52499]
= [ 霎 ( tiap8 ) 仔久 ] 。 <>
u: siong'kuo 尚久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0699] [#53968]
猶 。 <∼∼ 未 = 猶未 ; ∼∼ 早 = 猶早 。 >
u: siuo'kuy tø'kuo 守規 蹈矩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54436]
( 文 ) 遵守規矩 。 <>
u: soarn'kuo 選舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0814] [#55087]
( 日 ) <>
u: taq'kuo'ar tah久仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0004] [#56652]
一閃仔 , 暫時 。 < 你等 ∼∼∼ 。 >
u: taux'kuo 鬥久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0028] [#57734]
比賽tong3久 。 < 坐 ∼∼ 。 >
u: thay'kuo thay'kie(漳)/thay'kɨr(泉) 抬舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015/B0014/B0015] [#59080]
= [ 開舉 ] 。 <>
u: thoaf'khaq'kuo 拖較久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#60996]
拖延khah久長 。 < 病 ~ ~ ~ 。 >
u: toxng'bøo'kuo 當無久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0487] [#64992]
無法度維持久長 。 <>
u: kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0367/A0257/A0391] [#66535]
姓 。 <>
u: kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0367/A0257/A0391] [#67528]
( 姓 )<>
u: tiab'ar'kuo 霎仔久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0248] [#68439]
暫時 ; 短時間內 。 <>